他站在懸崖邊,望著河對麵那陰暗的、樹木蔥蘢的山穀。失去了步槍,他覺得兩手空空,感到不太習慣。但他仿佛剛從身後的某個地方跨入了另一個時空領域,仿佛某個時代或時期己告結束。他跨進了一個輝煌的、嶄新的以及未受任何錯誤玷汙的領域。
河水在他的腳下滾滾奔流,對一切都顯得無動於衷。在它看來,所有一切都是微不足道的。它會捲走柱牙象的獠牙、長牙獸的顱骨、死人的肋骨、枯死的樹木以及扔在河裏的石頭或者步槍。河水會把所有這一切都吞沒,用泥沙將它們覆蓋起來。然後它在上麵繼續汩汩地流動,將它們徹底藏匿起來。
一百萬年以前這裏並沒有河,一百萬年之後這裏也不會有河。不過,一百萬年之後,若不是人類,至少有一種東西會對世界表示關注。伊諾克認為這就是宇宙的奧秘所在,總有某種東西會繼續關心這個大千世界的。
他從懸崖邊慢慢地轉過身子,然後登上圓石,繼而朝山上走去。他聽到幼小的生命體在落葉間急速跑動時發出的沙沙聲。這時一隻剛被驚醒的小鳥昏昏欲睡地朝四周窺視著,整個樹林充滿著一種寧靜和神奇的光輝,不過,這種光輝已經沒有魔盒在的時候那樣強烈,那樣深沉,那樣奪目和那樣美妙,而隻是依然留有一絲氣息。
他來到了樹林的邊緣,然後跨步走上了田野。中繼站高高地屹立在前麵的山頂上。它仿佛不僅僅是個中繼站,而且還成了他的家。很久以前,它隻是一個家,後來成了銀河係的一個中繼站。然而現在,盡管它還是一個中繼站,但它又重新變成了他的家。
35
伊諾克走進了中繼站。裏麵寂靜無聲,靜得就像是個鬼魂出沒的地方。書桌上點著一盞油燈,在邊上的咖啡茶幾上那座由圓球組成的尖塔正在閃閃發光,閃爍著奪目的彩光,就像一個人們在興旺發達的二十年代經常用來將舞廳變成奇妙世界的水晶球。微弱的彩光在房間裏閃爍著,好像一群色彩鮮艷的螢火蟲正在跳著滑稽有趣的舞蹈一樣。
他猶豫不決地站在那裏,對麵前的一切不知所措。房間裏有一樣東西消失了,他立刻意識到那是什麽東西。這些年來總有一支槍掛在木釘上或橫在書桌上。現在那支步槍不見了。
他想,他該安定下來,繼續從事自己的工作。他得將箱子打開,把這些物品放回原處。他得寫日記,還得將尚未讀過的報刊讀完。他有很多事情要做。
盡管尤利西斯和露西已在一兩個小時前啟程去銀河總部了,但是他覺得那魔盒的神威仿佛依然在房裏徘徊。不過他想,或許根本就不在房裏,而且留在了他的心裏。也許無論他走到哪裏,他都會具有這種感覺。
他慢慢地穿過房間,然後在沙發上坐了下來。他前麵的那座圓球尖塔正閃耀著水晶般的彩光。他伸手將它拿起,慢慢地把它端到自己的麵前。他想,再研究它又有什麽用呢?要是以前他多次想了解它的奧秘都未成功,那他現在為什麽還要盼望了解其中的奧秘呢?
這真是一件美妙的東西,他想,但卻毫無用處。
他不知道露西現在怎樣了,不過他相信她一定會平安無事的。他想無論露西走到哪裏,她肯定會一帆風順的。
他不該坐在沙發上,而應該著手工作了。他有許多被積壓的工作要完成。從現在起,時間並不是屬於他的了,因為人們隨時都會來敲他的門。等待他的將是一係列的會議、會見以及其他許多事情。再過幾小時,報社記者就會來到此地。不過,在所有這一切發生之前,尤利西斯會來幫助他的。也許還會有其他人來幫助他。
過一會兒他得隨便吃點兒東西,然後便著手工作。如果他工作到深夜,他就可以完成許多事情。
他想寧靜的夜晚對他的工作是有利的。現在他感到很寂寞,可這時他不該感到寂寞,因為他已不再是孤獨一人了。正如他所想的那樣,就在幾小時以前他還是孤零零的—個人。現在他同時屬於地球和銀河。此外他還有露西、尤利西斯、溫斯羅、劉易斯以及躺在屋外蘋果園裏的那位老哲學家。
他站起來,走到書桌前,拿起溫斯羅替他刻的那座木雕像。他把木雕拿到檯燈下,用手慢慢地轉動著。這時,他發現這座木雕像也同樣顯得十分孤獨,那是孤一人行走時所具有的一種真正的孤獨
然而他以前隻能獨來獨往,除此之外別無選擇,因為那隻是一個人幹的工作。現在這項工作已經——不,還沒有完成,因為他還有許多事要做。不過,現在第一階段已經結束了,第二階段則剛剛開始。
他將木雕像放回到書桌上。他突然想起自己還沒有把瑟彭人帶給他的那塊木頭送給溫斯羅。現在他可以把這些木頭的來源告訴溫斯羅了。他們可以查閱日記,搞消每根木頭送來的日期及其來源。那會使溫斯羅感到高興的。
他在房間裏緩慢地轉過身子,然後朝前走去。他一邊走,—邊在尋找桌子。他找到了桌子,然後打開了電燈。
伊諾克站在桌旁,環視著房間。在他所站的角落裏曾經有一個廚房;而壁爐所在之處原先是個起居室。現在所有這些都變了,而且在很久以前就變了。但他依然能夠看到它們的痕跡,好像這種變化是昨天才發生的。
