“怎麽會是這樣呢?”凡斯盯著自己手裏的香菸,沉思了一會兒。
“斯泰姆夫人怎麽樣了?”凡斯吸了一口煙;接著問道。“她今天挺好的。醫生早上來過。檢察後他說目前這兒沒有他的什麽事了,不過下午他還會過來一趟。說到醫生,我已經打電話給德瑞莫斯醫生請他過來。我想今天是禮拜天,再晚可能會找不到他了。因為過一會兒我們就會看到莫達戈的屍體了。”
“這麽說你的人已經把池子閘門關上了?”
“是的。這可是件苦差事,因為有個閘門在水裏泡壞了。此外引水口也有故障,好不容易才打開。好在現在一切都搞定了。據斯泰姆估計,再有一個來小時池子就能排幹。還有,斯泰姆想下去指導整個操作,我告訴他我們可以自己來。”
“這樣很好,”凡斯點頭,“你的人有沒有在出水口那兒放個網子什麽的?你知道,屍體可能會順著水流出去。”
“我也想到了這點,”凱奇有些得意地回答,“不過沒事,出水口上本來就有一道鐵絲網。”
“今天早上這兒有沒有來什麽客人?”凡斯接著問。
“沒有,先生。就算有,他們也進不來。伯克、海納希跟甘迺迪今天早上又回來執勤了,昨晚是另一批人在這裏值班。現在,甘迺迪在東側門,伯克在門廳,海納希在池邊。對此,你就盡管放心吧。”
“你做得很好,”凡斯以一種讚賞的神態注視著警官,“現在我想先在屋外轉轉。不過警官,你能否請斯泰姆先生過來?”
凱奇即刻轉身進屋子裏。片刻之後,他跟魯道夫·斯泰姆一起出來了。
斯泰姆穿的是一身灰色四件套的毛呢西裝,沒穿大衣也沒戴帽子。雖然臉色蒼白、眼眶深陷,不過當他步下階梯向我們走來時步伐還相當穩當。
他客氣地跟我們打招呼,好像還有點過意不去的樣子。
“早安,各位先生。我為昨晚的失態向你們道歉。請你們原諒,昨天我好難受,又有些神經緊張。”
“沒關係的,”凡斯安慰他,“我們完全理解。今天,我們想大致看看整座宅院,特別是下麵池子那兒,可否請你帶著我們參觀參觀。”
“非常樂意。”斯泰姆痛快地回答。接著領著我們由房屋北邊的走道走下去,“我這兒可以算得上是獨一無二的了,不管在紐約還是其他城市,沒有哪個地方有我這麽好的了。”
我們跟著他,從通往池子的階梯旁走過,來到屋子的後段。眼前露出一條狹窄的水泥路。
“這是東路,”斯泰姆解釋,“是我父親多年前修的。東路穿過林子沿著山坡往下延伸,不遠就會接上一條老路。”
“這條老路通往哪兒?”凡斯問。
“沒有特別通往什麽地方。它又分為兩條道路。一條往北去印第安洞穴,然後環著海邊通到河濱路。另一條往下通往綠丘,再轉進北方的培森大道。不過我們很少用這條路——它路況不佳。”
我們走下水泥路。在我們右手邊,也就是房子的東南方,是一座車庫。車庫前有一塊混凝土的迴旋空間。
“車庫的位置不是很方便,”斯泰姆說道,“但是沒有辦法。如果我們把它放在房子前麵會破壞景觀。不過我倒是把這混凝土路從這側一直鋪到了屋於前頭。”
“這東路穿過池子嗎?”凡斯往下看著這片接到小河穀的蔥綠丘陵。
“沒錯,”斯泰姆點點頭,“這條路是在離池子五十碼的地方通過。”
“如果慢慢走下去,”凡斯自言自語,“我們可以經由通往臥龍池的階梯回到別墅……”
我們走下陡坡,經過了位於臥龍池上遊的水泥短橋,稍微向左就可清楚地看到池子北端的高大岩壁。在我們前麵幾英尺的地方有條大約十八英寸寬的水泥小徑,筆直地通往臥龍池的方
向。
斯泰姆轉進小徑,我們隨後跟上。路的兩側都是茂密的樹林及雜草。一直等到我們走到池子東北角的開闊低地時,在石壁及濾水係統之間,我們才看清楚了我們所在的位置。從這裏我們可以越過臥龍池,看見在對麵山丘上的斯泰姆豪宅。
池子的水位明顯地降低了。靠近石壁較淺的那部分河床已經露出來了。而靠近屋子的一側,也僅剩下一個二十英尺左右寬的小水道。流過水壩底部的引水口的水量也正在減少。
在我們的左手邊,濾水係統之上的閘門已經被關得緊緊的。
因此在池子的東側形成了一個小小的水塘。由於這個時節水流較小,在數小時內,河水還不至於會高過閘門,隻有少量的水從閘門間的狹縫中汩汩流出。
就在我們前麵,離石壁幾英尺的地方,—一塊圓錐形巨石的頂端半埋在泥中,就像是一個倒置的石筍。斯泰姆用手指著它。
“那就是我跟你提起的那塊該死的石頭,”他說,“也就是昨天你會聽到撲通聲的原因。幾個禮拜以來我就一直擔心它會掉到池子裏。還好沒傷到人,我曾警告過每一個人,如果要遊泳,千萬別靠石壁太近。現在我還得把它弄出來,真是苦差事一樁。”
“斯泰姆夫人怎麽樣了?”凡斯吸了一口煙;接著問道。“她今天挺好的。醫生早上來過。檢察後他說目前這兒沒有他的什麽事了,不過下午他還會過來一趟。說到醫生,我已經打電話給德瑞莫斯醫生請他過來。我想今天是禮拜天,再晚可能會找不到他了。因為過一會兒我們就會看到莫達戈的屍體了。”
“這麽說你的人已經把池子閘門關上了?”
