“好吧,她現在說她也許是有點兒糊塗了。有一天晚上來了一位訪客,她一直以為那是布魯克斯先生,但那可能是另一位去過夜的客人。她說她的客人那麽多,有時候難免混淆。”
湯姆思索了片刻。“當地警察相信她說的話嗎?”
“這個我也不確定。他們說她顯得很慌亂,迫不及待地想把話說完。他們試過逼她,想弄清楚她為什麽要改口,但她隻是變得更加緊張不安。她堅持說她之前從來沒有見過羅伯特·布魯克斯先生,而這一點他們倒是的確相信。”
“如果你問我的意見,我會說這番話太過敷衍了。布魯克斯對她說了什麽?有沒有什麽重要的?”
“實際上沒有。他問能不能看看奧莉維亞入住的房間,但當埃文斯夫人帶他去看時,他隻是盯著那張床看了會兒,然後走到窗邊,眺望沙灘。她說他嘴裏喃喃說著什麽沙子的顏色,但她不知道他在說什麽,因為沙子不就是沙子的顏色嗎。就這些。哦,還有,他不停地看手錶。他也許意識到當地警察隨時會過去,因為我們昨天晚上告訴過他。但我們不知道他現在在哪裏,很有可能是在回家的路上,或至少我們希望如此。我已經派人去查看攝像頭了,看看我們能不能在a55或m56公路上拍到他,如果不能很快發現他,就要擴大搜索範圍了。”
“一有新消息就向我匯報,我想在羅伯特·布魯克斯一回來時就和他談談。”湯姆排解著內心的鬱悶,向後靠在椅子裏,“你對所有這一切是怎麽看的,貝基?把你的本能反應告訴我。”
貝基聳聳肩。“我覺得布魯克斯有嫌疑。”
“因為什麽?”
“我不確定。我老是回想起他曾獨自帶孩子們出去過一次,有沒有可能他對孩子們做了什麽,並殺了奧莉維亞?孩子們退學了,他卻聲稱自己什麽都不知道。還有我們在垃圾桶裏找到的那張日程表,對此他也沒有真正的解釋,對不對?但他似乎在監視著奧莉維亞的一舉一動。”
貝基說得沒錯。他們曾問過羅伯特為何做這種詳細的日程表,他堅持說這麽做是為了幫助奧莉維亞,但湯姆看不出能起到什麽作用。從日程表上也可以看出奧莉維亞就是在羅伯特回家前離開的,但記錄從學校接孩子的時間完全沒有必要。
“嚇壞我的是關於整件事的想法。”貝基說,好像吃了什麽難吃的東西一樣做了個鬼臉,“如果那僅是以防忘記什麽事情的記事本,倒沒什麽,但上麵列的事特別瑣碎詳細。說真的,我真吃驚那上麵居然沒有記下她什麽時候去上的衛生間。還有那個上鎖的書房,我們有必要更仔細地查看那台電腦,昨天晚上他根本就不想讓我們看得太仔細。我的每一個直覺都在強烈地提醒我這對夫妻之間完全缺乏信任。”
“還有那條遺失的床單。”湯姆補充道。搜查房子的時候,米歇爾警員注意到主臥的床單不見了,他又去查看了樓梯平台上的髒衣桶,裏麵什麽都沒有。雜物間裏放著洗衣機和轉筒式幹衣機,但它們裏麵也是空空如也。當然床單可能洗了,被放回到晾衣櫃裏,但床的其他地方都整理過,似乎有點不正常。
貝基搖搖頭。“搞不懂是什麽情況,當然了,我們把這點做了標記。”
“我猜沒有從醫院得到什麽好消息,當地電視台也沒有播放什麽消息吧?”
“沒有發現一個徒步帶著三個孩子的女人,而且既然她沒有開車,那車輛檢查就沒有什麽必要。我們也查看了她最近的通話,什麽都沒有——她似乎沒有用手機。”
湯姆雙手交叉,放到腦後。“羅伯特·布魯克斯說他每天都和妻子視頻通話,她都在家。但我覺得那棟房子好幾天都沒有人住了。那裏積滿了灰塵,你可以將那歸結為房子打掃得不幹淨,但有誰會給垃圾桶消毒卻不除塵?更確切地說,垃圾桶裏什麽家庭垃圾都沒有。清潔工周二來過——就在他們失蹤的三天前。”
“我知道,而且我也查看過冰箱。”貝基說,“沒有任何過期的食物,也沒有牛奶這種不能長久存放的食品,裏麵一棵蔬菜的影子都沒有。”
“換言之,我們找到的那張日程表上寫的都是謊話,羅伯特·布魯克斯對我們發誓說她直到周五都在家。家裏什麽東西都沒有丟。”湯姆再次把身子往前探,“當然了,除了一個女人和三個孩子。你接下來打算怎麽做?”
貝基從她緊握的一堆紙裏抽出一張遞給了湯姆。“我們正在設立一個專案組。我們將走訪他們的鄰居,看看是否有人在過去兩周看到過奧莉維亞·布魯克斯,還會派人再去和校長談談,以對整個‘家庭教育’的謊言有更清楚的了解。我們也要看看那幾台電腦——一共三台,目前我們隻有那兩台手提。盡管沒有照片有點棘手,但我們還是通知了媒體。我們將向奧莉維亞發布緊急請求,讓她和我們聯繫,如果她還活得好好的,當然了,我們會保證替她保密等等。我們將試著從孩子們的派對、學校出遊等方麵看看有沒有孩子們的近照。我們還要去查看布魯克斯一家人待的那家旅館的錄像——尤其是停車場——看看他對去安格爾西島探望自己妻子一事是否撒了謊,但那現在似乎不重要了。你認為呢?”
