“這就是你處理問題的方式?”
“並不總是這樣。”他的語調非常古怪,她感到無法理解。他猛地探過身,用手撫摸著她的臉蛋兒,手指輕輕地撫摸著她的肌膚,還沒等她躲開或作出反應,他就把手縮了回去。“並不總是這樣。”他重複道。他站起身,低頭看著她,然後就要走開。
“埃克爾斯。”
他轉過身,在黑夜中珍妮弗看不清他的模樣,隻能看到他的身影。
“不要再碰我,永遠也不要再碰我,否則——”她閉住嘴,不知道該說些什麽。要是他讓自己直說的話,她還真不知道該怎麽辦。
他什麽也沒說。
他不需要說什麽。
過了很長時間她才又睡著了。
十八 死裏逃生
接下來的幾天情況更糟了,珍妮弗覺得簡直難以想像。她總是感到特別髒,斯特拉給他們帶來的水真是少得可憐。
她看埃克爾斯哪兒都不順眼。她不喜歡和他的目光接觸,每當地向他那邊看,他總是迎著她的目光看她;她不喜歡他微笑;不喜歡他那自鳴得意的友好神態;她不喜歡他做出那種仿佛他們兩人有什麽秘密似的舉動;她不喜歡和他離得這麽近;她尤其不喜歡埃克爾斯這麽快似乎就贏得了彼得的信任。更糟的是,她要是想和彼得談談自己的感受而又不讓埃克爾斯聽到簡直是太難了。
“彼得,我不了解他。”她在埃克爾斯被俘後的第三天晚上對彼得輕聲說。
埃克爾斯正在場地的邊上凝視著外麵的村莊,看門蜥蜴在他們之間走來走去。埃克爾斯不可能沒注意到他們倆在談話,但他好像是根本就沒在聽他們談什麽,好像對他們的談話根本就不感興趣。
“他真的很不錯,珍妮。我覺得他比特拉維斯好,我不喜歡特拉維斯那個樣子。”
“彼得,埃克爾斯在山洞裏打過你,還記得嗎?”珍妮弗盡力克製自己,免得話裏帶著怒氣,“他把我們都綁了起來。”
“那是他有點兒多疑。要是你遇到那種情況,難道你就不會那麽做嗎?比如說你單獨在家,有個陌生人不敲門就闖了進來,難道你會說:‘喂,你好。想喝點兒什麽嗎?’”
“彼得——”
“哦,絕對不會,是不是?既然你也會像他那樣,那就別再抱怨埃克爾斯了。他很不錯,珍妮,我覺得他有點兒喜歡你。”
“彼得,我——”珍妮弗沒再說什麽,話到嘴邊,她又咽了回去。珍妮弗本來想說她不想讓埃克爾斯喜歡她,他讓她感到害伯,他盯著她看的樣子就像她是他的財產他的。
“怎麽啦?”彼得問,“怎麽回事?”
如果他換個方式問她,如果他的聲音中聽起來還帶著同情,如要他不顯得那麽怒氣沖沖,如果他那雙眯縫著的眼睛和那張緊閉著的蒼白嘴唇上沒有表露出他的怒氣的話,她也許會說些什麽,也許會相信他。她想識到他對自己已經不再有任何同情了。他會說:“怎麽了,珍妮?”他會強調每個字,說起話來會使勁嘲諷,他會問:“是阿倫嗎?你深愛的人7h
“沒什麽,被褥。我隻是……我不知道,沒什麽。”
彼得聳聳肩,這一動作比說話更能表明他對珍妮弗不再有任何同情了。“珍妮,埃克爾斯有個計劃,能幫我們從這兒逃出去。”他說。
“什麽?什麽計劃?”
彼得沖她咧著嘴笑,真讓人生氣。
“你會明白的,”他說,“會明白的。”
斯特拉把珍妮弗和彼得帶進建築物。捆珍妮弗雙腿的繩子和捆彼得雙腿的繩子綁在了一起,粗糙的綁繩磨著她的腳腕,她沒別的辦法,隻好倚靠著彼得。她的心在胸腔裏像受驚的小鳥碰撞著籠子似的怦怦地跳著。
珍妮弗他們被關在這裏已經是第四天了,早晨斯特拉和另外兩隻恐龍來了。埃克爾斯被一隻恐龍用長矛押到一邊,珍妮弗和彼得的腿被綁了起來,斯特拉趕著他們走出了圍牆,埃克爾斯被留在了裏麵。
珍妮弗的第一個想法就是他們不可能再逃走了,她隻是在想自己究竟還能活多長時間。
他們倆誰都不說話,誰都不願意把自己的想法說出來。
珍妮弗問斯特拉(她像小孩說話似的用馬塔塔語結結巴巴地問)有什麽事,他們是去哪兒,會發生什麽事。
斯特拉隻回答了一句:“不能告訴你。”
她什麽也不說了。
“彼得——”他們走過通向建築物的高大拱廊時珍妮輕聲說,但斯特拉用長矛柄輕輕柏了拍她的肩膀,死死地盯著她。
珍妮閉住了嘴。
他們從陽光下走進了黑暗中。
在建築物裏的微光中迴響著從遠處傳來的聲音——那是悠長、低沉的大合唱,仿佛有一百支低音管和一千支大提琴同時在演奏。
那原始而又古老的聲音在珍妮的血液中激盪,喚醒了她內心深處的古老回聲。低音中跳躍著顫抖刺耳的音調,這些聲音中還交融著變化多端的男中音,各種聲音交織在一起。這是巨大的動物們在進行大合唱,唱的是格列高利聖歌;而樂曲緩慢而又悲傷,像是不斷地在錄音機上重複播放似的。
