“倒黴!”戈弗雷叫道,一麵撲向塔特萊,黑人已奪下了他的武器。
為時已晚,由於被暴露,外麵響起了更兇猛的咆哮。他們聽到可怕的爪子正在抓著巨杉的樹皮。那扇根本無法抵禦這種衝擊的門駭人地被搖晃起來。
“抵抗!”戈弗雷叫道。
他手裏抓著他的步槍,皮帶上插著子彈盒,重又回到一扇窗前站崗。
使他大吃一驚的是,卡雷菲諾杜竟然照他一樣做了!是的!那個黑人拿了第二把步槍,——然而他從未操縱過這種武器——在口袋裏裝滿了子彈,並剛剛站到第二個窗口上。
於是,槍聲穿過這些窗口響了起來,借著火藥的光亮,戈弗雷在一邊,卡雷菲諾杜在另一邊,可以看得見他們在和什麽樣的敵人打交道。
在那兒,在圍籬裏麵,一些獅子、老虎、鬣狗、豹在怒吼著,厲聲咆哮著,被子彈擊中的幾隻在打著滾,蹦跳著,——至少有20隻這樣的野獸!這些聲震遠方的咆哮,勢必引得別的猛獸趕來呼應。甚至已經能聽到稍遠處的虎嘯獅吼正在向威爾樹的周圍靠攏。看來島上的整個猛獸動物園突然間傾巢而出了!
與此同時,戈弗雷和卡雷菲諾杜不再去管對他們毫無用處的塔特萊,盡可能地保持著冷靜,盡量在有把握時才開槍。他們不願意浪費一顆子彈,等待著有什麽陰影經過。這時,子彈射出並擊中了,因為立刻傳來一陣痛若的吼叫,表明那隻動物中了子彈。
一刻鍾後,似乎有了些緩解。是這些野獸因此放棄了一次要它們付出幾條生命的進攻,還是它們在等待著白天,在更有利的情況下重新開始它們的襲擊呢?
不管怎樣,戈弗雷和卡雷菲諾杜都不願離開他們的崗位。這個黑人使用他的步槍時並非不如戈弗雷那麽嫻熟。如果說這隻是一種摹仿的本能,必須承認這種本能使人驚奇。
將近早晨兩點鍾時,有過一次新的驚惶,——各次驚惶中最強烈的一次。危險迫在眉睫,威爾樹內的陣地快守不住了。
確實,那棵巨杉的腳下響起了新的咆哮。無論戈弗雷還是卡雷菲諾杜,由於窗的位置開在側麵,都無法看見進攻者,因此,也無法成功地向他們射擊。
現在,受那些畜牲攻擊的是那扇門,而且完全可以肯定,在它們的推搡下,門將被扯脫,或在它們的爪子下被推開。
戈弗雷和黑人重新回到地麵上,門已經在外麵的衝擊下變得搖搖晃晃……感覺到一股呼出的熱氣從樹皮的裂縫中透過來。
戈弗雷和卡雷菲諾杜試圖以用於支撐他們的鋪位的木樁撐住門,加固門,但這樣做還不夠。
看來,門很快就要被撞穿,因為那些猛獸在狂怒中狠命撞它——尤其在步槍的子彈無法將它們擊中之後。
因此,戈弗雷被迫得無計可施了。如果這些進攻者猛然衝進來時他和他的夥伴們依然留在威爾樹內,他們的武器是不足以抵擋它們的。
戈弗雷交叉著雙臂,他看到門上的木板在一點點分開!……他無能為力了。有一刻他支持不住了,他將手放到額上,像是絕望了,但幾乎立刻他又穩住了自己。
“上去,”他說,“上去!……所有的人!”