“是的。這可是件苦差事,因為有個閘門在水裏泡壞了。此外引水口也有故障,好不容易才打開。好在現在一切都搞定了。據斯泰姆估計,再有一個來小時池子就能排幹。還有,斯泰姆想下去指導整個操作,我告訴他我們可以自己來。”
“這樣很好,”凡斯點頭,“你的人有沒有在出水口那兒放個網子什麽的?你知道,屍體可能會順著水流出去。”
“我也想到了這點,”凱奇有些得意地回答,“不過沒事,出水口上本來就有一道鐵絲網。”
“今天早上這兒有沒有來什麽客人?”凡斯接著問。
“沒有,先生。就算有,他們也進不來。伯克、海納希跟甘迺迪今天早上又回來執勤了,昨晚是另一批人在這裏值班。現在,甘迺迪在東側門,伯克在門廳,海納希在池邊。對此,你就盡管放心吧。”
“你做得很好,”凡斯以一種讚賞的神態注視著警官,“現在我想先在屋外轉轉。不過警官,你能否請斯泰姆先生過來?”
凱奇即刻轉身進屋子裏。片刻之後,他跟魯道夫·斯泰姆一起出來了。
斯泰姆穿的是一身灰色四件套的毛呢西裝,沒穿大衣也沒戴帽子。雖然臉色蒼白、眼眶深陷,不過當他步下階梯向我們走來時步伐還相當穩當。
他客氣地跟我們打招呼,好像還有點過意不去的樣子。
“早安,各位先生。我為昨晚的失態向你們道歉。請你們原諒,昨天我好難受,又有些神經緊張。”
“沒關係的,”凡斯安慰他,“我們完全理解。今天,我們想大致看看整座宅院,特別是下麵池子那兒,可否請你帶著我們參觀參觀。”
“非常樂意。”斯泰姆痛快地回答。接著領著我們由房屋北邊的走道走下去,“我這兒可以算得上是獨一無二的了,不管在紐約還是其他城市,沒有哪個地方有我這麽好的了。”
我們跟著他,從通往池子的階梯旁走過,來到屋子的後段。眼前露出一條狹窄的水泥路。
“這是東路,”斯泰姆解釋,“是我父親多年前修的。東路穿過林子沿著山坡往下延伸,不遠就會接上一條老路。”
“這條老路通往哪兒?”凡斯問。
“沒有特別通往什麽地方。它又分為兩條道路。一條往北去印第安洞穴,然後環著海邊通到河濱路。另一條往下通往綠丘,再轉進北方的培森大道。不過我們很少用這條路——它路況不佳。”
我們走下水泥路。在我們右手邊,也就是房子的東南方,是一座車庫。車庫前有一塊混凝土的迴旋空間。
“車庫的位置不是很方便,”斯泰姆說道,“但是沒有辦法。如果我們把它放在房子前麵會破壞景觀。不過我倒是把這混凝土路從這側一直鋪到了屋於前頭。”
“這東路穿過池子嗎?”凡斯往下看著這片接到小河穀的蔥綠丘陵。
“沒錯,”斯泰姆點點頭,“這條路是在離池子五十碼的地方通過。”
“如果慢慢走下去,”凡斯自言自語,“我們可以經由通往臥龍池的階梯回到別墅……”
我們走下陡坡,經過了位於臥龍池上遊的水泥短橋,稍微向左就可清楚地看到池子北端的高大岩壁。在我們前麵幾英尺的地方有條大約十八英寸寬的水泥小徑,筆直地通往臥龍池的方
向。
斯泰姆轉進小徑,我們隨後跟上。路的兩側都是茂密的樹林及雜草。一直等到我們走到池子東北角的開闊低地時,在石壁及濾水係統之間,我們才看清楚了我們所在的位置。從這裏我們可以越過臥龍池,看見在對麵山丘上的斯泰姆豪宅。
池子的水位明顯地降低了。靠近石壁較淺的那部分河床已經露出來了。而靠近屋子的一側,也僅剩下一個二十英尺左右寬的小水道。流過水壩底部的引水口的水量也正在減少。
在我們的左手邊,濾水係統之上的閘門已經被關得緊緊的。
因此在池子的東側形成了一個小小的水塘。由於這個時節水流較小,在數小時內,河水還不至於會高過閘門,隻有少量的水從閘門間的狹縫中汩汩流出。
就在我們前麵,離石壁幾英尺的地方,—一塊圓錐形巨石的頂端半埋在泥中,就像是一個倒置的石筍。斯泰姆用手指著它。
“那就是我跟你提起的那塊該死的石頭,”他說,“也就是昨天你會聽到撲通聲的原因。幾個禮拜以來我就一直擔心它會掉到池子裏。還好沒傷到人,我曾警告過每一個人,如果要遊泳,千萬別靠石壁太近。現在我還得把它弄出來,真是苦差事一樁。”