歸來的男孩變了,他眼前的故鄉風景也破碎了。在所有的山穀裏,幾乎沒有一座石屋還佇立著。蘇愷殲轟機和雌鹿武裝直升機毀掉了潘傑希爾以北直至帕克蒂亞山、紮布爾山之間的所有山穀——這裏是沙阿·馬蘇德戰鬥的地方。平原上的人們可以為阿富汗軍隊或蘇聯克格勃訓練強化的秘密警察(khad)所控製或威脅。
但山地人,和平原上城市裏趕來加入隊伍的人們,他們是倔強的,後來也被證明是不可征服的。盡管有了英國人不曾有過的空中轟炸,但從喀布爾到賈拉拉巴德的自殺式行軍中,蘇聯人還是體會起被切成數段的英軍縱隊的那種命運。
道路上不安全,因為有埋伏,難以抵近的山地隻有留給空軍。而自1986年九月起,遊擊隊手上有了美國人提供的毒刺飛彈,從而迫使蘇聯人要麽飛得更高——太高就不能準確打擊——要麽冒上被擊中的風險。蘇聯的損失無情地攀升,隨著越來越多的傷病減員,甚至像蘇聯這樣一個被控製的社會中,士氣也如俯衝的鷹隼般陡然滑落。
這是場野蠻殘酷的戰爭。很少要俘虜,能得速死的就是幸運兒。山地部族尤其痛恨俄國的飛行員,如果抓到活的,他們就會把俘虜釘在野外,開膛掏腸,然後任他在陽光曝曬,直到死亡來予他解脫。或者,他們也會把俘虜扔給女人和她們的剝皮刀。
蘇聯人的回應是扔下炸彈,火箭彈,用機槍掃射一切活動的東西:男人、女人、孩子或動物。他們在群山中投下了數不清的空擲雷,最終製造出一個拐杖和假肢的國度。到戰爭結束,有百萬阿富汗人喪生,百萬人致殘,五百萬人成為難民。
伊茲馬特汗在難民營的那段時間裏了解了各種關於槍的知識,而他最喜歡的,當然,是卡拉什尼科夫——ak47。極具諷刺意味的是,這種蘇聯武器,這所有政治異見運動和全世界恐怖分子的首選突擊步槍,現在是被用來對付蘇聯人。不過美國人為此提供了一個理由:每個阿富汗人都可以從死掉的俄國人身上補充自己的彈藥,比起使用不兼容的彈藥,這要省很多翻山越嶺運彈藥的時間。
除了突擊步槍,還有種武器被人們看中,rpg火箭筒,易用,易裝填,中短距離上有致命威力。而這,也是由西方提供的。(狐狸:偶想知道他們從哪裏買的@_@)
伊茲馬特汗過十五歲了,他拚命想讓下巴上的絨毛長起來,而群山很快使他堅強如斯。人們已見過這個普什圖山地人如山羊般穿行在屬於他們自己的群山上,那雙腿仿佛不知疲倦,其他人已呼吸困難時他仍氣不長出。
當父親召來他時,他返鄉已一年了。和父親在一起的還有個陌生人,臉被太陽曬得黝黑,穿身灰色毛紡salwar kameez,結實的旅行靴,無袖馬甲。他身旁的地方放著男孩平生所見最大的包和兩隻羊皮包裹的筒子。這人頭上裹著塊普什圖人的頭巾。
“這位是我們的客人、朋友。”努裏汗說,“他來幫助我們,和我們一道戰鬥。他必須把這些筒子送給潘傑希爾的沙爾·馬蘇德,你送他去。”
福賽斯《阿富汗人》005(2008-12-03 22:13:30)
第五章
普什圖青年盯著那陌生人,仿佛他沒有聽懂努裏汗的話。
“他是阿富汗人?”他問。
“不,他是盎格魯人。”
伊茲馬特汗愕然了。這是一名宿敵,而且正是經堂學校裏阿訇們不斷惡毒譴責的那種人。他肯定不信教,是個異教徒,是個信基督的基督徒,是個註定被地獄之火永世燒灼的傢夥。而自己要送這個人走上一百多英裏山路去北方的大穀?白天黑夜和這個人一起?可自己的父親是個好人,好穆斯林,而他管這人叫“朋友”。怎麽會這樣?
