“好吧,長官,如果布魯克斯夫人第一周在安格爾西島,那她沒有開車是怎麽去那裏的?”
19
手機在辦公桌上惱人的震動聲讓湯姆從天馬行空的思緒中驚醒。他在苦苦思索追查這起案件的方向。但一看到打電話的人是誰,惱怒便煙消雲散了。
利奧。
“嗨,利奧。你看到我早先給你打過電話嗎?”
“看到了,但那不是我給你打電話的原因。”她回答道,平靜的聲音和實事求是的語氣清楚地表明這不是一個女人給情人打的電話,“至少,那不是唯一的原因。”
當然不是了,那會讓她顯得太容易接近。湯姆微笑著等她接著往下說。
“恐怕有個不好的消息要告訴你。”
湯姆身子探向前,把胳膊肘支在辦公桌上。如果利奧說是壞消息,那就不可能是雞毛蒜皮的小事。
“似乎昨天晚上有人闖進了你的小屋。”她繼續道,語氣緩和了下來,“抱歉,湯姆。我敢肯定你絕對不想聽到這個消息。據埃莉和馬克思說,報警器沒有響。如果響過,他們肯定會聽到,因為他們一向是開窗睡覺的。他們差不多半個小時前要出去一趟,開車經過你家時,發現窗戶有一扇似乎是開著的,地上有些紙屑和其他碎片到處亂飛,於是他們就過去看了看。”
埃莉是利奧的姐姐,住在柴郡湯姆周末小屋的隔壁。湯姆在曼徹斯特的時候,她和丈夫馬克思會好心幫他看家,而最近他似乎大部分時間都在曼徹斯特。
利奧還沒有說完。“他們已經給當地警方打了電話,你曾經的同事史蒂夫剛剛趕到。他可能一聽說那棟房子是誰的,就決定自己去調查那件事。埃莉和馬克思還在那裏,他們不確定在你工作的時候給你打私人電話合不合適,於是先問了我的意見。我跟他們說會把這個消息轉達給你。”
利奧是對的,這正是湯姆需要的。倒不是說那棟房子裏有什麽特別值錢的東西。那裏有幾幅他哥哥買來作投資的畫,但據他所知,沒人知道他有那些畫,他確定光憑眼睛大部分人看不出它們值錢。
“他們拿了什麽,利奧?馬克思有沒有機會去看一眼?”
“好吧,重點就在這裏。他說沒有丟什麽東西——至少,粗略地看是這樣。他本以為他們會拿走一些更便於攜帶的東西,比如你心愛的ipod播放器,或書房裏一些更有技術含量的小玩意兒。但,盡管一眼就能看出它們都在裏麵——地上撒滿了紙屑——他們對那些顯而易見的東西完全視若不見。”
“報警器沒有響?”
“埃莉和馬克思是這麽說的,否則他們肯定會聽到。我知道你離開的時候設定了報警器,當時我們在一起。馬克思告訴我從那時起他就沒有進去過,隻做了他稱之為‘外部巡邏’的工作以核實沒有任何可疑跡象。”
“我不敢相信那個報警器居然會失靈——它是嶄新的,我挑選的安裝公司也不是一家缺德的公司。”
“馬克思想知道你是不是把一些案子的卷宗帶回家裏了,也許他們要找的是那個,因為他們似乎隻對你的文件資料感興趣。”
這對湯姆來說沒有意義。“我很少這麽做,就算我把卷宗帶回家了,也總是第二天就把它們帶走。我有時候會做筆記,但那對其他任何人來說都沒有用處。”他頓了頓,考慮該怎麽做,“聽我說,利奧,今天這裏有點兒忙得不可開交。你能幫幫忙嗎?幫我給馬克思回個電話,問他能不能幫忙嚴密監視一下我那棟房子。我要就報警器和史蒂夫談談,看他的人知不知道報警器為什麽沒有響,但我要在這起案子稍微明朗一點兒之後才能親自去那裏。”
“沒問題,包在我身上。再見。”利奧答道。
“稍等,利奧。”湯姆恨不得踢自己兩腳。為什麽他總是那麽積極?“我之前打給你是想說今天晚上我可能會工作到很晚,但如果你不介意去買些食材的話,我會很高興過去,給咱們倆做一頓深夜晚餐。你認為怎麽樣?”
“聽上去這主意不錯。”利奧說,語氣和她剛才談論非法入室時一模一樣。如果能從中聽到一絲喜悅,湯姆會很高興,不過她的聲音聽上去也並不覺得這個提議無聊。“給我發個菜單過來,到時候見。”
“好的,等我有空的時候發簡訊給你。稍後見。”
湯姆掛斷了電話,他一會兒想到奧莉維亞·布魯克斯,一會兒想到他的小屋被非法入侵,一會兒心思又轉到利奧諾拉·哈裏斯身上,一想到這些,心裏七上八下的。
盡管有更重要的事情要操心,但湯姆知道不和朋友史蒂夫·科比——一名柴郡警局的督察談談,讓史蒂夫去查查小屋裏的狀況,他就沒辦法一心一意地工作。在他結束和利奧的對話後,他們簡短地談了談,似乎闖入者事先做過周密的計劃。他們是撬開書房窗戶的一塊玻璃進去的,這樣就不會造成接觸,並且一進屋就想辦法弄壞了報警器。紙張到處都是的唯一原因是他們沒有把那塊玻璃放回去,而昨天晚上柴郡颳了一會兒大風。
謝天謝地,馬克思接管了保護那個地方的任務,湯姆隻能等有機會時請一天假過去。也許他能勸服利奧和他一起去,這至少讓她有機會見見姐姐。
19
手機在辦公桌上惱人的震動聲讓湯姆從天馬行空的思緒中驚醒。他在苦苦思索追查這起案件的方向。但一看到打電話的人是誰,惱怒便煙消雲散了。
利奧。
“嗨,利奧。你看到我早先給你打過電話嗎?”
