“我已經確定了一個黑體談話用的空閑頻率,你可以通過它和他們交談,”李安妮說,“他們中的一個可能剛剛退出談話。”
“太好了。”凱斯說道,“保持對頻率的跟蹤。莉薩一回來,我就要開始談話。”
“大約三分鍾內琅姆信使將回到第七號船塢。”菱形說道。
凱斯滿懷渴望。他試圖通過檢查監視器上的狀態報告來掩飾自己這種情緒,但是他什麽都沒有讀進去。
終於,星空全息像裂成了走廊的形狀,現出走廊內的莉薩。凱斯跑向她,他們相互擁抱親吻。艦橋內其餘的人都歡呼起來。
過了一會兒,長喙出現在兩個開放的水池中的一個。莉薩彎下身子靠在他旁邊,用手蹭了蹭他突起的前額。“謝謝你完好尢損地把我們帶回家,好夥伴。”她說。
“我們正沿著一條拋物線軌跡高速運動。”凱斯對他們說,“我不認為這次黑體能夠抓到我們,但是我想和他們交談——搞明白這幫該死的傢夥為什麽要進攻我們。”
莉薩點了點頭,站起來,又一次親了親凱斯,然後走向她的工作站。她按下幾個鍵,啟動翻譯程序。
“我們現在還有空閑的頻率嗎?”凱斯問道。
“是的。”李安妮說。
“好吧,我們開始通話。李安妮,請打開我控製台上的一個頻道,並配上自動翻譯功能,但是請在我講完後五秒鍾再發送我的話。”他看看莉薩,“我將直接和貓眼通話。如果我說錯了什麽,或是你覺得有些語句不能很準確地翻譯過去,請插進來,我們在信息傳送出去之前重新組織要說的話。”
莉薩點點頭。
“準備好了。”李安妮說。
“星叢呼叫描眼,”凱斯說,“星叢呼叫貓眼。我們是朋友。我們是朋友。”
凱斯匆匆掃了一眼計時器。即使是以光速傳送信息,到達貓眼那裏也將花費三十五秒鍾,收到對方的回答還要再等幾乎同樣長的時間。
但是沒有收到任何回復。凱斯再次等了相同長的時間,隨後叉等了一個時間段,最後,他按下一個鍵,又試了一次。“我們是朋友。”
最終,在信息往返一圈的時間過了四十秒鍾後,他們收到了一個回復,是用法國口音說出的、僅包含兩個詞組的簡簡訊息:“不是朋友。”
“是的,”凱斯說道,“我們是朋友。”
“朋友不傷害。”這一次,除去信息傳送所需要花費的時間外,沒有什麽延遲就收到了回復。
凱斯有些迷惑。難道他們以某種方式傷害了黑體?但他們怎麽可能傷害到那麽巨大的生物呢?那麽……也許是採集樣本的探測器把他們弄疼了。凱斯不知道該怎樣道歉,莉薩建立起來的詞彙庫裏沒有表達這種意思的單詞。
“我們不想傷害你們。”凱斯說。
“沒有直接傷害。”貓眼說:
凱斯攤開雙手,環顧著艦橋周圍。“有沒有人明白他說的是什麽意思?”
“我想他是說,無論我們造成了什麽傷害,都不是直接的傷害。”李安妮說,“我們沒有傷害他們,但是傷害了——或是想要傷害——對他們來說非常重要的東西。”
凱斯按下傳送鍵。“我們沒有想傷害任何東西,但是你——你故意想殺死我們。”
“製造你,不製造你。”
凱斯關掉麥克風。“‘製造你,不製造你。’”他重複著,絕望地聳了聳肩,“有人能解釋一下嗎?”
李安妮把她的手攤開,手掌向上翻。傑格動了動他的全部四隻肩膀,菱形的傳感網也黑著。
凱斯重新打開麥克風。“我們想重新成為朋友。”
隨著星叢沿著拋物線運動。它離貓眼越來越近,收到反饋信息所花的時間也越來越短了。
“我們也想重新和你們成為朋友。”黑體說。
凱斯想了一會兒,然後說道:“你說我們以某種方式傷害了你們,其實我們沒有想以任何方式傷害你們。為了讓我們不再傷害你們,你能不能告訴我們究竟是什麽地方做錯了?”
這次的回覆的時間延遲了,等待讓人心焦。
最後傳來的回覆是:“互相攻擊。”
“你說的是不是那場戰鬥?”
“是的。”
“是不是擔心爆炸會傷害你們?”
“不是。”
“但是你們為什麽把那此飛船扔向恆星?”
“害怕。”
“害怕什麽?”
“你們的行動會摧毀……摧毀……不是點的那個點。”
“你是說捷徑?你害怕我們會摧毀捷徑?”
“是的。”
“沒有任何爆炸會傷害捷徑,它不可能被輕易破壞。”
“不知道。”
傑格輕輕地吠道:“問問他為什麽那麽在意捷徑。”
凱斯點點頭,“你為什麽擔心捷徑?你自己使用它嗎?”
