“這真是法老的言論!你的命運要你去負責這類瘋子和精神病患者才應負的任務嗎?"
“我應該突擊墨涅拉俄斯的船,好救出所有的人質。”“你總是喜歡押那些不可能的賭注。”
“那些駐紮在孟斐斯的軍團將領所提供給我的意見一無可取,他們的方案隻會引起屠殺。”
“你對此感到驚訝嗎?"
“你心中有數。”
“要我裝扮成軍人去突擊那些希臘船隻?"
“不是你,是你的蛇。”
“你在胡思亂想些什麽?"
“黎明前,一些蛙人將悄悄地潛到那些船邊,帶著裝了蛇的袋子爬上船身,然後將它們放在甲板上,丟向負責看管人質的那些希臘人。毒蛇將會咬傷幾名士兵,引起騷動,然後我們的人就可以發動攻擊了。”
“詭濡奸詐,但是很冒險,你認為眼鏡蛇懂得辨識誰是犧牲者嗎?"
“我對我們將採取的冒險行動有把握。”
“我們?"
“當然你和我也參加這項行動。”
“你要我為一位我素昧平生的希臘女子冒生命危險?" “為埃及的人質。”
“假如我在這次愚蠢的冒險中喪生了,我的妻子和我的蛇群該怎麽辦?"
“他們將享有終身棒祿。”
“不,這太危險了· · 一要犧牲多少條蛇才能襲擊那些可惡的
西斯五部曲之二
百萬年神殿
希臘人呢?"
“我將付你三倍的價錢,而且,將你的實驗室變成國家研究中心。”
賽大武看著蓮花,她在夏日懊熱的夜晚下是那樣的迷人。“與其廢話連篇,不如趕緊將蛇裝入袋中。”
墨涅拉俄斯在船中央的甲板上來回踱步。哨兵並沒有瞧見碼頭上有任何動靜,如同拉賽德孟國王所預見的,那些埃及人,膽怯和富有人道精神,一點兒也不敢冒險。擄獲人質並非光榮的事j
情,但是很有用。沒有其他的方法可以讓海倫脫離她的保護者― 杜雅和妮菲塔莉。
那些人質已停止哭泣和呻吟,他們雙手反扣,沮喪地被推擠在船尾,由十幾名士兵每兩小時輪班一次負責監控。
墨涅拉俄斯的副官走上前去:“您認為他們會攻擊嗎?" “那將是愚笨和無效的方法,逼我們不得不殺害這些人質。”“到時候,我們將得不到任何保護。”
“我們將在開船前先宰掉大批的埃及人… … 但是不會危害他們全體同胞的生命安全。我會在黎明時分搶回海倫,然後我們就起航回家。”,
“真遺憾要離開這個國家。”
“你神誌不清嗎?"
“我們在孟斐斯的生活不是很快樂平靜嗎?"
“我們為戰鬥而生存,不是為苟且偷生。”
“假如有人暗殺了您呢?失去您,這樣的企圖將會有增無減。”
“我的劍堅固如前,當你們看見海倫對我屈服時,你們就會了解我的權力絲毫未損。”
拉美西斯挑選了三十名優秀的士兵,全是訓練有素的蚌人。、
賽大武向他們示範如何正確地鬆開袋口,留一條空隙讓蛇滑出而不被咬傷。誌願軍的表情緊張嚴肅,攝政王於是向他們進行一場精神演講。他的信心,加上賽大武那股安定人心的力量,終於說服了突擊隊相信自己能夠完成任務。
拉美西斯很遺憾必須瞞著他的母親和妻子去進行這場突擊行動,她們任何一位都不會同意他去做這種瘋狂的事。他得獨自承擔這次突擊的責任。假如命運要塞提的幼子登上王位,它就會讓他順利地通過這項考驗。
賽大武對著袋中的蛇群說話,念著咒語以安撫它們。從蓮花那)l ,他學會了一係列對人的耳膜毫無意義卻對蛇的神秘聽覺具有說服力的音調。
當賽大武認為這支突擊隊的合作準備工作已臻完善時,小組便往尼羅河的方向移動。士兵從超出希臘哨兵視野的碼頭尾端潛人水裏。
賽大武碰一下拉美西斯的手腕:“等一下… … 你看,我確定墨涅拉俄斯的船正在鬆纜。”
賽大武並沒有弄錯。
“留在這裏。”
拉美西斯放下那隻裝了沙漠毒蛇的袋子,往希臘船隻的方向跑去。月亮的銀色光環照亮墨涅拉俄斯和海倫所在的船首部分,拉賽德孟國王將她緊緊抱住。
“墨涅拉俄斯!”拉美西斯大叫。
那位被點名者,穿著雙層護胸甲,繫著一條鑲金紐扣的腰帶,馬上認出攝政王。
墨涅拉俄斯放聲大笑:“拉美西斯!你來祝我一路順風?注意看:海倫愛她的丈夫,而且將永遠忠誠不二。她能前來與我會合真是有智慧!在拉賽德孟國,她將是最幸福的女人。”“放開那些人質。”
百萬年神殿
“別緊張,我會將他們活生生地交還給你。”
拉美西斯坐上一艘雙帆小船,遠遠地跟著那艘希臘軍艦。日出時,墨涅拉俄斯的士兵用長槍和長劍敲打著盾牌以發出巨大的嘈雜聲。
聽從攝政王和大皇後的命令,埃及的海軍並沒有採取行動,讓出通往地中海的水域通道。墨涅拉俄斯可以自由地向北航行。曾有一會兒,拉美西斯以為他被愚弄了,認為拉賽德孟國王竟然殺了所有的人質,但是有一艘小船被放到海裏,那些被囚禁的人利用一條繩梯往下走。那些強壯的男人握緊木槳,以最快的速度脫離那個漂浮的監獄。
“我應該突擊墨涅拉俄斯的船,好救出所有的人質。”“你總是喜歡押那些不可能的賭注。”
“那些駐紮在孟斐斯的軍團將領所提供給我的意見一無可取,他們的方案隻會引起屠殺。”
“你對此感到驚訝嗎?"
