“你知道的,而你卻像個懂事的普林斯頓乖孩子似的在撒謊,”小說家說道。“好啊。那我就向你這位盡心盡力保護‘凱恩號’及美國海軍榮譽的乖孩子鞠躬致敬了。”他站起來,拿著他的杯子和碟子向西利克斯牌咖啡壺走去。“你那麽做當然很好,但我們要為這艘軍艦的安全負責,更不用說是為了我們自己的頸上人頭了,而不正視現實絕不是什麽明智的態度。”他邊說邊給自己倒了一杯新鮮的淺棕色熱咖啡。“我們大家現在都得麵對一個新的事實,孩子們,那就是我們的艦長奎格是個膽小鬼。”
門開了,奎格進來了。他剛刮過臉,還戴著頭盔,腋窩裏夾著救生衣,“湯姆,如果你不介意的話,給我也倒一杯和你一樣的咖啡好嗎?”
“沒問題,艦長。”
奎格在桌子頂端的一把椅子上坐下,把救生衣扔到甲板上,同時開始轉動他左手裏的鋼球。他翹起二郎腿,上麵那條腿不住地晃動著,致使他那整個癱軟的身軀也跟著有節奏地一上一下地顫悠著。他瞪著兩眼直視著前麵,噘著嘴,一臉不高興的樣子。他兩眼下麵有兩道深深的青色陰影,嘴邊上有一圈深深的皺紋。基弗往一杯咖啡裏放了三茶匙糖,並把那杯子放在艦長麵前。
“嗯,謝謝,好清香,頭一回。”這是他來到軍官起居艙後十分鍾時間裏所說的最後一句話。奎格時不時地看一眼那些軍官,馬上又把目光回到他的咖啡杯子上。終於,他喝完了最後一口咖啡,清了清嗓子,開口道:“喂,威利,現在你好像沒有多少事情可做,那就讓我在這裏看一些你譯好的電文,如何?我還有27份電文等著看呢。”
“我這就譯,艦長。”少尉打開保險櫃,慢吞吞地拿出那些譯電碼器具。
“湯姆,”艦長眼睛看著他的空杯子說,“我的記錄顯示杜斯利的第十二份軍官資格課的作業今天就該交了。它在哪兒呢?”
“長官,從今天早晨3點鍾起我們一直處在戰鬥崗位——”
“我們現在可不在戰備狀態,而且已有兩個小時了。”
“杜斯利有權吃飯,洗澡,並休息一下的,艦長——”
“休息是在完成了任務之後做的事情。我要求杜斯利在今晚睡覺之前把那份作業交到我辦公桌上,而你在從他手裏收到並改完那份作業之前也不能去睡覺。明白了嗎?”
“明白,長官。”
“基弗先生,注意點你那自作聰明的說話腔調,”這位艦長眼睛看著牆,站起來說,“工作考核報告裏還包括諸如獻身精神和服從上級這類內容。”此時,他已從軍官起居艙出去了。
20
凱恩艦譁變v 譁變
21 死神與冰淇淋
“你認為他聽見了嗎?”