他指著威爾樹內通過樹的分叉處的那條狹窄的管狀通道。
卡雷菲諾杜和他帶上了步槍、左輪手槍,裝備了子彈。
現在,問題在於迫使塔特萊跟在他們後麵,爬上他從不願冒險去的那些高處。
塔特萊不在那兒。在他的夥伴們開槍射擊時,他已經先走一步了。
“上去!”戈弗雷又說了一遍。
這是最後一條退路,在那兒肯定能躲開那些猛獸。如果有一隻猛獸、老虎或豹,試圖爬到這棵巨杉的濃密的枝葉處,不管怎樣,他們可以輕鬆地守著它必須經過的那個口子。
戈弗雷和卡雷菲諾杜還未上到30英尺的高處,威爾樹的裏麵就響起了一陣獅吼虎嘯。
稍遲片刻,他們就遭到襲擊了,那扇門剛剛從裏麵脫落。
兩人趕忙往上爬,終於到達了樹幹高處的那個口子。
迎接他們的是一聲驚恐的喊叫。那是塔特萊,他以為看到了一隻豹或一隻老虎在麵前!這位不幸的教授正緊緊抱在一根樹枝上,驚恐地怕跌下去。
卡雷菲諾杜向他爬去,強使他靠在一個副分杈上,用他的皮帶把他結結實實地綁在那裏。
然後,戈弗雷爬去守在一個可以控製那個口子的地方,而卡雷菲諾杜則尋找另一個地方,以便能和他火力交叉。
他們等待著。
在這樣的環境中,這些被包圍的人確實有機會躲避一切傷害。
期間,戈弗雷試圖看看在他底下發生了什麽,但夜依舊太黑。於是,他盡力聽,不斷傳上來的那些咆哮聲表明,那些進攻者根本不打算放棄這個地方。
突然,將近早晨4點鍾時,樹底下亮起了一道很亮的光。很快,那道光穿過了那些窗和那道門。與此同時,一股嗆人的煙從高處的那個口子冒了出來,消失於高高的枝葉間。
“又出了什麽事?”戈弗雷叫了起來。
那實在太容易解釋了,那些猛獸在威爾樹的裏麵蹂躪著一切,把爐子裏的木炭弄得到處都是,火立刻燒到了房間裏藏有的物品上。火焰蔓延到了因幹燥變得極易著火的樹皮上。那棵參天巨杉從下麵燃燒起來了。
為時已晚,由於被暴露,外麵響起了更兇猛的咆哮。他們聽到可怕的爪子正在抓著巨杉的樹皮。那扇根本無法抵禦這種衝擊的門駭人地被搖晃起來。
“抵抗!”戈弗雷叫道。
他手裏抓著他的步槍,皮帶上插著子彈盒,重又回到一扇窗前站崗。
使他大吃一驚的是,卡雷菲諾杜竟然照他一樣做了!是的!那個黑人拿了第二把步槍,——然而他從未操縱過這種武器——在口袋裏裝滿了子彈,並剛剛站到第二個窗口上。
於是,槍聲穿過這些窗口響了起來,借著火藥的光亮,戈弗雷在一邊,卡雷菲諾杜在另一邊,可以看得見他們在和什麽樣的敵人打交道。
在那兒,在圍籬裏麵,一些獅子、老虎、鬣狗、豹在怒吼著,厲聲咆哮著,被子彈擊中的幾隻在打著滾,蹦跳著,——至少有20隻這樣的野獸!這些聲震遠方的咆哮,勢必引得別的猛獸趕來呼應。甚至已經能聽到稍遠處的虎嘯獅吼正在向威爾樹的周圍靠攏。看來島上的整個猛獸動物園突然間傾巢而出了!
與此同時,戈弗雷和卡雷菲諾杜不再去管對他們毫無用處的塔特萊,盡可能地保持著冷靜,盡量在有把握時才開槍。他們不願意浪費一顆子彈,等待著有什麽陰影經過。這時,子彈射出並擊中了,因為立刻傳來一陣痛若的吼叫,表明那隻動物中了子彈。
一刻鍾後,似乎有了些緩解。是這些野獸因此放棄了一次要它們付出幾條生命的進攻,還是它們在等待著白天,在更有利的情況下重新開始它們的襲擊呢?
