下一杯烈酒,藉此使意誌清醒些。
“對我而言,摩西是個叛徒兼陰謀家。他的目的是想帶領猶
太民族,到三角洲去建立一個獨立的王國。或許他對您友善,但
是目前,假如他還活著,他則是你的頭號敵人。”
亞眉尼擔心法老的反應會很激烈,但拉美西斯卻異常平靜。
“這隻是單純的假設或調查的結果?”
“一個無法再深入的調查。況且,我還得知摩西與一位喬裝
成建築師的異鄉客有過幾次接觸。這個男人前來鼓勵他,甚至幫
忙他;您的這位猶太朋友曾是造反的主謀。”
“你調查過那位假建築師嗎?”
“亞眉尼不給我時間。”
“忘了那個不快,雖然讓你吃了苦頭。我們必須團結彼此的
力量。”
猶豫許久之後,亞眉尼和賽哈馬納互相隨便地擁抱了一下。
亞眉尼原以為自己會在賽哈馬納的重壓之下窒息了。
“隻剩下最壞的假設,”法老認為,“摩西是個固執的人;就算
你說得對,賽哈馬納,他也會堅持到底。但是今天,有誰知道他真
正的理由,他自己是否也清楚呢?在控告他叛國前,應該先聽聽
他的說法。要聽見他的說法,應該先找到他。”
“那名假建築師,”亞俠驚訝地插嘴,“是否是最主要的操縱者
呢?”
“在做出結論之前,”亞眉尼認為,“許多模糊的地方應該先澄
清。”
拉美西斯把手放在賽哈馬納的肩膀上。
“你的坦率是項難得的優點,賽哈馬納;別把它弄丟了。”
在拉美西斯凱旋一周之後,身為外交部長的謝納,向他弟弟
報告的都是好的消息。西臺人並沒有發表任何正式對立宣言,對
發生的事情仿佛不理不睬。埃及軍隊威力的展現及其行動的快
速,似乎說服了他們堅守塞提所要求的非武力協定。
在亞俠出發前往各領地巡視之前,謝納安排了一場晚宴,他
的這位老搭檔是席上的貴賓,坐在主人的右手邊。款待的方式幾
乎風靡了拉美西斯城的上流社會,年輕的外交官很欣賞的那三位
幾乎全裸的女舞者,隻用一條彩巾遮住她們的下體;她們隨著由
一名豎琴家、三名長笛家和一位雙簧管吹奏家所組成的樂團演奏
出的快慢交替的旋律優雅地扭動身體。
“你希望和哪一位共度春宵,親愛的亞俠?”
“我將讓您大吃一驚,謝納,我和一位貪得無厭的寡婦共度了
精疲力竭的一星期,而在出發前往迦南和阿穆府之前,我隻渴望
能睡上十二個小時。”
“多虧這些樂聲和賓客的聒噪,我們得以平靜地閑談。”
“我不再替外交部工作了,但是我的新職務不會讓您失望。”
“我們隻會愈來愈好,你和我。”
“是的,謝納。拉美西斯將被殺害、挫傷或聲名狼藉。”
“我不認為他在天生的權力之外還有策略家的優點。思考之
後,他的獲勝隻不過是相對性的。他成就了什麽?除了收回幾處
領土?西臺人不反擊真令我感到意外。”
“他們正在研究局勢。等驚嚇過後,他們便會反擊。”
“你打算怎麽做,亞俠?”
“將我國領土全權委託給我時,拉美西斯同時提供了我一支
堅強的軍隊。在改革我國防係統的遮掩下,我將神不知鬼不覺地
拆散他們。”
“你不怕被拆穿假麵具嗎?”
“我已經成功地說服拉美西斯替迦南和阿穆府省的王子們保
留他們在其省份內的領導地位。他們都是些拐彎抹角和以高價
賤賣自己的貪汙之徒;我可以輕易地要他們加入西臺的陣營,而
那個拉美西斯所夢想的護國疆界將隻會是個泡影。”
“別輕舉妄動,亞俠,其中代價很大。”
“不冒險就無法占上風。最難掌握的是西臺人的戰略陰謀,
幸虧我在這方麵還有點天分。”
一個從努比亞延伸至安納托利亞的大帝國,一個他將稱王的
帝國……謝納不敢想像,但是他的夢想卻慢慢地成真。拉美西斯
交錯了朋友:摩西,一個殺人犯兼暴徒;亞俠,賣國賊;賽大武,一
個大怪人。隻有亞眉尼,雖然難以妥協和賄賂,但缺乏企圖心。
“應該讓拉美西斯捲入一場瘋狂的戰爭,”亞俠繼續說,“他將
成為埃及的罪魁禍首,而你,則像個救世主:這就是我們不該忘記
的宗旨。”
“拉美西斯還委託你其他的任務嗎?”
“有,尋找摩西。法老很重視友誼。即使賽哈馬納認為摩西
是個罪大惡極的叛國賊,法老在傾聽他解釋前是不會將他定罪
的。”
“沒有任何可靠線索?”
