那姑娘唱歌似乎是為了朋友的快樂而不是為了謀求迫切需要的工作。威利的耳朵,受過多年聽歌劇的訓練,一聽就知道其聲音算不上很好,甚至,算不上專業。這隻是一個熱愛音樂又嗓音好聽的聰明女孩能夠達到的歌唱水平,有大歌唱家所沒有的特殊魅力,唱出了歌曲所自有的歡快清新氣息。
優美的旋律使陰暗的地下室充滿了燦爛的陽光。那金髮女郎正要往門外走,卻停住了腳步,回頭傾聽。威利一麵彈著鋼琴一麵仰起臉看那姑娘,又是點頭又是微笑。她也報以微笑並作了一個想像著給蘇珊娜詠嘆調吉他伴奏的簡明姿勢。動作裏充滿了漫不經心的幽默和優雅。她唱的義大利語歌詞重音都正確,可見她了解歌詞的意思。
“小心突變。”在演唱的一次停頓中她突然小聲對他說。她動作敏捷的伸手翻過一頁樂譜,指了指。威利隨即轉入了改編樂曲中的爵士樂部分。歌手從鋼琴邊站開,用夜總會歌手的慣用姿勢展開雙手,用心地唱著一個疊句,扭動著屁股,聳動著鼻子,模仿著南方口音,滿臉堆笑,每逢一個高音就把頭向後一甩,轉動著手腕。她的魅力蕩然無存。
爵士樂部分結束了。改編樂曲回到了莫紮特的原曲,那姑娘也恢復了她的自然放鬆狀態。威利心想,沒有比看她雙手深深地插在外衣口袋裏,隨意地倚著鋼琴,用顫音將歌聲逐漸結束更令人愉快的了。他遺憾地奏完了曲子最後的曲終回音。
老闆說:“親愛的,你是否還有什麽大路點的東西?”
“我有《親愛的蘇》【美國資格最老的爵士音樂大師、爵士樂之王路易斯·阿姆斯壯(louis armstrong,1901-1971)的作品《sweet sue,just you》(《親愛的蘇,就是你》)。——譯者注】《慈母淚》【美國著名導演喬治·史蒂文斯(george stevens,1904-1975)1942年的作品,其中有20世紀30年代旋律悽美令人心動的爵士情歌。——譯者注】——我就有這些,不過我可以做更——”
“好,稍等一下,好嗎?威利,跟我到裏麵來一下。”
老闆的辦公室是地下室後部一個漆成綠色的小房間。牆上貼滿了演員和歌唱家的照片。隻有一個掛在天花板上的燈泡照明。丹尼斯先生絕不在顧客看不見的裝飾上浪費錢。
“你認為如何?”他說,用火柴點燃一截未吸完的雪茄。
“哦,那個金髮的成不了什麽大氣候。”
“我想也是。那個紅頭髮的呢?”
“啊——她叫什麽名字?”
“梅·溫。”業主說,斜眼看著威利,可能是因為燃著的菸頭離他的臉太貼近了。
有時候說出一個名字會在一個人心中激起強烈的反響,仿佛是在一個空蕩蕩的大廳裏被人高聲喊出來似的。這種感覺常常被證明是幻覺。總之,威利被“梅·溫”二字的發聲震動了。他一句話都沒說。
“為什麽不說話?你覺得她怎麽樣?”
“她的身段如何?”威利回答道。
業主被煙嗆了一下,把剩下的一點菸頭在煙缸裏壓滅,“你還不如問菲魚多少錢一斤呢,那跟她的身段有什麽關係?我問的是你對她的演唱有什麽看法。”
“哦,我喜歡莫紮特,”威利含糊地說,“但——”
“她是便宜貨。”丹尼斯先生心裏盤算著說。
“便宜貨?”威利生氣了。
“薪金,普林斯頓,如果她不會把治安警察引來,那就是最便宜的了。我不知道。也許那首莫紮特的東西會給這裏帶來令人愉快的新氣象——名聲、檔次、魅力。但它也有可能像一枚臭氣彈把這裏的客人全嚇跑——咱們且去聽聽她怎樣唱簡單點的東西。”
梅·溫的《親愛的蘇》比前麵唱爵士樂唱得要好——可能是因為它不是插在莫紮特樂曲的框架裏的,沒有那麽多的手的、牙的、臀部的動作,南方口音也沒那麽重了。
“你的代理人是誰,親愛的——比爾·曼斯菲爾德?”丹尼斯先生問。
“馬蒂·魯賓。”梅·溫說話時緊張得幾乎連氣都喘不過來了。
“你能禮拜一就開始嗎?”
“怎麽不能?”姑娘喘著氣說。
“定了,領她四處看看,普林斯頓。”丹尼斯先生說完就進了他的辦公室。
威利·基思和梅·溫單獨處在那些假棕櫚葉與椰子果中間。
“祝賀你。”威利伸出手說。那姑娘用她那溫暖、堅實的小手緊緊地和他握了一下。
“謝謝。我是怎麽得到這份工作的?我把莫紮特的——害死了。”
威利俯身穿上他的膠質套鞋,“你願意去哪兒吃飯?”
“吃飯!我這就回家去吃飯,謝謝你。你不是要領我四處看看的嗎?”
