“我覺得很奇怪。”
“為什麽?”
“因為那個大鬍子的撒丁巨人要挾他登上他的馬車,那個家
夥意圖不軌。”
哈依亞瞬問覺得天昏地暗。
雷努福是個樂天、好享受的人,來自一個船夫和商人的家庭,
是三個孩子的父親。當他一抵達拉美西斯城被賽哈馬納叫住時,
他嚇了一大跳。由於對方一臉兇相,這個商人認為最好乖乖地跟
著走,以便盡早解脫這個使他淪為不法者的誤會。
賽哈馬納火速地將他帶往皇宮,直接送到亞眉尼的辦公室。
這是雷努福第一次見到法老的機要秘書,其聲名正蒸蒸日上。人
人誇說他嚴肅、工作能力強及其勇於犧牲奉獻的精神;這位幕後
首相,以模範公正管理國事,對娛樂和交際毫無興趣。
雷努福對亞眉尼慘白的臉色印象深刻。據傳聞,這名書記員
幾乎足不出戶。
“能與你會麵真是一大榮幸,”雷努福說,“但是我不明了個中
緣由。我得說這次的召見真令人感到意外。”
“請見諒,我們正在調查一件重大刑案。”
“一件案子……與我有關嗎?”
“或許。”
“怎麽樣才能夠幫你們的忙?”
“老實地回答我的問題。”
“問吧。”
“你認識一個叫做妮諾法的女人嗎?”
“這是個很通俗的名字……我就認識了十幾個!”
“我們談論的這一個年紀很輕,長得很漂亮,未婚,很會挑逗
人,住在拉美西斯城,靠美色為生。”
“你是說……妓女?”
“私下的。”
“我愛我的妻子,亞眉尼。雖然我到處旅行,但是從沒拈花惹
草過。我可以向你們保證我們很好。假如你們不相信我的話,你
們可以問一問我的朋友和鄰居。”
“在瑪亞特前發誓,你確實沒有見過妮諾法小姐?”
“我發誓。”雷努福莊嚴地允諾。
他的誓詞令安靜地坐在一旁聆聽審問的賽哈馬納動容。這
名商人似乎真誠不假。
“奇怪?”亞眉尼驚奇地說。
“為什麽奇怪?我們商人雖然聲名狼藉,但是我是個老實人。,
而且對自己感到滿意。我的工人報酬高,我的船維修得很好,我
照顧我的家人,我的帳目井井有條,我按時納稅,警察從不找我麻
煩……這些讓你覺得奇怪嗎?”
“像你這麽優秀的人很少,雷努福。”
“真可惜。”
“讓我覺得奇怪的是,發現妮諾法屍體的地方。”
這名商人跳了起來。“屍體……你是說……”
“她遭人暗殺。”
“多可怕啊!”
“雖然她隻是名妓女,但是所有的殺人犯都將被處以死刑。
奇怪的是,她的屍體在拉美西斯城一問屬於你的房子裏被發現。”
“在我家,在我的別墅裏?”雷努福極度不安。
“不是在你的別墅裏,”賽哈馬納插嘴,“而是在這間裏麵。”
賽哈馬納將食指按在一張攤在亞眉尼麵前的地圖上的一個
清晰可辨的點上。
“我不懂,我……”
“這是你的房子,是或不是?”
“是,但是那不是一間房子。”
亞眉尼和賽哈馬納互瞄一眼;雷努福瘋了嗎?
“那不是間房子,”他肯定地說,“而是間倉庫。我本來以為需
要一個地方儲存貨物,這就是為什麽我買下它的原因。但是我眼
饞肚飽;到了我這把年紀,我已無意擴充我的事業。隻要情況允
許,我便退休到鄉下去,到孟斐斯郊區。”
“你可曾想過將此屋h{售?”
“我的確將它出租。”
亞眉尼的眼睛一亮。“給誰?”
“一個叫做哈依亞的同事。是個很有錢、很活躍的人,他在埃
及有幾艘船和許多店鋪。”
“他的專業是?”
“進口高級罐頭和罕見的花瓶,專門賣給一些上流人士。”
“你知道他原籍哪裏嗎?”
“他是敘利亞人,但是在埃及定居很多年了。”
“謝謝,雷努福;你的合作對我們太重要了。”
“你們……你們不再需要我了?”
“我想不需要了,但是請對此次的麵談保密。”
“我保證。”
哈依亞,敘利亞人……假如亞俠在場,他可以評斷他的推理
是否正確。亞眉尼還來不及站起來,賽哈馬納便已沖向他的馬車
了。
“賽哈馬納,等等我啊!”
盡管氣溫嚴寒,巫裏泰舒博依然隻係了件粗麻纏腰布。他光
“為什麽?”