“聽不見的,別擔心,”基弗確實毫不擔心地說。“那是種排行第二號的哭喪臉。成因是通常的疲勞也許再加上一兩種潰瘍症引起的巨痛。”
“你最好看住你那該死的舌頭。”馬裏克說。
小說家大笑了。“你不能說他不機靈。不管作戰不作戰,杜斯利都得做他的作業。你從未見過一個比老懦夫更肆無忌憚地使用調查表的了——”
馬裏克站起來向門口走去,邊走邊往頭上戴了一頂已破損的軍便帽。“我正告你,”他冷冷地說,“基弗先生,本艦指揮官的名字是奎格艦長。我是他的副艦長。我不許在我麵前再叫這種諢名,你聽見了嗎?除了樸素的奎格艦長之外,不準再有這種什麽老懦夫之類的稱呼了。”
“那就去告發我好啦,馬裏克先生,”基弗說,眼睛瞪得連白眼珠都全露了出來。“告訴奎格我對他的看法。讓他以冒犯上級罪把我送交軍事法庭好了。”
馬裏克狠狠地罵了一句簡短的髒話,走了出去。
“哈,我想我得去找那可憐的杜斯利了,”基弗說,“怎麽也得逼著他把那份作業完成了。”
哈丁說:“我的艦上服務帳目檢查表也該做出來了。”他把一本雜誌拋到一邊,打了個哈欠。“我看還是在睡覺前把它做出來為好。上個月,他在淩晨1點派人來叫我給他送去。”
“咱們的艦長真是個才華出眾的管理者。”基弗走出去時說。
哈丁和基思懷著既古怪又有點為難的好奇心情,以完全相同的表情相互對看了一眼。哈丁抓了抓自己的頭。“威利,”他輕聲說,“艦長確實是不斷往艦橋有遮蔽的那一邊躲嗎?”他憑藉在彈藥艙同住三個月、兩個初出茅廬的少尉一同在桅杆頂上受罪的兄弟情誼講出這話,以期威利以實相告。
“哈丁,我說不準,”威利不由自主地壓低聲音回答道。“我看見他的次數好像比平時少很多。但是——嘿,你知道基弗討厭咱們的艦長。”他垂下眼睛看著解碼機。
哈丁站起身來說:“那可太棒了——太棒了。”
“也許他全都錯了。”
“假如這艘軍艦被卡住了會怎麽樣呢?”哈丁憂心忡忡而又為難地緊閉著嘴唇。“一個艦長的職責是將咱們帶出困境,威利,而不是檢查檢查什麽報告、什麽作業是否如期完成了。老實說,這艘軍艦的服務帳目檢查製度簡直是荒謬可笑。我是一名會計師學校的畢業生,我曾給奧朗達加碳化公司查過帳。天知道如果我的老闆看見我在那個小賣部裏清點一塊塊歐·亨利牌肥皂和一管管牙膏,他會怎麽說……唉,所有那種事情都無足輕重,明白嗎?我是誌願加入海軍的,而今我是在‘凱恩號’上,如果一個職業會計師稽查‘凱恩號’服務帳目中的分分角角的小事對事情有幫助的話,我可以做這種檢查。但從海軍方麵說,怎麽也應該給我一艘有用的軍艦,一位會打仗的艦長呀——這一切的麻煩不都是為了這個目的嗎,對不對?”
門開了,奎格進來了。他剛刮過臉,還戴著頭盔,腋窩裏夾著救生衣,“湯姆,如果你不介意的話,給我也倒一杯和你一樣的咖啡好嗎?”
“沒問題,艦長。”
奎格在桌子頂端的一把椅子上坐下,把救生衣扔到甲板上,同時開始轉動他左手裏的鋼球。他翹起二郎腿,上麵那條腿不住地晃動著,致使他那整個癱軟的身軀也跟著有節奏地一上一下地顫悠著。他瞪著兩眼直視著前麵,噘著嘴,一臉不高興的樣子。他兩眼下麵有兩道深深的青色陰影,嘴邊上有一圈深深的皺紋。基弗往一杯咖啡裏放了三茶匙糖,並把那杯子放在艦長麵前。
“嗯,謝謝,好清香,頭一回。”這是他來到軍官起居艙後十分鍾時間裏所說的最後一句話。奎格時不時地看一眼那些軍官,馬上又把目光回到他的咖啡杯子上。終於,他喝完了最後一口咖啡,清了清嗓子,開口道:“喂,威利,現在你好像沒有多少事情可做,那就讓我在這裏看一些你譯好的電文,如何?我還有27份電文等著看呢。”
“我這就譯,艦長。”少尉打開保險櫃,慢吞吞地拿出那些譯電碼器具。
“湯姆,”艦長眼睛看著他的空杯子說,“我的記錄顯示杜斯利的第十二份軍官資格課的作業今天就該交了。它在哪兒呢?”
