在跳板腳下的刺眼的黃色泛光燈的光亮中,戈頓同哈丁在一夥蹲在甲板上幹活的電焊工旁邊站著,那些電焊工正低著頭用噴射著藍色火焰的焊槍工作著。“是什麽要緊的事?”基弗跟在馬裏克後麵走下跳板,怒氣沖沖地大聲問道。
“你可要機靈一點兒,馬裏克先生,”戈頓詭譎地咧嘴笑著說,“當副艦長的應該讓值班軍官隨時都知道他的所在。我一直在給城裏各家飯店的酒吧打電話找你——”
這位中尉皺著他那呆板的麵容,“你在說什麽呀?”
“你聽見我說什麽了。你高升了,史蒂夫,”戈頓說,“今天下午亞當斯和我接到了給我們的調令。你是‘凱恩號’軍艦的新副艦長了。”
他抓起那吃了一大驚的軍官的手高興地握著。
“我?”馬裏克結巴著說,“我?”
“這種事在整個分遣艦隊裏都在發生,史蒂夫。在那邊‘西蒙號’軍艦上的一個鳥人10月裏剛升為上尉,現在就當上副艦長了。而且他們的新艦長隻是一個預備役的上尉。整個政策正在變得越來越寬鬆了。我們還有一個晚上的活兒在等著我們幹呢——”
“有給我的調令麽?”基弗急切地插話說。
“沒有,再說啦,你永遠都不會調走的,湯姆。這是註定了的。他們把卡莫迪也調走了。你和史蒂夫要在這艘軍艦上呆到它完蛋時為止。再過一年你就會成為副艦長的。”
基弗摘下他的白帽子用力往甲板上摔去。帽子彈了起來,滾到船邊上,然後就不見了。戈頓探身從救生索上往下看了看。“天啊,”他說,“掉進汙水坑裏了。看樣子這位新高級值勤軍官需要一頂新帽子了。”
“該死的‘凱恩號’,”基弗憤憤地說,“願上帝懲罰艦上所有的人,包括我自己。”
馬裏克陰鬱地把這艘老舊的軍艦細細看了一遍,仿佛他是第一次來艦上報到似的。“就是它了。”他心裏在想——但他說不出這個“它”是什麽意思。
基思太太不難看出威利已不是三天前離開她到約塞米蒂去的那個小孩子了。他們正在馬克·霍普金斯飯店她那俯瞰海灣的套間裏吃晚飯。外麵的景色很美,飯菜也極精緻,香檳酒是少有的法國陳年佳釀。可是威利對這景色卻視若無睹,蜻蜓點水似的吃了幾口飯菜,任那美酒在冰鎮桶裏泡著,而那桶裏的冰在一點點地融化,直到他母親提醒他倒酒時,他才倒了一點。
基思太太心裏明白“凱恩號”軍艦已經改變了威利。他的臉瘦多了。那個她深情地以為是嬰兒的脂肪所形成的鼓鼓的天真無邪的小圓臉蛋不見了,而她自己那明顯的顴骨和方下頦正在她兒子的臉上顯現出來。他的一雙眼睛和嘴也不像往日那樣給人以他性子隨和脾氣好的印象,更多的是讓人覺得他很疲倦、憤懣、固執。他的頭髮也顯得稀了。這些情況基思太太在碼頭上與他見麵的那一刻就注意到了。不過現在有了更深刻的變化,一種心神不定和魂不守舍的陰鬱,而且這位母親很清楚問題的癥結是什麽。“梅·溫是一個相當漂亮的年輕女子。”她打破長時間的沉默說,同時給威利倒了一杯茶。
“她當然漂亮。”
“你和她之間的事情發展到什麽地步了?”
“媽媽,我想我可能要和她結婚。”
“噢?太突然了些,不是嗎?”
“不,我認識她已經很久了。”
“有多久啊?”基思太太微笑著說。“我必須說,你對整件事情可真夠謹慎的,威利。”
他簡明扼要地將戀愛實情告訴了母親,並解釋說因為他直到最近才真正嚴肅地考慮了這件事情,所以他還未曾同她談過呢。
“但是你現在跟她談了,嗯?”
“顯然是這樣的,媽媽。”
“唉,你一開始就低估了她,威利。她確實非常吸引人。可是,她是什麽出身?你認識她的父母嗎?”
威利把一切都認了下來。他還頗動感情地談了所有美國人應該一律平等,需要以成就取人,而不要以出身取人的道理。他最後還為梅·溫說好話,告訴他母親梅為了配得上他,正在自己掙錢讀大學。基思太太冷靜地傾聽著兒子坦露心腹,以便讓威利把他心裏的話全傾吐出來。她點了一支香菸,離開餐桌,站在窗前望著外麵的海灣。威利莫名其妙地覺得他以前似曾經歷過類似的場麵。他意識到他在童年時期就有過與此相同的感覺,當年他母親跟他談他的劣等成績報告單的情形就是這樣。
“你向她求過婚了嗎?”
“是的。”
“你是在約塞米蒂那兒向她求婚的,對不對?”