“因為那個大鬍子的撒丁巨人要挾他登上他的馬車,那個家
夥意圖不軌。”
哈依亞瞬問覺得天昏地暗。
雷努福是個樂天、好享受的人,來自一個船夫和商人的家庭,
是三個孩子的父親。當他一抵達拉美西斯城被賽哈馬納叫住時,
他嚇了一大跳。由於對方一臉兇相,這個商人認為最好乖乖地跟
著走,以便盡早解脫這個使他淪為不法者的誤會。
賽哈馬納火速地將他帶往皇宮,直接送到亞眉尼的辦公室。
這是雷努福第一次見到法老的機要秘書,其聲名正蒸蒸日上。人
人誇說他嚴肅、工作能力強及其勇於犧牲奉獻的精神;這位幕後
首相,以模範公正管理國事,對娛樂和交際毫無興趣。
雷努福對亞眉尼慘白的臉色印象深刻。據傳聞,這名書記員
幾乎足不出戶。
“能與你會麵真是一大榮幸,”雷努福說,“但是我不明了個中
緣由。我得說這次的召見真令人感到意外。”
“請見諒,我們正在調查一件重大刑案。”
“一件案子……與我有關嗎?”
“或許。”
“怎麽樣才能夠幫你們的忙?”
“老實地回答我的問題。”
“問吧。”
“你認識一個叫做妮諾法的女人嗎?”
“這是個很通俗的名字……我就認識了十幾個!”
“我們談論的這一個年紀很輕,長得很漂亮,未婚,很會挑逗
人,住在拉美西斯城,靠美色為生。”
“你是說……妓女?”
“私下的。”
“我愛我的妻子,亞眉尼。雖然我到處旅行,但是從沒拈花惹
草過。我可以向你們保證我們很好。假如你們不相信我的話,你
們可以問一問我的朋友和鄰居。”
“在瑪亞特前發誓,你確實沒有見過妮諾法小姐?”
“我發誓。”雷努福莊嚴地允諾。
他的誓詞令安靜地坐在一旁聆聽審問的賽哈馬納動容。這
名商人似乎真誠不假。
“奇怪?”亞眉尼驚奇地說。
“為什麽奇怪?我們商人雖然聲名狼藉,但是我是個老實人。,
而且對自己感到滿意。我的工人報酬高,我的船維修得很好,我
照顧我的家人,我的帳目井井有條,我按時納稅,警察從不找我麻
煩……這些讓你覺得奇怪嗎?”
“像你這麽優秀的人很少,雷努福。”
“真可惜。”
“讓我覺得奇怪的是,發現妮諾法屍體的地方。”
這名商人跳了起來。“屍體……你是說……”
“她遭人暗殺。”
“多可怕啊!”
“雖然她隻是名妓女,但是所有的殺人犯都將被處以死刑。
奇怪的是,她的屍體在拉美西斯城一問屬於你的房子裏被發現。”
“在我家,在我的別墅裏?”雷努福極度不安。
“不是在你的別墅裏,”賽哈馬納插嘴,“而是在這間裏麵。”
賽哈馬納將食指按在一張攤在亞眉尼麵前的地圖上的一個
清晰可辨的點上。
“我不懂,我……”
“這是你的房子,是或不是?”
“是,但是那不是一間房子。”
亞眉尼和賽哈馬納互瞄一眼;雷努福瘋了嗎?
“那不是間房子,”他肯定地說,“而是間倉庫。我本來以為需
要一個地方儲存貨物,這就是為什麽我買下它的原因。但是我眼
饞肚飽;到了我這把年紀,我已無意擴充我的事業。隻要情況允
許,我便退休到鄉下去,到孟斐斯郊區。”
“你可曾想過將此屋h{售?”
“我的確將它出租。”
亞眉尼的眼睛一亮。“給誰?”
“一個叫做哈依亞的同事。是個很有錢、很活躍的人,他在埃
及有幾艘船和許多店鋪。”
“他的專業是?”
“進口高級罐頭和罕見的花瓶,專門賣給一些上流人士。”
“你知道他原籍哪裏嗎?”
“他是敘利亞人,但是在埃及定居很多年了。”
“謝謝,雷努福;你的合作對我們太重要了。”
“你們……你們不再需要我了?”
“我想不需要了,但是請對此次的麵談保密。”
“我保證。”
哈依亞,敘利亞人……假如亞俠在場,他可以評斷他的推理
是否正確。亞眉尼還來不及站起來,賽哈馬納便已沖向他的馬車
了。
“賽哈馬納,等等我啊!”
盡管氣溫嚴寒,巫裏泰舒博依然隻係了件粗麻纏腰布。他光