“使用?不,不用。”
“太好了。”凱斯說道,“保持對頻率的跟蹤。莉薩一回來,我就要開始談話。”
“大約三分鍾內琅姆信使將回到第七號船塢。”菱形說道。
凱斯滿懷渴望。他試圖通過檢查監視器上的狀態報告來掩飾自己這種情緒,但是他什麽都沒有讀進去。
終於,星空全息像裂成了走廊的形狀,現出走廊內的莉薩。凱斯跑向她,他們相互擁抱親吻。艦橋內其餘的人都歡呼起來。
過了一會兒,長喙出現在兩個開放的水池中的一個。莉薩彎下身子靠在他旁邊,用手蹭了蹭他突起的前額。“謝謝你完好尢損地把我們帶回家,好夥伴。”她說。
“我們正沿著一條拋物線軌跡高速運動。”凱斯對他們說,“我不認為這次黑體能夠抓到我們,但是我想和他們交談——搞明白這幫該死的傢夥為什麽要進攻我們。”
莉薩點了點頭,站起來,又一次親了親凱斯,然後走向她的工作站。她按下幾個鍵,啟動翻譯程序。
“我們現在還有空閑的頻率嗎?”凱斯問道。
“是的。”李安妮說。
“好吧,我們開始通話。李安妮,請打開我控製台上的一個頻道,並配上自動翻譯功能,但是請在我講完後五秒鍾再發送我的話。”他看看莉薩,“我將直接和貓眼通話。如果我說錯了什麽,或是你覺得有些語句不能很準確地翻譯過去,請插進來,我們在信息傳送出去之前重新組織要說的話。”
莉薩點點頭。
“準備好了。”李安妮說。
“星叢呼叫描眼,”凱斯說,“星叢呼叫貓眼。我們是朋友。我們是朋友。”
凱斯匆匆掃了一眼計時器。即使是以光速傳送信息,到達貓眼那裏也將花費三十五秒鍾,收到對方的回答還要再等幾乎同樣長的時間。
但是沒有收到任何回復。凱斯再次等了相同長的時間,隨後叉等了一個時間段,最後,他按下一個鍵,又試了一次。“我們是朋友。”
最終,在信息往返一圈的時間過了四十秒鍾後,他們收到了一個回復,是用法國口音說出的、僅包含兩個詞組的簡簡訊息:“不是朋友。”
“是的,”凱斯說道,“我們是朋友。”
“朋友不傷害。”這一次,除去信息傳送所需要花費的時間外,沒有什麽延遲就收到了回復。
凱斯有些迷惑。難道他們以某種方式傷害了黑體?但他們怎麽可能傷害到那麽巨大的生物呢?那麽……也許是採集樣本的探測器把他們弄疼了。凱斯不知道該怎樣道歉,莉薩建立起來的詞彙庫裏沒有表達這種意思的單詞。
“我們不想傷害你們。”凱斯說。
“沒有直接傷害。”貓眼說:
凱斯攤開雙手,環顧著艦橋周圍。“有沒有人明白他說的是什麽意思?”
“我想他是說,無論我們造成了什麽傷害,都不是直接的傷害。”李安妮說,“我們沒有傷害他們,但是傷害了——或是想要傷害——對他們來說非常重要的東西。”
凱斯按下傳送鍵。“我們沒有想傷害任何東西,但是你——你故意想殺死我們。”
“製造你,不製造你。”
凱斯關掉麥克風。“‘製造你,不製造你。’”他重複著,絕望地聳了聳肩,“有人能解釋一下嗎?”
李安妮把她的手攤開,手掌向上翻。傑格動了動他的全部四隻肩膀,菱形的傳感網也黑著。
凱斯重新打開麥克風。“我們想重新成為朋友。”
隨著星叢沿著拋物線運動。它離貓眼越來越近,收到反饋信息所花的時間也越來越短了。
“我們也想重新和你們成為朋友。”黑體說。
凱斯想了一會兒,然後說道:“你說我們以某種方式傷害了你們,其實我們沒有想以任何方式傷害你們。為了讓我們不再傷害你們,你能不能告訴我們究竟是什麽地方做錯了?”
這次的回覆的時間延遲了,等待讓人心焦。
最後傳來的回覆是:“互相攻擊。”
“你說的是不是那場戰鬥?”
“是的。”
“是不是擔心爆炸會傷害你們?”
“不是。”
“但是你們為什麽把那此飛船扔向恆星?”
“害怕。”
“害怕什麽?”
“你們的行動會摧毀……摧毀……不是點的那個點。”
“你是說捷徑?你害怕我們會摧毀捷徑?”
“是的。”
“沒有任何爆炸會傷害捷徑,它不可能被輕易破壞。”
“不知道。”
傑格輕輕地吠道:“問問他為什麽那麽在意捷徑。”
凱斯點點頭,“你為什麽擔心捷徑?你自己使用它嗎?”
“使用?不,不用。”