“對。”
“我就料到會是這樣。”
“她還沒有確切地表示她會接受我,”威利將實際情況說了出來,好像這樣一說便可提高梅的身價似的。“她說我最好再多想想,並把事情告訴你。”
基思太太回過頭朝她兒子同情地微笑了一下,說:“我認為她會接受你的,威利。”
“你可要機靈一點兒,馬裏克先生,”戈頓詭譎地咧嘴笑著說,“當副艦長的應該讓值班軍官隨時都知道他的所在。我一直在給城裏各家飯店的酒吧打電話找你——”
這位中尉皺著他那呆板的麵容,“你在說什麽呀?”
“你聽見我說什麽了。你高升了,史蒂夫,”戈頓說,“今天下午亞當斯和我接到了給我們的調令。你是‘凱恩號’軍艦的新副艦長了。”
他抓起那吃了一大驚的軍官的手高興地握著。
“我?”馬裏克結巴著說,“我?”
“這種事在整個分遣艦隊裏都在發生,史蒂夫。在那邊‘西蒙號’軍艦上的一個鳥人10月裏剛升為上尉,現在就當上副艦長了。而且他們的新艦長隻是一個預備役的上尉。整個政策正在變得越來越寬鬆了。我們還有一個晚上的活兒在等著我們幹呢——”
“有給我的調令麽?”基弗急切地插話說。
“沒有,再說啦,你永遠都不會調走的,湯姆。這是註定了的。他們把卡莫迪也調走了。你和史蒂夫要在這艘軍艦上呆到它完蛋時為止。再過一年你就會成為副艦長的。”
基弗摘下他的白帽子用力往甲板上摔去。帽子彈了起來,滾到船邊上,然後就不見了。戈頓探身從救生索上往下看了看。“天啊,”他說,“掉進汙水坑裏了。看樣子這位新高級值勤軍官需要一頂新帽子了。”
“該死的‘凱恩號’,”基弗憤憤地說,“願上帝懲罰艦上所有的人,包括我自己。”
馬裏克陰鬱地把這艘老舊的軍艦細細看了一遍,仿佛他是第一次來艦上報到似的。“就是它了。”他心裏在想——但他說不出這個“它”是什麽意思。
基思太太不難看出威利已不是三天前離開她到約塞米蒂去的那個小孩子了。他們正在馬克·霍普金斯飯店她那俯瞰海灣的套間裏吃晚飯。外麵的景色很美,飯菜也極精緻,香檳酒是少有的法國陳年佳釀。可是威利對這景色卻視若無睹,蜻蜓點水似的吃了幾口飯菜,任那美酒在冰鎮桶裏泡著,而那桶裏的冰在一點點地融化,直到他母親提醒他倒酒時,他才倒了一點。
基思太太心裏明白“凱恩號”軍艦已經改變了威利。他的臉瘦多了。那個她深情地以為是嬰兒的脂肪所形成的鼓鼓的天真無邪的小圓臉蛋不見了,而她自己那明顯的顴骨和方下頦正在她兒子的臉上顯現出來。他的一雙眼睛和嘴也不像往日那樣給人以他性子隨和脾氣好的印象,更多的是讓人覺得他很疲倦、憤懣、固執。他的頭髮也顯得稀了。這些情況基思太太在碼頭上與他見麵的那一刻就注意到了。不過現在有了更深刻的變化,一種心神不定和魂不守舍的陰鬱,而且這位母親很清楚問題的癥結是什麽。“梅·溫是一個相當漂亮的年輕女子。”她打破長時間的沉默說,同時給威利倒了一杯茶。
“她當然漂亮。”
“你和她之間的事情發展到什麽地步了?”
“媽媽,我想我可能要和她結婚。”
“噢?太突然了些,不是嗎?”
“不,我認識她已經很久了。”
“有多久啊?”基思太太微笑著說。“我必須說,你對整件事情可真夠謹慎的,威利。”
他簡明扼要地將戀愛實情告訴了母親,並解釋說因為他直到最近才真正嚴肅地考慮了這件事情,所以他還未曾同她談過呢。
“但是你現在跟她談了,嗯?”
“顯然是這樣的,媽媽。”
“唉,你一開始就低估了她,威利。她確實非常吸引人。可是,她是什麽出身?你認識她的父母嗎?”
威利把一切都認了下來。他還頗動感情地談了所有美國人應該一律平等,需要以成就取人,而不要以出身取人的道理。他最後還為梅·溫說好話,告訴他母親梅為了配得上他,正在自己掙錢讀大學。基思太太冷靜地傾聽著兒子坦露心腹,以便讓威利把他心裏的話全傾吐出來。她點了一支香菸,離開餐桌,站在窗前望著外麵的海灣。威利莫名其妙地覺得他以前似曾經歷過類似的場麵。他意識到他在童年時期就有過與此相同的感覺,當年他母親跟他談他的劣等成績報告單的情形就是這樣。
“你向她求過婚了嗎?”
“是的。”
“你是在約塞米蒂那兒向她求婚的,對不對?”
“對。”
“我就料到會是這樣。”
“她還沒有確切地表示她會接受我,”威利將實際情況說了出來,好像這樣一說便可提高梅的身價似的。“她說我最好再多想想,並把事情告訴你。”
基思太太回過頭朝她兒子同情地微笑了一下,說:“我認為她會接受你的,威利。”