慢慢地,慢慢地,他將刀刺向上方。突然間,有東西碰到了刀頭。他隻覺得整條胳膊猛地震了一下,刀子幾乎脫手。血沿著握刀的手流了下來,濺在臉上,隨之而來的是一聲慘叫,幾乎將他震聾。星星全都露了出來。在刺耳的叫聲中,有東西從岩石上翻滾著,掉在沙漠上。


    星星再次被遮住了,他又聽到了獵手的低吼。第二隻老虎過來了,並沒有在意它同伴的命運。


    “真夠執著的。”萊托道。


    “你肯定傷了它們中的一個,”甘尼瑪說道,“聽!”


    下方的尖叫聲和翻滾聲漸漸消失了。但是第二隻老虎仍然遮擋著星星。


    萊托收回刀,碰了碰甘尼瑪的肩膀。“把你的刀給我。我想用幹淨的刀鋒來對付這一隻。”


    “你認為他們還有第三隻老虎作後備嗎?”她問道。


    “不太可能。拉茲虎習慣於結對捕食。”


    “像我們一樣。”她說道。


    “是的,”他同意道。他感到她將嘯刃刀的刀把塞入他的掌中,於是用力握緊。他再一次小心翼翼地向上刺。刀鋒隻接觸到了空氣。他抬起身體,將自己置於危險之中,但仍然沒有效果。他撤回了刀,琢磨著這到底是怎麽回事。


    “你找不到它?”


    “它不像上一隻那樣輕舉妄動。”


    “它還在這兒。聞到了?”


    他咽了口唾沫,潤潤嗓子。一陣惡臭的呼吸,夾雜著老虎分泌的氣息,直衝他的鼻孔。


    星星仍然被遮擋著。第一隻老虎那兒已不再有聲響傳來。嘯刃刀已經完成了它的工作。


    “我想我得站起來。”他說。


    “不!”


    “我必須引它進入刀的攻擊範圍。”


    “是的,但是我們商量好了,如果我們中有誰可以避免受傷……”


    “你受傷了,所以你是那個回去的人。”他說。


    “但是如果你也受傷了,而且傷得很重,我沒法離開你。”她說。


    “你有什麽主意嗎?”


    “把我的刀還給我。”


    “但是你的腿!”


    “我可以一隻腳站在地上。”


    “那東西隻要一爪子就能掃掉你的頭。或許彈射槍……”


    “如果這地方有人聽到槍聲,他們就會知道我們是有備而來的——”


    “我不願意你去冒這個風險!”他說道。


    “不管是誰在這兒,都不能讓他知道我們有彈射槍——還沒到時候。”她碰了碰他的胳膊,“我會小心的,把頭低下。”


    他保持著沉默。她繼續說道:“你知道必須由我做。把我的刀給我。”


    他不情願地伸出手,找到她的手之後,把刀交在她手裏。這麽做符合邏輯,但是邏輯與情感正在他頭腦裏激烈交鋒。


    他感到甘尼瑪離開了他,聽到了她的長袍摩擦在岩石上發出的聲音。她喘了口氣,他知道她肯定已經站了起來。千萬小心!他想,差點想把她拉回來,並再次建議使用彈射槍。但是那麽做會提醒這附近的人他們擁有這種武器。更糟糕的是,那麽做可能會把老虎趕離裂縫,然後他們就會陷在這兒,旁邊不知道哪塊岩石後還躲著一隻受傷的老虎,準備隨時要他們的命。


    甘尼瑪深深吸了口氣,後背靠在裂縫的岩壁上。我必須快,她想。她向上舉著刀尖。左腿上被老虎抓傷的地方一陣陣刺痛。她感到鮮血在皮膚上結成了硬痂,新流出的鮮血暖暖地淌過皮膚表麵。必須非常快!她將注意力集中到比·吉斯特應對危機時的準備姿勢上,將疼痛和其他所有非相關因素拋在腦後。老虎肯定在向下伸爪子!她慢慢地將刀鋒沿著開口處比劃了一下。該死的野獸在什麽地方?她再次比劃了一下。什麽也沒有。老虎本該上當並發起進攻的。


    她小心地嗅著四周。左方傳來溫暖的呼吸。她保持好平衡,深吸了一口氣,尖叫一聲:“taqwa!”這是許久以前弗瑞曼人的戰鬥呼號,在最古老的傳說中還能找到它的意思:自由的代價!


    隨著叫聲,她將刀鋒一轉,朝著裂縫黑暗的開口處猛刺過去。


    刀刺入老虎的皮肉之前,虎爪先掃到她的肘部。在巨大的疼痛從肘部傳到手腕之前,她抓住這千鈞一髮之機,將手腕使勁一抬。劇痛中,她感到刀尖已經刺入老虎體內。刀把在她麻木的手指間猛地扭動了一下。


    裂縫開口處的星星再次露了出來,垂死老虎的哀嚎充斥著夜空。隨後傳來一陣掙紮翻滾的聲音。最後,一切恢復成死一樣的寂靜。


    “它打中了我的胳膊。”甘尼瑪說道,竭力用長袍在傷口處打個結。


    “嚴重嗎?”


    “我想是的。我感覺不到我的手。”


    “讓我點盞燈——”


    “在我們躲好之前先別點!”


    “我盡量加快速度,隻照一下。”


    她聽到他扭過身去抓他的弗瑞曼救生包,感到光滑的睡袋蓋在她的頭上,並在她身後掖好。他沒有費時間好好收拾一番,讓它能防止水汽逃逸。


    “我的刀在這邊,”她說道,“我能感覺到刀把。”

章節目錄

閱讀記錄

沙丘之子所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者弗蘭克·赫伯特的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持弗蘭克·赫伯特並收藏沙丘之子最新章節