不管怎樣,戈弗雷和卡雷菲諾杜都不願離開他們的崗位。這個黑人使用他的步槍時並非不如戈弗雷那麽嫻熟。如果說這隻是一種摹仿的本能,必須承認這種本能使人驚奇。
將近早晨兩點鍾時,有過一次新的驚惶,——各次驚惶中最強烈的一次。危險迫在眉睫,威爾樹內的陣地快守不住了。
確實,那棵巨杉的腳下響起了新的咆哮。無論戈弗雷還是卡雷菲諾杜,由於窗的位置開在側麵,都無法看見進攻者,因此,也無法成功地向他們射擊。
現在,受那些畜牲攻擊的是那扇門,而且完全可以肯定,在它們的推搡下,門將被扯脫,或在它們的爪子下被推開。
戈弗雷和黑人重新回到地麵上,門已經在外麵的衝擊下變得搖搖晃晃……感覺到一股呼出的熱氣從樹皮的裂縫中透過來。
戈弗雷和卡雷菲諾杜試圖以用於支撐他們的鋪位的木樁撐住門,加固門,但這樣做還不夠。
看來,門很快就要被撞穿,因為那些猛獸在狂怒中狠命撞它——尤其在步槍的子彈無法將它們擊中之後。
因此,戈弗雷被迫得無計可施了。如果這些進攻者猛然衝進來時他和他的夥伴們依然留在威爾樹內,他們的武器是不足以抵擋它們的。
戈弗雷交叉著雙臂,他看到門上的木板在一點點分開!……他無能為力了。有一刻他支持不住了,他將手放到額上,像是絕望了,但幾乎立刻他又穩住了自己。
“上去,”他說,“上去!……所有的人!”
他指著威爾樹內通過樹的分叉處的那條狹窄的管狀通道。
卡雷菲諾杜和他帶上了步槍、左輪手槍,裝備了子彈。
現在,問題在於迫使塔特萊跟在他們後麵,爬上他從不願冒險去的那些高處。
塔特萊不在那兒。在他的夥伴們開槍射擊時,他已經先走一步了。
“上去!”戈弗雷又說了一遍。
這是最後一條退路,在那兒肯定能躲開那些猛獸。如果有一隻猛獸、老虎或豹,試圖爬到這棵巨杉的濃密的枝葉處,不管怎樣,他們可以輕鬆地守著它必須經過的那個口子。
戈弗雷和卡雷菲諾杜還未上到30英尺的高處,威爾樹的裏麵就響起了一陣獅吼虎嘯。
稍遲片刻,他們就遭到襲擊了,那扇門剛剛從裏麵脫落。
兩人趕忙往上爬,終於到達了樹幹高處的那個口子。
迎接他們的是一聲驚恐的喊叫。那是塔特萊,他以為看到了一隻豹或一隻老虎在麵前!這位不幸的教授正緊緊抱在一根樹枝上,驚恐地怕跌下去。
卡雷菲諾杜向他爬去,強使他靠在一個副分杈上,用他的皮帶把他結結實實地綁在那裏。
然後,戈弗雷爬去守在一個可以控製那個口子的地方,而卡雷菲諾杜則尋找另一個地方,以便能和他火力交叉。
他們等待著。
在這樣的環境中,這些被包圍的人確實有機會躲避一切傷害。
期間,戈弗雷試圖看看在他底下發生了什麽,但夜依舊太黑。於是,他盡力聽,不斷傳上來的那些咆哮聲表明,那些進攻者根本不打算放棄這個地方。
突然,將近早晨4點鍾時,樹底下亮起了一道很亮的光。很快,那道光穿過了那些窗和那道門。與此同時,一股嗆人的煙從高處的那個口子冒了出來,消失於高高的枝葉間。
“又出了什麽事?”戈弗雷叫了起來。
那實在太容易解釋了,那些猛獸在威爾樹的裏麵蹂躪著一切,把爐子裏的木炭弄得到處都是,火立刻燒到了房間裏藏有的物品上。火焰蔓延到了因幹燥變得極易著火的樹皮上。那棵參天巨杉從下麵燃燒起來了。