“看到了,但那不是我給你打電話的原因。”她回答道,平靜的聲音和實事求是的語氣清楚地表明這不是一個女人給情人打的電話,“至少,那不是唯一的原因。”
當然不是了,那會讓她顯得太容易接近。湯姆微笑著等她接著往下說。
“恐怕有個不好的消息要告訴你。”
湯姆身子探向前,把胳膊肘支在辦公桌上。如果利奧說是壞消息,那就不可能是雞毛蒜皮的小事。
“似乎昨天晚上有人闖進了你的小屋。”她繼續道,語氣緩和了下來,“抱歉,湯姆。我敢肯定你絕對不想聽到這個消息。據埃莉和馬克思說,報警器沒有響。如果響過,他們肯定會聽到,因為他們一向是開窗睡覺的。他們差不多半個小時前要出去一趟,開車經過你家時,發現窗戶有一扇似乎是開著的,地上有些紙屑和其他碎片到處亂飛,於是他們就過去看了看。”
埃莉是利奧的姐姐,住在柴郡湯姆周末小屋的隔壁。湯姆在曼徹斯特的時候,她和丈夫馬克思會好心幫他看家,而最近他似乎大部分時間都在曼徹斯特。
利奧還沒有說完。“他們已經給當地警方打了電話,你曾經的同事史蒂夫剛剛趕到。他可能一聽說那棟房子是誰的,就決定自己去調查那件事。埃莉和馬克思還在那裏,他們不確定在你工作的時候給你打私人電話合不合適,於是先問了我的意見。我跟他們說會把這個消息轉達給你。”
利奧是對的,這正是湯姆需要的。倒不是說那棟房子裏有什麽特別值錢的東西。那裏有幾幅他哥哥買來作投資的畫,但據他所知,沒人知道他有那些畫,他確定光憑眼睛大部分人看不出它們值錢。
“他們拿了什麽,利奧?馬克思有沒有機會去看一眼?”
“好吧,重點就在這裏。他說沒有丟什麽東西——至少,粗略地看是這樣。他本以為他們會拿走一些更便於攜帶的東西,比如你心愛的ipod播放器,或書房裏一些更有技術含量的小玩意兒。但,盡管一眼就能看出它們都在裏麵——地上撒滿了紙屑——他們對那些顯而易見的東西完全視若不見。”
“報警器沒有響?”
“埃莉和馬克思是這麽說的,否則他們肯定會聽到。我知道你離開的時候設定了報警器,當時我們在一起。馬克思告訴我從那時起他就沒有進去過,隻做了他稱之為‘外部巡邏’的工作以核實沒有任何可疑跡象。”
“我不敢相信那個報警器居然會失靈——它是嶄新的,我挑選的安裝公司也不是一家缺德的公司。”
“馬克思想知道你是不是把一些案子的卷宗帶回家裏了,也許他們要找的是那個,因為他們似乎隻對你的文件資料感興趣。”
這對湯姆來說沒有意義。“我很少這麽做,就算我把卷宗帶回家了,也總是第二天就把它們帶走。我有時候會做筆記,但那對其他任何人來說都沒有用處。”他頓了頓,考慮該怎麽做,“聽我說,利奧,今天這裏有點兒忙得不可開交。你能幫幫忙嗎?幫我給馬克思回個電話,問他能不能幫忙嚴密監視一下我那棟房子。我要就報警器和史蒂夫談談,看他的人知不知道報警器為什麽沒有響,但我要在這起案子稍微明朗一點兒之後才能親自去那裏。”
“沒問題,包在我身上。再見。”利奧答道。
“稍等,利奧。”湯姆恨不得踢自己兩腳。為什麽他總是那麽積極?“我之前打給你是想說今天晚上我可能會工作到很晚,但如果你不介意去買些食材的話,我會很高興過去,給咱們倆做一頓深夜晚餐。你認為怎麽樣?”
“聽上去這主意不錯。”利奧說,語氣和她剛才談論非法入室時一模一樣。如果能從中聽到一絲喜悅,湯姆會很高興,不過她的聲音聽上去也並不覺得這個提議無聊。“給我發個菜單過來,到時候見。”
“好的,等我有空的時候發簡訊給你。稍後見。”
湯姆掛斷了電話,他一會兒想到奧莉維亞·布魯克斯,一會兒想到他的小屋被非法入侵,一會兒心思又轉到利奧諾拉·哈裏斯身上,一想到這些,心裏七上八下的。
盡管有更重要的事情要操心,但湯姆知道不和朋友史蒂夫·科比——一名柴郡警局的督察談談,讓史蒂夫去查查小屋裏的狀況,他就沒辦法一心一意地工作。在他結束和利奧的對話後,他們簡短地談了談,似乎闖入者事先做過周密的計劃。他們是撬開書房窗戶的一塊玻璃進去的,這樣就不會造成接觸,並且一進屋就想辦法弄壞了報警器。紙張到處都是的唯一原因是他們沒有把那塊玻璃放回去,而昨天晚上柴郡颳了一會兒大風。
謝天謝地,馬克思接管了保護那個地方的任務,湯姆隻能等有機會時請一天假過去。也許他能勸服利奧和他一起去,這至少讓她有機會見見姐姐。