過去的日子一去不復返了,他在過去所遇到的人也同樣如此。
河水在他的腳下滾滾奔流,對一切都顯得無動於衷。在它看來,所有一切都是微不足道的。它會捲走柱牙象的獠牙、長牙獸的顱骨、死人的肋骨、枯死的樹木以及扔在河裏的石頭或者步槍。河水會把所有這一切都吞沒,用泥沙將它們覆蓋起來。然後它在上麵繼續汩汩地流動,將它們徹底藏匿起來。
一百萬年以前這裏並沒有河,一百萬年之後這裏也不會有河。不過,一百萬年之後,若不是人類,至少有一種東西會對世界表示關注。伊諾克認為這就是宇宙的奧秘所在,總有某種東西會繼續關心這個大千世界的。
他從懸崖邊慢慢地轉過身子,然後登上圓石,繼而朝山上走去。他聽到幼小的生命體在落葉間急速跑動時發出的沙沙聲。這時一隻剛被驚醒的小鳥昏昏欲睡地朝四周窺視著,整個樹林充滿著一種寧靜和神奇的光輝,不過,這種光輝已經沒有魔盒在的時候那樣強烈,那樣深沉,那樣奪目和那樣美妙,而隻是依然留有一絲氣息。
他來到了樹林的邊緣,然後跨步走上了田野。中繼站高高地屹立在前麵的山頂上。它仿佛不僅僅是個中繼站,而且還成了他的家。很久以前,它隻是一個家,後來成了銀河係的一個中繼站。然而現在,盡管它還是一個中繼站,但它又重新變成了他的家。
35
伊諾克走進了中繼站。裏麵寂靜無聲,靜得就像是個鬼魂出沒的地方。書桌上點著一盞油燈,在邊上的咖啡茶幾上那座由圓球組成的尖塔正在閃閃發光,閃爍著奪目的彩光,就像一個人們在興旺發達的二十年代經常用來將舞廳變成奇妙世界的水晶球。微弱的彩光在房間裏閃爍著,好像一群色彩鮮艷的螢火蟲正在跳著滑稽有趣的舞蹈一樣。
他猶豫不決地站在那裏,對麵前的一切不知所措。房間裏有一樣東西消失了,他立刻意識到那是什麽東西。這些年來總有一支槍掛在木釘上或橫在書桌上。現在那支步槍不見了。
他想,他該安定下來,繼續從事自己的工作。他得將箱子打開,把這些物品放回原處。他得寫日記,還得將尚未讀過的報刊讀完。他有很多事情要做。
盡管尤利西斯和露西已在一兩個小時前啟程去銀河總部了,但是他覺得那魔盒的神威仿佛依然在房裏徘徊。不過他想,或許根本就不在房裏,而且留在了他的心裏。也許無論他走到哪裏,他都會具有這種感覺。
他慢慢地穿過房間,然後在沙發上坐了下來。他前麵的那座圓球尖塔正閃耀著水晶般的彩光。他伸手將它拿起,慢慢地把它端到自己的麵前。他想,再研究它又有什麽用呢?要是以前他多次想了解它的奧秘都未成功,那他現在為什麽還要盼望了解其中的奧秘呢?
這真是一件美妙的東西,他想,但卻毫無用處。
他不知道露西現在怎樣了,不過他相信她一定會平安無事的。他想無論露西走到哪裏,她肯定會一帆風順的。
他不該坐在沙發上,而應該著手工作了。他有許多被積壓的工作要完成。從現在起,時間並不是屬於他的了,因為人們隨時都會來敲他的門。等待他的將是一係列的會議、會見以及其他許多事情。再過幾小時,報社記者就會來到此地。不過,在所有這一切發生之前,尤利西斯會來幫助他的。也許還會有其他人來幫助他。
過一會兒他得隨便吃點兒東西,然後便著手工作。如果他工作到深夜,他就可以完成許多事情。
他想寧靜的夜晚對他的工作是有利的。現在他感到很寂寞,可這時他不該感到寂寞,因為他已不再是孤獨一人了。正如他所想的那樣,就在幾小時以前他還是孤零零的—個人。現在他同時屬於地球和銀河。此外他還有露西、尤利西斯、溫斯羅、劉易斯以及躺在屋外蘋果園裏的那位老哲學家。
他站起來,走到書桌前,拿起溫斯羅替他刻的那座木雕像。他把木雕拿到檯燈下,用手慢慢地轉動著。這時,他發現這座木雕像也同樣顯得十分孤獨,那是孤一人行走時所具有的一種真正的孤獨
然而他以前隻能獨來獨往,除此之外別無選擇,因為那隻是一個人幹的工作。現在這項工作已經——不,還沒有完成,因為他還有許多事要做。不過,現在第一階段已經結束了,第二階段則剛剛開始。
他將木雕像放回到書桌上。他突然想起自己還沒有把瑟彭人帶給他的那塊木頭送給溫斯羅。現在他可以把這些木頭的來源告訴溫斯羅了。他們可以查閱日記,搞消每根木頭送來的日期及其來源。那會使溫斯羅感到高興的。
他在房間裏緩慢地轉過身子,然後朝前走去。他一邊走,—邊在尋找桌子。他找到了桌子,然後打開了電燈。
伊諾克站在桌旁,環視著房間。在他所站的角落裏曾經有一個廚房;而壁爐所在之處原先是個起居室。現在所有這些都變了,而且在很久以前就變了。但他依然能夠看到它們的痕跡,好像這種變化是昨天才發生的。
過去的日子一去不復返了,他在過去所遇到的人也同樣如此。