英國人食指輕搭心口,開言道,“願安拉慈憫你平安,伊茲馬特汗。”
盡管現在山下來了許多阿拉伯誌願者,可伊茲馬特汗的父親並不會阿拉伯語。那些阿拉伯人不與人來往,總是在挖洞,所以也就沒什麽必要去和他們接觸以及學他們的語言。但伊茲馬特汗已將古蘭經讀了一遍又一遍,那古蘭經隻有阿拉伯文本,而且他的阿訇也隻說沙烏地阿拉伯語。所以伊茲馬特的阿拉伯語還算可以。
“也願安拉慈憫你平安,伊茲馬特汗”他用阿拉伯語答話,“你怎麽稱呼?”
“邁克。”
“瑪-艾克。”伊茲馬特試著讀了一下。奇怪的名字。
“好了,我們喝杯茶吧,”父親說道。他們現在正躲在距離他們村子廢墟約十英裏遠的一個山洞口。洞裏麵燃著一小堆火,洞很深,所以不會冒出煙跡引來蘇聯人的飛機。
“今晚我們睡這裏。明早,你們往北走。我向南去找阿卜杜勒·哈克(狐狸:這傢夥後來被塔利班逮住殺了のの)。那兒還有個針對賈拉拉巴德-坎大哈公路的行動。”
他們嚼了點山羊肉和米糕,然後就睡下了。天不亮,要北去的兩個人就起身出發了。他們一路上要穿過迷宮般的道道山穀,那種地方是有隱蔽的,可山穀之間的山樑和陡峭的山坡上全被亂石和頁岩覆蓋,罕有藏身之處。所以明智的選擇是晝伏山穀,夜間再通過那些地方。
厄運第二天就落到了他們的頭上。為了趕路,天不亮他們就從夜營地出發,結果直到日出後才發現必須要穿過一大片開闊的岩坡才能到下一個有遮擋的山頭。要等就得藏一白天,天黑再走。伊茲馬特汗力主白天走過去。結果他們正走在山腰上就聽到了武裝直升機引擎的轟鳴聲。
但山地人,和平原上城市裏趕來加入隊伍的人們,他們是倔強的,後來也被證明是不可征服的。盡管有了英國人不曾有過的空中轟炸,但從喀布爾到賈拉拉巴德的自殺式行軍中,蘇聯人還是體會起被切成數段的英軍縱隊的那種命運。
道路上不安全,因為有埋伏,難以抵近的山地隻有留給空軍。而自1986年九月起,遊擊隊手上有了美國人提供的毒刺飛彈,從而迫使蘇聯人要麽飛得更高——太高就不能準確打擊——要麽冒上被擊中的風險。蘇聯的損失無情地攀升,隨著越來越多的傷病減員,甚至像蘇聯這樣一個被控製的社會中,士氣也如俯衝的鷹隼般陡然滑落。
這是場野蠻殘酷的戰爭。很少要俘虜,能得速死的就是幸運兒。山地部族尤其痛恨俄國的飛行員,如果抓到活的,他們就會把俘虜釘在野外,開膛掏腸,然後任他在陽光曝曬,直到死亡來予他解脫。或者,他們也會把俘虜扔給女人和她們的剝皮刀。
蘇聯人的回應是扔下炸彈,火箭彈,用機槍掃射一切活動的東西:男人、女人、孩子或動物。他們在群山中投下了數不清的空擲雷,最終製造出一個拐杖和假肢的國度。到戰爭結束,有百萬阿富汗人喪生,百萬人致殘,五百萬人成為難民。
伊茲馬特汗在難民營的那段時間裏了解了各種關於槍的知識,而他最喜歡的,當然,是卡拉什尼科夫——ak47。極具諷刺意味的是,這種蘇聯武器,這所有政治異見運動和全世界恐怖分子的首選突擊步槍,現在是被用來對付蘇聯人。不過美國人為此提供了一個理由:每個阿富汗人都可以從死掉的俄國人身上補充自己的彈藥,比起使用不兼容的彈藥,這要省很多翻山越嶺運彈藥的時間。
