確實有些奇怪,”傑西卡說道,“但我們的宇宙中總會發生奇怪的事。帶他進來。”
他們相互對視了一眼,遵從了她的命令,急匆匆地轉身離去,以至於又在舊地毯上掛開了兩個破口。
艾德荷掀開門簾走了進來,身後跟著那兩個弗瑞曼年輕人。艾爾-法利在這一行人的最後,手放在嘯刃刀上。艾德荷顯得十分冷靜。他穿著亞崔迪家族侍衛的常服,這套製服十四個世紀以來都沒怎麽變過。到了阿拉吉斯時代,金色手柄的塑鋼劍換成了嘯刃刀,但這隻是個微小的改變。
“有人說你想幫助我。”傑西卡說道。
“盡管這聽上去顯得不可思議。”他說道。
“阿麗亞不是派你來綁架我嗎?”她問道。
他微微一揚黑色的眉毛,這是他惟一表示吃驚的地方。特雷亞拉克斯的複眼仍然盯著她,目光如炬。“這是她的命令。”他說道。
艾爾-法利的指節在嘯刃刀上漸漸發白,但他並沒有拔出刀來。
“我今晚的大部分時間都在回憶發生在我和我女兒之間的錯誤上。”她說道。
“是有很多錯誤,”艾德荷同意道,“其中的大部分都有我的責任。”
她看到他下巴上的肌肉在顫動。
“我們很容易聽信能使我們走入迷途的言論。”傑西卡說道,“過去,我想要離開阿拉吉斯。而你……你想要一個有如我年輕時的女孩。”
他無聲地認可了她的話。
“我的孫兒們在什麽地方?”她問道,語氣變得嚴厲起來。他眨了眨眼,隨後說道:“史帝加認為他們進了沙漠——躲了起來。或許他們預見到了危機的降臨。 ”
傑西卡瞥了艾爾-法利一眼。後者點點頭,表示她事先猜得不錯。“阿麗亞在幹什麽?”傑西卡問道。
“她的所作所為正在激起一場內戰。”他說道。
“你真的認為會走到那一步嗎?”
艾德荷聳了聳肩膀。“或許不會。現在是講究享樂的時代,人們更願意傾聽討人喜歡的見解,而不是走向戰爭。”
“我同意:”她說道,“好吧,我的孫兒們該怎麽辦?”
“史帝加會找到他們的——如果……”
“是的,我明白。”看來一切得看葛尼·哈萊克的了。她轉過身,看著左邊牆上的岩石,“阿麗亞牢牢地控製了權力。”她扭過頭來看著艾德荷,“你明白嗎?使用權力的方法應該是輕輕地握住它。抓得太緊將受到權力的控製,並成為權力的犧牲品。”
“就像我的公爵經常教導我的那樣。”艾德荷說道。
不知為什麽,傑西卡知道他指的是老萊托,而不是保羅。她問道:“我將被……綁架到什麽地方?”
艾德荷盯著她看,仿佛要看穿兜帽下的陰影。
艾爾-法利走上前來。“我的夫人,你不是真的想……”
“難道我無權決定自己的命運嗎?”傑西卡問道。
“但是這……”艾爾-法利朝艾德荷揚了揚腦袋。
“阿麗亞出生之前,他就是我忠誠的侍衛,”傑西卡說道,“他死之前還救了我和我兒子的命。我們亞崔迪家族永遠記得這些恩情。”
“那麽,你會跟我走嗎?”艾德荷問道。
“你要把她帶到哪兒去?”艾爾-法利問道。
“你最好不要知道。”傑西卡說道。艾爾-法利陰沉著臉,但他持著沉默。他臉上的表情泄露了他的躊躇不決:他理解傑西卡話中的智慧,但仍然對艾德荷是否可信表示懷疑。
“幫助我的敢死隊員該怎麽辦?”傑西卡問道。
“如果他們能去泰布穴地,他們將得到史帝加的支持。”艾德荷說道。
傑西卡看著艾爾-法利。“我命令你去那兒,我的朋友。史帝加能讓敢死隊員參與搜尋我的孫兒們的行動。”
老耐布垂下眼睛。“服從穆哈迪母親的命令。”
他服從的仍然是保羅,她想。
“我們應該馬上離開這裏。”艾德荷說道,“他們肯定會搜到這裏來的,而且很快。”
傑西卡身體向前一傾,以比·吉斯特向來不會忘記的優雅姿態站了起來。經歷了昨晚的夜間飛行之後,她越發感到自己老了。她開始移動腳步,但她的思維仍係在與孫子的那場談話上。他究竟在做什麽?她搖了搖頭,馬上假裝整了整兜帽,以掩飾這個動作。人們一不小心就會錯誤地低估萊托,觀察普通孩子所形成的概念通常會令人對這對雙胞胎繼承的生命記憶做出錯誤的判斷。
她注意到了艾德荷的站姿。他放鬆地站在那兒,做好了準備。他的一隻腳站在另一隻前麵,這個姿勢還是她教給他的。
她飛快地朝那兩個年輕的弗瑞曼人瞥了一眼,然後又看了看艾爾-法利。老耐布和兩個年輕人的臉上依然寫滿了懷疑。
“我可以將生命託付給這個人,”她指著自己對艾爾-法利說道,“而且這已經不是第一次了。”