湯姆思索了片刻。“當地警察相信她說的話嗎?”
“這個我也不確定。他們說她顯得很慌亂,迫不及待地想把話說完。他們試過逼她,想弄清楚她為什麽要改口,但她隻是變得更加緊張不安。她堅持說她之前從來沒有見過羅伯特·布魯克斯先生,而這一點他們倒是的確相信。”
“如果你問我的意見,我會說這番話太過敷衍了。布魯克斯對她說了什麽?有沒有什麽重要的?”
“實際上沒有。他問能不能看看奧莉維亞入住的房間,但當埃文斯夫人帶他去看時,他隻是盯著那張床看了會兒,然後走到窗邊,眺望沙灘。她說他嘴裏喃喃說著什麽沙子的顏色,但她不知道他在說什麽,因為沙子不就是沙子的顏色嗎。就這些。哦,還有,他不停地看手錶。他也許意識到當地警察隨時會過去,因為我們昨天晚上告訴過他。但我們不知道他現在在哪裏,很有可能是在回家的路上,或至少我們希望如此。我已經派人去查看攝像頭了,看看我們能不能在a55或m56公路上拍到他,如果不能很快發現他,就要擴大搜索範圍了。”
“一有新消息就向我匯報,我想在羅伯特·布魯克斯一回來時就和他談談。”湯姆排解著內心的鬱悶,向後靠在椅子裏,“你對所有這一切是怎麽看的,貝基?把你的本能反應告訴我。”
貝基聳聳肩。“我覺得布魯克斯有嫌疑。”
“因為什麽?”
“我不確定。我老是回想起他曾獨自帶孩子們出去過一次,有沒有可能他對孩子們做了什麽,並殺了奧莉維亞?孩子們退學了,他卻聲稱自己什麽都不知道。還有我們在垃圾桶裏找到的那張日程表,對此他也沒有真正的解釋,對不對?但他似乎在監視著奧莉維亞的一舉一動。”
貝基說得沒錯。他們曾問過羅伯特為何做這種詳細的日程表,他堅持說這麽做是為了幫助奧莉維亞,但湯姆看不出能起到什麽作用。從日程表上也可以看出奧莉維亞就是在羅伯特回家前離開的,但記錄從學校接孩子的時間完全沒有必要。
“嚇壞我的是關於整件事的想法。”貝基說,好像吃了什麽難吃的東西一樣做了個鬼臉,“如果那僅是以防忘記什麽事情的記事本,倒沒什麽,但上麵列的事特別瑣碎詳細。說真的,我真吃驚那上麵居然沒有記下她什麽時候去上的衛生間。還有那個上鎖的書房,我們有必要更仔細地查看那台電腦,昨天晚上他根本就不想讓我們看得太仔細。我的每一個直覺都在強烈地提醒我這對夫妻之間完全缺乏信任。”
“還有那條遺失的床單。”湯姆補充道。搜查房子的時候,米歇爾警員注意到主臥的床單不見了,他又去查看了樓梯平台上的髒衣桶,裏麵什麽都沒有。雜物間裏放著洗衣機和轉筒式幹衣機,但它們裏麵也是空空如也。當然床單可能洗了,被放回到晾衣櫃裏,但床的其他地方都整理過,似乎有點不正常。
貝基搖搖頭。“搞不懂是什麽情況,當然了,我們把這點做了標記。”
“我猜沒有從醫院得到什麽好消息,當地電視台也沒有播放什麽消息吧?”
“沒有發現一個徒步帶著三個孩子的女人,而且既然她沒有開車,那車輛檢查就沒有什麽必要。我們也查看了她最近的通話,什麽都沒有——她似乎沒有用手機。”
湯姆雙手交叉,放到腦後。“羅伯特·布魯克斯說他每天都和妻子視頻通話,她都在家。但我覺得那棟房子好幾天都沒有人住了。那裏積滿了灰塵,你可以將那歸結為房子打掃得不幹淨,但有誰會給垃圾桶消毒卻不除塵?更確切地說,垃圾桶裏什麽家庭垃圾都沒有。清潔工周二來過——就在他們失蹤的三天前。”
“我知道,而且我也查看過冰箱。”貝基說,“沒有任何過期的食物,也沒有牛奶這種不能長久存放的食品,裏麵一棵蔬菜的影子都沒有。”
“換言之,我們找到的那張日程表上寫的都是謊話,羅伯特·布魯克斯對我們發誓說她直到周五都在家。家裏什麽東西都沒有丟。”湯姆再次把身子往前探,“當然了,除了一個女人和三個孩子。你接下來打算怎麽做?”
貝基從她緊握的一堆紙裏抽出一張遞給了湯姆。“我們正在設立一個專案組。我們將走訪他們的鄰居,看看是否有人在過去兩周看到過奧莉維亞·布魯克斯,還會派人再去和校長談談,以對整個‘家庭教育’的謊言有更清楚的了解。我們也要看看那幾台電腦——一共三台,目前我們隻有那兩台手提。盡管沒有照片有點棘手,但我們還是通知了媒體。我們將向奧莉維亞發布緊急請求,讓她和我們聯繫,如果她還活得好好的,當然了,我們會保證替她保密等等。我們將試著從孩子們的派對、學校出遊等方麵看看有沒有孩子們的近照。我們還要去查看布魯克斯一家人待的那家旅館的錄像——尤其是停車場——看看他對去安格爾西島探望自己妻子一事是否撒了謊,但那現在似乎不重要了。你認為呢?”