“有什麽可看的?你的化妝室就是那邊女洗手間對麵掛著綠簾子的那間屋子。簡直就是個洞,沒有窗戶,沒有洗手池。我們每天10點、12點、2點演出。你應該8點30分到這兒。這就是這裏的全部情況。”他站住腳,“你喜歡比薩餅嗎?”
優美的旋律使陰暗的地下室充滿了燦爛的陽光。那金髮女郎正要往門外走,卻停住了腳步,回頭傾聽。威利一麵彈著鋼琴一麵仰起臉看那姑娘,又是點頭又是微笑。她也報以微笑並作了一個想像著給蘇珊娜詠嘆調吉他伴奏的簡明姿勢。動作裏充滿了漫不經心的幽默和優雅。她唱的義大利語歌詞重音都正確,可見她了解歌詞的意思。
“小心突變。”在演唱的一次停頓中她突然小聲對他說。她動作敏捷的伸手翻過一頁樂譜,指了指。威利隨即轉入了改編樂曲中的爵士樂部分。歌手從鋼琴邊站開,用夜總會歌手的慣用姿勢展開雙手,用心地唱著一個疊句,扭動著屁股,聳動著鼻子,模仿著南方口音,滿臉堆笑,每逢一個高音就把頭向後一甩,轉動著手腕。她的魅力蕩然無存。
爵士樂部分結束了。改編樂曲回到了莫紮特的原曲,那姑娘也恢復了她的自然放鬆狀態。威利心想,沒有比看她雙手深深地插在外衣口袋裏,隨意地倚著鋼琴,用顫音將歌聲逐漸結束更令人愉快的了。他遺憾地奏完了曲子最後的曲終回音。
老闆說:“親愛的,你是否還有什麽大路點的東西?”
“我有《親愛的蘇》【美國資格最老的爵士音樂大師、爵士樂之王路易斯·阿姆斯壯(louis armstrong,1901-1971)的作品《sweet sue,just you》(《親愛的蘇,就是你》)。——譯者注】《慈母淚》【美國著名導演喬治·史蒂文斯(george stevens,1904-1975)1942年的作品,其中有20世紀30年代旋律悽美令人心動的爵士情歌。——譯者注】——我就有這些,不過我可以做更——”
“好,稍等一下,好嗎?威利,跟我到裏麵來一下。”
老闆的辦公室是地下室後部一個漆成綠色的小房間。牆上貼滿了演員和歌唱家的照片。隻有一個掛在天花板上的燈泡照明。丹尼斯先生絕不在顧客看不見的裝飾上浪費錢。
“你認為如何?”他說,用火柴點燃一截未吸完的雪茄。
“哦,那個金髮的成不了什麽大氣候。”
“我想也是。那個紅頭髮的呢?”
“啊——她叫什麽名字?”
“梅·溫。”業主說,斜眼看著威利,可能是因為燃著的菸頭離他的臉太貼近了。
有時候說出一個名字會在一個人心中激起強烈的反響,仿佛是在一個空蕩蕩的大廳裏被人高聲喊出來似的。這種感覺常常被證明是幻覺。總之,威利被“梅·溫”二字的發聲震動了。他一句話都沒說。
“為什麽不說話?你覺得她怎麽樣?”
“她的身段如何?”威利回答道。
業主被煙嗆了一下,把剩下的一點菸頭在煙缸裏壓滅,“你還不如問菲魚多少錢一斤呢,那跟她的身段有什麽關係?我問的是你對她的演唱有什麽看法。”
“哦,我喜歡莫紮特,”威利含糊地說,“但——”
“她是便宜貨。”丹尼斯先生心裏盤算著說。
“便宜貨?”威利生氣了。
“薪金,普林斯頓,如果她不會把治安警察引來,那就是最便宜的了。我不知道。也許那首莫紮特的東西會給這裏帶來令人愉快的新氣象——名聲、檔次、魅力。但它也有可能像一枚臭氣彈把這裏的客人全嚇跑——咱們且去聽聽她怎樣唱簡單點的東西。”
梅·溫的《親愛的蘇》比前麵唱爵士樂唱得要好——可能是因為它不是插在莫紮特樂曲的框架裏的,沒有那麽多的手的、牙的、臀部的動作,南方口音也沒那麽重了。
“你的代理人是誰,親愛的——比爾·曼斯菲爾德?”丹尼斯先生問。
“馬蒂·魯賓。”梅·溫說話時緊張得幾乎連氣都喘不過來了。
“你能禮拜一就開始嗎?”
“怎麽不能?”姑娘喘著氣說。
“定了,領她四處看看,普林斯頓。”丹尼斯先生說完就進了他的辦公室。
威利·基思和梅·溫單獨處在那些假棕櫚葉與椰子果中間。
“祝賀你。”威利伸出手說。那姑娘用她那溫暖、堅實的小手緊緊地和他握了一下。
“謝謝。我是怎麽得到這份工作的?我把莫紮特的——害死了。”
威利俯身穿上他的膠質套鞋,“你願意去哪兒吃飯?”
“吃飯!我這就回家去吃飯,謝謝你。你不是要領我四處看看的嗎?”
“有什麽可看的?你的化妝室就是那邊女洗手間對麵掛著綠簾子的那間屋子。簡直就是個洞,沒有窗戶,沒有洗手池。我們每天10點、12點、2點演出。你應該8點30分到這兒。這就是這裏的全部情況。”他站住腳,“你喜歡比薩餅嗎?”