“並不總是這樣。”他的語調非常古怪,她感到無法理解。他猛地探過身,用手撫摸著她的臉蛋兒,手指輕輕地撫摸著她的肌膚,還沒等她躲開或作出反應,他就把手縮了回去。“並不總是這樣。”他重複道。他站起身,低頭看著她,然後就要走開。
“埃克爾斯。”
他轉過身,在黑夜中珍妮弗看不清他的模樣,隻能看到他的身影。
“不要再碰我,永遠也不要再碰我,否則——”她閉住嘴,不知道該說些什麽。要是他讓自己直說的話,她還真不知道該怎麽辦。
他什麽也沒說。
他不需要說什麽。
過了很長時間她才又睡著了。
十八 死裏逃生
接下來的幾天情況更糟了,珍妮弗覺得簡直難以想像。她總是感到特別髒,斯特拉給他們帶來的水真是少得可憐。
她看埃克爾斯哪兒都不順眼。她不喜歡和他的目光接觸,每當地向他那邊看,他總是迎著她的目光看她;她不喜歡他微笑;不喜歡他那自鳴得意的友好神態;她不喜歡他做出那種仿佛他們兩人有什麽秘密似的舉動;她不喜歡和他離得這麽近;她尤其不喜歡埃克爾斯這麽快似乎就贏得了彼得的信任。更糟的是,她要是想和彼得談談自己的感受而又不讓埃克爾斯聽到簡直是太難了。
“彼得,我不了解他。”她在埃克爾斯被俘後的第三天晚上對彼得輕聲說。
埃克爾斯正在場地的邊上凝視著外麵的村莊,看門蜥蜴在他們之間走來走去。埃克爾斯不可能沒注意到他們倆在談話,但他好像是根本就沒在聽他們談什麽,好像對他們的談話根本就不感興趣。
“他真的很不錯,珍妮。我覺得他比特拉維斯好,我不喜歡特拉維斯那個樣子。”
“彼得,埃克爾斯在山洞裏打過你,還記得嗎?”珍妮弗盡力克製自己,免得話裏帶著怒氣,“他把我們都綁了起來。”
“那是他有點兒多疑。要是你遇到那種情況,難道你就不會那麽做嗎?比如說你單獨在家,有個陌生人不敲門就闖了進來,難道你會說:‘喂,你好。想喝點兒什麽嗎?’”
“彼得——”
“哦,絕對不會,是不是?既然你也會像他那樣,那就別再抱怨埃克爾斯了。他很不錯,珍妮,我覺得他有點兒喜歡你。”
“彼得,我——”珍妮弗沒再說什麽,話到嘴邊,她又咽了回去。珍妮弗本來想說她不想讓埃克爾斯喜歡她,他讓她感到害伯,他盯著她看的樣子就像她是他的財產他的。
“怎麽啦?”彼得問,“怎麽回事?”
如果他換個方式問她,如果他的聲音中聽起來還帶著同情,如要他不顯得那麽怒氣沖沖,如果他那雙眯縫著的眼睛和那張緊閉著的蒼白嘴唇上沒有表露出他的怒氣的話,她也許會說些什麽,也許會相信他。她想識到他對自己已經不再有任何同情了。他會說:“怎麽了,珍妮?”他會強調每個字,說起話來會使勁嘲諷,他會問:“是阿倫嗎?你深愛的人7h
“沒什麽,被褥。我隻是……我不知道,沒什麽。”
彼得聳聳肩,這一動作比說話更能表明他對珍妮弗不再有任何同情了。“珍妮,埃克爾斯有個計劃,能幫我們從這兒逃出去。”他說。
“什麽?什麽計劃?”
彼得沖她咧著嘴笑,真讓人生氣。
“你會明白的,”他說,“會明白的。”
斯特拉把珍妮弗和彼得帶進建築物。捆珍妮弗雙腿的繩子和捆彼得雙腿的繩子綁在了一起,粗糙的綁繩磨著她的腳腕,她沒別的辦法,隻好倚靠著彼得。她的心在胸腔裏像受驚的小鳥碰撞著籠子似的怦怦地跳著。
珍妮弗他們被關在這裏已經是第四天了,早晨斯特拉和另外兩隻恐龍來了。埃克爾斯被一隻恐龍用長矛押到一邊,珍妮弗和彼得的腿被綁了起來,斯特拉趕著他們走出了圍牆,埃克爾斯被留在了裏麵。
珍妮弗的第一個想法就是他們不可能再逃走了,她隻是在想自己究竟還能活多長時間。
他們倆誰都不說話,誰都不願意把自己的想法說出來。
珍妮弗問斯特拉(她像小孩說話似的用馬塔塔語結結巴巴地問)有什麽事,他們是去哪兒,會發生什麽事。
斯特拉隻回答了一句:“不能告訴你。”
她什麽也不說了。
“彼得——”他們走過通向建築物的高大拱廊時珍妮輕聲說,但斯特拉用長矛柄輕輕柏了拍她的肩膀,死死地盯著她。
珍妮閉住了嘴。
他們從陽光下走進了黑暗中。
在建築物裏的微光中迴響著從遠處傳來的聲音——那是悠長、低沉的大合唱,仿佛有一百支低音管和一千支大提琴同時在演奏。
那原始而又古老的聲音在珍妮的血液中激盪,喚醒了她內心深處的古老回聲。低音中跳躍著顫抖刺耳的音調,這些聲音中還交融著變化多端的男中音,各種聲音交織在一起。這是巨大的動物們在進行大合唱,唱的是格列高利聖歌;而樂曲緩慢而又悲傷,像是不斷地在錄音機上重複播放似的。