“我的夫人,”艾爾-法利抗議道,“但是……”他盯著艾德,“他是庫丁的丈夫。”
他們相互對視了一眼,遵從了她的命令,急匆匆地轉身離去,以至於又在舊地毯上掛開了兩個破口。
艾德荷掀開門簾走了進來,身後跟著那兩個弗瑞曼年輕人。艾爾-法利在這一行人的最後,手放在嘯刃刀上。艾德荷顯得十分冷靜。他穿著亞崔迪家族侍衛的常服,這套製服十四個世紀以來都沒怎麽變過。到了阿拉吉斯時代,金色手柄的塑鋼劍換成了嘯刃刀,但這隻是個微小的改變。
“有人說你想幫助我。”傑西卡說道。
“盡管這聽上去顯得不可思議。”他說道。
“阿麗亞不是派你來綁架我嗎?”她問道。
他微微一揚黑色的眉毛,這是他惟一表示吃驚的地方。特雷亞拉克斯的複眼仍然盯著她,目光如炬。“這是她的命令。”他說道。
艾爾-法利的指節在嘯刃刀上漸漸發白,但他並沒有拔出刀來。
“我今晚的大部分時間都在回憶發生在我和我女兒之間的錯誤上。”她說道。
“是有很多錯誤,”艾德荷同意道,“其中的大部分都有我的責任。”
她看到他下巴上的肌肉在顫動。
“我們很容易聽信能使我們走入迷途的言論。”傑西卡說道,“過去,我想要離開阿拉吉斯。而你……你想要一個有如我年輕時的女孩。”
他無聲地認可了她的話。
“我的孫兒們在什麽地方?”她問道,語氣變得嚴厲起來。他眨了眨眼,隨後說道:“史帝加認為他們進了沙漠——躲了起來。或許他們預見到了危機的降臨。 ”
傑西卡瞥了艾爾-法利一眼。後者點點頭,表示她事先猜得不錯。“阿麗亞在幹什麽?”傑西卡問道。
“她的所作所為正在激起一場內戰。”他說道。
“你真的認為會走到那一步嗎?”
艾德荷聳了聳肩膀。“或許不會。現在是講究享樂的時代,人們更願意傾聽討人喜歡的見解,而不是走向戰爭。”
“我同意:”她說道,“好吧,我的孫兒們該怎麽辦?”
“史帝加會找到他們的——如果……”
“是的,我明白。”看來一切得看葛尼·哈萊克的了。她轉過身,看著左邊牆上的岩石,“阿麗亞牢牢地控製了權力。”她扭過頭來看著艾德荷,“你明白嗎?使用權力的方法應該是輕輕地握住它。抓得太緊將受到權力的控製,並成為權力的犧牲品。”
“就像我的公爵經常教導我的那樣。”艾德荷說道。
不知為什麽,傑西卡知道他指的是老萊托,而不是保羅。她問道:“我將被……綁架到什麽地方?”
艾德荷盯著她看,仿佛要看穿兜帽下的陰影。
艾爾-法利走上前來。“我的夫人,你不是真的想……”
“難道我無權決定自己的命運嗎?”傑西卡問道。
“但是這……”艾爾-法利朝艾德荷揚了揚腦袋。
“阿麗亞出生之前,他就是我忠誠的侍衛,”傑西卡說道,“他死之前還救了我和我兒子的命。我們亞崔迪家族永遠記得這些恩情。”
“那麽,你會跟我走嗎?”艾德荷問道。
“你要把她帶到哪兒去?”艾爾-法利問道。
“你最好不要知道。”傑西卡說道。艾爾-法利陰沉著臉,但他持著沉默。他臉上的表情泄露了他的躊躇不決:他理解傑西卡話中的智慧,但仍然對艾德荷是否可信表示懷疑。
“幫助我的敢死隊員該怎麽辦?”傑西卡問道。
“如果他們能去泰布穴地,他們將得到史帝加的支持。”艾德荷說道。
傑西卡看著艾爾-法利。“我命令你去那兒,我的朋友。史帝加能讓敢死隊員參與搜尋我的孫兒們的行動。”
老耐布垂下眼睛。“服從穆哈迪母親的命令。”
他服從的仍然是保羅,她想。
“我們應該馬上離開這裏。”艾德荷說道,“他們肯定會搜到這裏來的,而且很快。”
傑西卡身體向前一傾,以比·吉斯特向來不會忘記的優雅姿態站了起來。經歷了昨晚的夜間飛行之後,她越發感到自己老了。她開始移動腳步,但她的思維仍係在與孫子的那場談話上。他究竟在做什麽?她搖了搖頭,馬上假裝整了整兜帽,以掩飾這個動作。人們一不小心就會錯誤地低估萊托,觀察普通孩子所形成的概念通常會令人對這對雙胞胎繼承的生命記憶做出錯誤的判斷。
她注意到了艾德荷的站姿。他放鬆地站在那兒,做好了準備。他的一隻腳站在另一隻前麵,這個姿勢還是她教給他的。
她飛快地朝那兩個年輕的弗瑞曼人瞥了一眼,然後又看了看艾爾-法利。老耐布和兩個年輕人的臉上依然寫滿了懷疑。
“我可以將生命託付給這個人,”她指著自己對艾爾-法利說道,“而且這已經不是第一次了。”
“我的夫人,”艾爾-法利抗議道,“但是……”他盯著艾德,“他是庫丁的丈夫。”