除了突擊步槍,還有種武器被人們看中,rpg火箭筒,易用,易裝填,中短距離上有致命威力。而這,也是由西方提供的。(狐狸:偶想知道他們從哪裏買的@_@)
伊茲馬特汗過十五歲了,他拚命想讓下巴上的絨毛長起來,而群山很快使他堅強如斯。人們已見過這個普什圖山地人如山羊般穿行在屬於他們自己的群山上,那雙腿仿佛不知疲倦,其他人已呼吸困難時他仍氣不長出。
當父親召來他時,他返鄉已一年了。和父親在一起的還有個陌生人,臉被太陽曬得黝黑,穿身灰色毛紡salwar kameez,結實的旅行靴,無袖馬甲。他身旁的地方放著男孩平生所見最大的包和兩隻羊皮包裹的筒子。這人頭上裹著塊普什圖人的頭巾。
“這位是我們的客人、朋友。”努裏汗說,“他來幫助我們,和我們一道戰鬥。他必須把這些筒子送給潘傑希爾的沙爾·馬蘇德,你送他去。”
福賽斯《阿富汗人》005(2008-12-03 22:13:30)
第五章
普什圖青年盯著那陌生人,仿佛他沒有聽懂努裏汗的話。
“他是阿富汗人?”他問。
“不,他是盎格魯人。”
伊茲馬特汗愕然了。這是一名宿敵,而且正是經堂學校裏阿訇們不斷惡毒譴責的那種人。他肯定不信教,是個異教徒,是個信基督的基督徒,是個註定被地獄之火永世燒灼的傢夥。而自己要送這個人走上一百多英裏山路去北方的大穀?白天黑夜和這個人一起?可自己的父親是個好人,好穆斯林,而他管這人叫“朋友”。怎麽會這樣?
英國人食指輕搭心口,開言道,“願安拉慈憫你平安,伊茲馬特汗。”
盡管現在山下來了許多阿拉伯誌願者,可伊茲馬特汗的父親並不會阿拉伯語。那些阿拉伯人不與人來往,總是在挖洞,所以也就沒什麽必要去和他們接觸以及學他們的語言。但伊茲馬特汗已將古蘭經讀了一遍又一遍,那古蘭經隻有阿拉伯文本,而且他的阿訇也隻說沙烏地阿拉伯語。所以伊茲馬特的阿拉伯語還算可以。
“也願安拉慈憫你平安,伊茲馬特汗”他用阿拉伯語答話,“你怎麽稱呼?”
“邁克。”
“瑪-艾克。”伊茲馬特試著讀了一下。奇怪的名字。
“好了,我們喝杯茶吧,”父親說道。他們現在正躲在距離他們村子廢墟約十英裏遠的一個山洞口。洞裏麵燃著一小堆火,洞很深,所以不會冒出煙跡引來蘇聯人的飛機。
“今晚我們睡這裏。明早,你們往北走。我向南去找阿卜杜勒·哈克(狐狸:這傢夥後來被塔利班逮住殺了のの)。那兒還有個針對賈拉拉巴德-坎大哈公路的行動。”
他們嚼了點山羊肉和米糕,然後就睡下了。天不亮,要北去的兩個人就起身出發了。他們一路上要穿過迷宮般的道道山穀,那種地方是有隱蔽的,可山穀之間的山樑和陡峭的山坡上全被亂石和頁岩覆蓋,罕有藏身之處。所以明智的選擇是晝伏山穀,夜間再通過那些地方。
厄運第二天就落到了他們的頭上。為了趕路,天不亮他們就從夜營地出發,結果直到日出後才發現必須要穿過一大片開闊的岩坡才能到下一個有遮擋的山頭。要等就得藏一白天,天黑再走。伊茲馬特汗力主白天走過去。結果他們正走在山腰上就聽到了武裝直升機引擎的轟鳴聲。