“你心中有數。”
“要我裝扮成軍人去突擊那些希臘船隻?"
“不是你,是你的蛇。”
“你在胡思亂想些什麽?"
“黎明前,一些蛙人將悄悄地潛到那些船邊,帶著裝了蛇的袋子爬上船身,然後將它們放在甲板上,丟向負責看管人質的那些希臘人。毒蛇將會咬傷幾名士兵,引起騷動,然後我們的人就可以發動攻擊了。”
“詭濡奸詐,但是很冒險,你認為眼鏡蛇懂得辨識誰是犧牲者嗎?"
“我對我們將採取的冒險行動有把握。”
“我們?"
“當然你和我也參加這項行動。”
“你要我為一位我素昧平生的希臘女子冒生命危險?" “為埃及的人質。”
“假如我在這次愚蠢的冒險中喪生了,我的妻子和我的蛇群該怎麽辦?"
“他們將享有終身棒祿。”
“不,這太危險了· · 一要犧牲多少條蛇才能襲擊那些可惡的
西斯五部曲之二
百萬年神殿
希臘人呢?"
“我將付你三倍的價錢,而且,將你的實驗室變成國家研究中心。”
賽大武看著蓮花,她在夏日懊熱的夜晚下是那樣的迷人。“與其廢話連篇,不如趕緊將蛇裝入袋中。”
墨涅拉俄斯在船中央的甲板上來回踱步。哨兵並沒有瞧見碼頭上有任何動靜,如同拉賽德孟國王所預見的,那些埃及人,膽怯和富有人道精神,一點兒也不敢冒險。擄獲人質並非光榮的事j
情,但是很有用。沒有其他的方法可以讓海倫脫離她的保護者― 杜雅和妮菲塔莉。
那些人質已停止哭泣和呻吟,他們雙手反扣,沮喪地被推擠在船尾,由十幾名士兵每兩小時輪班一次負責監控。
墨涅拉俄斯的副官走上前去:“您認為他們會攻擊嗎?" “那將是愚笨和無效的方法,逼我們不得不殺害這些人質。”“到時候,我們將得不到任何保護。”
“我們將在開船前先宰掉大批的埃及人… … 但是不會危害他們全體同胞的生命安全。我會在黎明時分搶回海倫,然後我們就起航回家。”,
“真遺憾要離開這個國家。”
“你神誌不清嗎?"
“我們在孟斐斯的生活不是很快樂平靜嗎?"
“我們為戰鬥而生存,不是為苟且偷生。”
“假如有人暗殺了您呢?失去您,這樣的企圖將會有增無減。”
“我的劍堅固如前,當你們看見海倫對我屈服時,你們就會了解我的權力絲毫未損。”
拉美西斯挑選了三十名優秀的士兵,全是訓練有素的蚌人。、
賽大武向他們示範如何正確地鬆開袋口,留一條空隙讓蛇滑出而不被咬傷。誌願軍的表情緊張嚴肅,攝政王於是向他們進行一場精神演講。他的信心,加上賽大武那股安定人心的力量,終於說服了突擊隊相信自己能夠完成任務。
拉美西斯很遺憾必須瞞著他的母親和妻子去進行這場突擊行動,她們任何一位都不會同意他去做這種瘋狂的事。他得獨自承擔這次突擊的責任。假如命運要塞提的幼子登上王位,它就會讓他順利地通過這項考驗。
賽大武對著袋中的蛇群說話,念著咒語以安撫它們。從蓮花那)l ,他學會了一係列對人的耳膜毫無意義卻對蛇的神秘聽覺具有說服力的音調。
當賽大武認為這支突擊隊的合作準備工作已臻完善時,小組便往尼羅河的方向移動。士兵從超出希臘哨兵視野的碼頭尾端潛人水裏。
賽大武碰一下拉美西斯的手腕:“等一下… … 你看,我確定墨涅拉俄斯的船正在鬆纜。”
賽大武並沒有弄錯。
“留在這裏。”
拉美西斯放下那隻裝了沙漠毒蛇的袋子,往希臘船隻的方向跑去。月亮的銀色光環照亮墨涅拉俄斯和海倫所在的船首部分,拉賽德孟國王將她緊緊抱住。
“墨涅拉俄斯!”拉美西斯大叫。
那位被點名者,穿著雙層護胸甲,繫著一條鑲金紐扣的腰帶,馬上認出攝政王。
墨涅拉俄斯放聲大笑:“拉美西斯!你來祝我一路順風?注意看:海倫愛她的丈夫,而且將永遠忠誠不二。她能前來與我會合真是有智慧!在拉賽德孟國,她將是最幸福的女人。”“放開那些人質。”
百萬年神殿
“別緊張,我會將他們活生生地交還給你。”
拉美西斯坐上一艘雙帆小船,遠遠地跟著那艘希臘軍艦。日出時,墨涅拉俄斯的士兵用長槍和長劍敲打著盾牌以發出巨大的嘈雜聲。
聽從攝政王和大皇後的命令,埃及的海軍並沒有採取行動,讓出通往地中海的水域通道。墨涅拉俄斯可以自由地向北航行。曾有一會兒,拉美西斯以為他被愚弄了,認為拉賽德孟國王竟然殺了所有的人質,但是有一艘小船被放到海裏,那些被囚禁的人利用一條繩梯往下走。那些強壯的男人握緊木槳,以最快的速度脫離那個漂浮的監獄。