“長官,從今天早晨3點鍾起我們一直處在戰鬥崗位——”
“我們現在可不在戰備狀態,而且已有兩個小時了。”
“杜斯利有權吃飯,洗澡,並休息一下的,艦長——”
“休息是在完成了任務之後做的事情。我要求杜斯利在今晚睡覺之前把那份作業交到我辦公桌上,而你在從他手裏收到並改完那份作業之前也不能去睡覺。明白了嗎?”
“明白,長官。”
“基弗先生,注意點你那自作聰明的說話腔調,”這位艦長眼睛看著牆,站起來說,“工作考核報告裏還包括諸如獻身精神和服從上級這類內容。”此時,他已從軍官起居艙出去了。
20
凱恩艦譁變v 譁變
21 死神與冰淇淋
“你認為他聽見了嗎?”
“聽不見的,別擔心,”基弗確實毫不擔心地說。“那是種排行第二號的哭喪臉。成因是通常的疲勞也許再加上一兩種潰瘍症引起的巨痛。”
“你最好看住你那該死的舌頭。”馬裏克說。
小說家大笑了。“你不能說他不機靈。不管作戰不作戰,杜斯利都得做他的作業。你從未見過一個比老懦夫更肆無忌憚地使用調查表的了——”
馬裏克站起來向門口走去,邊走邊往頭上戴了一頂已破損的軍便帽。“我正告你,”他冷冷地說,“基弗先生,本艦指揮官的名字是奎格艦長。我是他的副艦長。我不許在我麵前再叫這種諢名,你聽見了嗎?除了樸素的奎格艦長之外,不準再有這種什麽老懦夫之類的稱呼了。”
“那就去告發我好啦,馬裏克先生,”基弗說,眼睛瞪得連白眼珠都全露了出來。“告訴奎格我對他的看法。讓他以冒犯上級罪把我送交軍事法庭好了。”
馬裏克狠狠地罵了一句簡短的髒話,走了出去。
“哈,我想我得去找那可憐的杜斯利了,”基弗說,“怎麽也得逼著他把那份作業完成了。”
哈丁說:“我的艦上服務帳目檢查表也該做出來了。”他把一本雜誌拋到一邊,打了個哈欠。“我看還是在睡覺前把它做出來為好。上個月,他在淩晨1點派人來叫我給他送去。”
“咱們的艦長真是個才華出眾的管理者。”基弗走出去時說。
哈丁和基思懷著既古怪又有點為難的好奇心情,以完全相同的表情相互對看了一眼。哈丁抓了抓自己的頭。“威利,”他輕聲說,“艦長確實是不斷往艦橋有遮蔽的那一邊躲嗎?”他憑藉在彈藥艙同住三個月、兩個初出茅廬的少尉一同在桅杆頂上受罪的兄弟情誼講出這話,以期威利以實相告。
“哈丁,我說不準,”威利不由自主地壓低聲音回答道。“我看見他的次數好像比平時少很多。但是——嘿,你知道基弗討厭咱們的艦長。”他垂下眼睛看著解碼機。
哈丁站起身來說:“那可太棒了——太棒了。”
“也許他全都錯了。”
“假如這艘軍艦被卡住了會怎麽樣呢?”哈丁憂心忡忡而又為難地緊閉著嘴唇。“一個艦長的職責是將咱們帶出困境,威利,而不是檢查檢查什麽報告、什麽作業是否如期完成了。老實說,這艘軍艦的服務帳目檢查製度簡直是荒謬可笑。我是一名會計師學校的畢業生,我曾給奧朗達加碳化公司查過帳。天知道如果我的老闆看見我在那個小賣部裏清點一塊塊歐·亨利牌肥皂和一管管牙膏,他會怎麽說……唉,所有那種事情都無足輕重,明白嗎?我是誌願加入海軍的,而今我是在‘凱恩號’上,如果一個職業會計師稽查‘凱恩號’服務帳目中的分分角角的小事對事情有幫助的話,我可以做這種檢查。但從海軍方麵說,怎麽也應該給我一艘有用的軍艦,一位會打仗的艦長呀——這一切的麻煩不都是為了這個目的嗎,對不對?”