“對我而言,摩西是個叛徒兼陰謀家。他的目的是想帶領猶
太民族,到三角洲去建立一個獨立的王國。或許他對您友善,但
是目前,假如他還活著,他則是你的頭號敵人。”
亞眉尼擔心法老的反應會很激烈,但拉美西斯卻異常平靜。
“這隻是單純的假設或調查的結果?”
“一個無法再深入的調查。況且,我還得知摩西與一位喬裝
成建築師的異鄉客有過幾次接觸。這個男人前來鼓勵他,甚至幫
忙他;您的這位猶太朋友曾是造反的主謀。”
“你調查過那位假建築師嗎?”
“亞眉尼不給我時間。”
“忘了那個不快,雖然讓你吃了苦頭。我們必須團結彼此的
力量。”
猶豫許久之後,亞眉尼和賽哈馬納互相隨便地擁抱了一下。
亞眉尼原以為自己會在賽哈馬納的重壓之下窒息了。
“隻剩下最壞的假設,”法老認為,“摩西是個固執的人;就算
你說得對,賽哈馬納,他也會堅持到底。但是今天,有誰知道他真
正的理由,他自己是否也清楚呢?在控告他叛國前,應該先聽聽
他的說法。要聽見他的說法,應該先找到他。”
“那名假建築師,”亞俠驚訝地插嘴,“是否是最主要的操縱者
呢?”
“在做出結論之前,”亞眉尼認為,“許多模糊的地方應該先澄
清。”
拉美西斯把手放在賽哈馬納的肩膀上。
“你的坦率是項難得的優點,賽哈馬納;別把它弄丟了。”
在拉美西斯凱旋一周之後,身為外交部長的謝納,向他弟弟
報告的都是好的消息。西臺人並沒有發表任何正式對立宣言,對
發生的事情仿佛不理不睬。埃及軍隊威力的展現及其行動的快
速,似乎說服了他們堅守塞提所要求的非武力協定。
在亞俠出發前往各領地巡視之前,謝納安排了一場晚宴,他
的這位老搭檔是席上的貴賓,坐在主人的右手邊。款待的方式幾
乎風靡了拉美西斯城的上流社會,年輕的外交官很欣賞的那三位
幾乎全裸的女舞者,隻用一條彩巾遮住她們的下體;她們隨著由
一名豎琴家、三名長笛家和一位雙簧管吹奏家所組成的樂團演奏
出的快慢交替的旋律優雅地扭動身體。
“你希望和哪一位共度春宵,親愛的亞俠?”
“我將讓您大吃一驚,謝納,我和一位貪得無厭的寡婦共度了
精疲力竭的一星期,而在出發前往迦南和阿穆府之前,我隻渴望
能睡上十二個小時。”
“多虧這些樂聲和賓客的聒噪,我們得以平靜地閑談。”
“我不再替外交部工作了,但是我的新職務不會讓您失望。”
“我們隻會愈來愈好,你和我。”
“是的,謝納。拉美西斯將被殺害、挫傷或聲名狼藉。”
“我不認為他在天生的權力之外還有策略家的優點。思考之
後,他的獲勝隻不過是相對性的。他成就了什麽?除了收回幾處
領土?西臺人不反擊真令我感到意外。”
“他們正在研究局勢。等驚嚇過後,他們便會反擊。”
“你打算怎麽做,亞俠?”
“將我國領土全權委託給我時,拉美西斯同時提供了我一支
堅強的軍隊。在改革我國防係統的遮掩下,我將神不知鬼不覺地
拆散他們。”
“你不怕被拆穿假麵具嗎?”
“我已經成功地說服拉美西斯替迦南和阿穆府省的王子們保
留他們在其省份內的領導地位。他們都是些拐彎抹角和以高價
賤賣自己的貪汙之徒;我可以輕易地要他們加入西臺的陣營,而
那個拉美西斯所夢想的護國疆界將隻會是個泡影。”
“別輕舉妄動,亞俠,其中代價很大。”
“不冒險就無法占上風。最難掌握的是西臺人的戰略陰謀,
幸虧我在這方麵還有點天分。”
一個從努比亞延伸至安納托利亞的大帝國,一個他將稱王的
帝國……謝納不敢想像,但是他的夢想卻慢慢地成真。拉美西斯
交錯了朋友:摩西,一個殺人犯兼暴徒;亞俠,賣國賊;賽大武,一
個大怪人。隻有亞眉尼,雖然難以妥協和賄賂,但缺乏企圖心。
“應該讓拉美西斯捲入一場瘋狂的戰爭,”亞俠繼續說,“他將
成為埃及的罪魁禍首,而你,則像個救世主:這就是我們不該忘記
的宗旨。”
“拉美西斯還委託你其他的任務嗎?”
“有,尋找摩西。法老很重視友誼。即使賽哈馬納認為摩西
是個罪大惡極的叛國賊,法老在傾聽他解釋前是不會將他定罪
的。”
“沒有任何可靠線索?”