第122頁
獵殺斯卡佩塔(首席女法醫係列之十六) 作者:[美]帕特麗夏·康薇爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“莫拉萊斯不是她喜歡的那種類型。”
伯格尋思了一會兒,說:“那是因為她有許多事不能理解。”
斯卡佩塔沒有搭腔。
“我們的閱歷也多了,知道世上沒有什麽絕對的事,”伯格說,“從來沒有,但露西就是無法明白這一點,她總喜歡一條道走到黑。”
斯卡佩塔不準備調停她們之間的裂隙。
“看來你不想和我談這件事,那就這樣吧。”伯格的聲音仍然平穩,隻是和平日稍有差別。
斯卡佩塔閉上眼睛,把手指插進頭髮,意識到自己是何等無助。她不能改變已經發生的事情,試圖改變現狀更是愚蠢至極。
“能幫我個忙嗎?”斯卡佩塔說,“你能否打個電話給露西,把國家安全中心的檢驗結果告訴她。我自己去聯繫馬裏諾。和她說話的時候,我建議你換種腔調。即便她沮喪失落或對你反唇相譏,我也希望你能對她坦誠寬容。即便有可能毀了這起案子或失去一些寶貴的東西,我也希望你把真相毫無保留地告訴她。我很想知道,巴卡爾迪知道貝瑟尼和羅德裏克二〇〇三年在巴爾的摩和格林尼治看過皮膚病醫生嗎?我在警方的報告裏讀到羅德裏克為了治療粉刺一直在服用阿克唐丸。”
“這說明他去診所看過皮膚病。”伯格說。
“希望如此,那就一定會留下蛛絲馬跡。”
“我會把這些事告訴露西,謝謝你的幫助。”
“我知道你會把露西需要了解的情況及時告知給她,這一點我非常確信。”
本頓穿著厚浴袍走出淋浴房,伸展四肢躺在床上。他把筆記本放在床上瀏覽著屏幕。斯卡佩塔走到床邊,在本頓身旁坐下,注意到他已經把u盤插進了電腦的接口。
“我身上不幹淨,”她說,“氣味也很難聞。對了,如果我說了謊,你會不會鄙視我?”
“那要看對誰。”
“對另一位醫生。”
“對同行說謊沒什麽大不了的。從長遠考慮,想撒謊,律師是最好的人選。”
“我念過法律,我可不想讓你拿律師找樂子。”斯卡佩塔笑著說。
她把手指伸進丈夫的頭髮裏,他的頭髮還是濕漉漉的。
斯卡佩塔接著說:“我可以當著你的麵撒謊而沒有任何罪惡感。我想快點去洗澡刷牙,然後……”
撫摸著丈夫的頭髮,她突然意識到自己的另一隻手還提著雙髒鞋。
“我原以為你會等我一起洗澡,”她說,“那樣我們可以一塊兒洗鞋。”
“我準備洗第二次澡,”他說,“鞋我還沒洗呢。”
斯卡佩塔離開床,拿起了話筒。
這次她沒有直接撥打斯圖亞特醫生豪華公寓的電話和手機,而是打給了聖瑞吉斯旅店的前台。她自n的工作人員,希望和以牛津太太的名義入住的斯圖亞特醫生取得聯繫。
“請您稍等一會兒。”
片刻後斯圖亞特醫生便接起了電話。
斯卡佩塔剛作了自我介紹,斯圖亞特醫生就冷冰冰地說:“我不打算和你討論病人。”
“我也從不在電視上討論其他醫生,”斯卡佩塔說,“不過凡事總有個例外。”
“什麽意思?”
“斯圖亞特醫生,請聽著。在近二十四小時之內,至少有一名你的患者遭到了謀殺,另一名患者被指控犯下了包括這起謀殺在內的兩起謀殺,可能還犯有別的罪行,但他現在消失了。至於昨晚被謀害的埃娃·皮布爾斯太太,我不知道她是不是你的患者。不過從現場發現的證據來看,你和這兩起案件息息相關。我還懷疑從棕櫚灘遷居紐約的一位癱瘓老太太也是你的患者。”
斯卡佩塔把癱瘓老婦的名字報了出來。特莉·布裏奇斯的陰道裏發現了這位老婦的dna。
“你應該很清楚,我沒有權利泄露病人的隱私。”
這句話說明老婦正是她的病人。
“我知道行規。”斯卡佩塔說。為了確定自己的判斷,她特地補充了一句:“如果她不是你的病人,直接否認就行了。”
“我並不準備向你否認任何事情。”
斯卡佩塔又說出了貝瑟尼和羅德裏克的名字,但沒有解釋為什麽會提到他們。如果斯圖亞特醫生對這兩個名字很熟悉,那麽斯卡佩塔根本無須提五年前的那兩樁謀殺案。她肯定心知肚明。
“你也許已經想到了,我在格林尼治地區有不少病人,因為我在懷特普萊恩斯市有間辦公室。”斯圖亞特醫生說。這時斯卡佩塔湊到本頓那裏,與他一同查閱電腦上的資料。
屏幕上顯示出某人傳送給奧斯卡外出的路線圖——據說。
“我不敢肯定那兩個人有沒有來看過病斯圖亞特醫生說,“我隻能告訴你我還記得那個男孩的死。每個人都嚇壞了,因為慘案的發生地離我們非常近。我看了昨晚的新聞,你不說我還不知道這些案子是相互關聯的。我會記得格林尼治的那起案件,是因為阿斯頓·馬丁的代理商。”
“是布加迪嗎?”
“我的代理商是阿斯頓·馬丁,和布加迪差不多。”斯圖亞特醫生說,“那個男孩被謀殺的時候,我正好在離案發地點不到一個街區的地方,當時我開著車準備找個地方修車,所以那件事記得特別清楚,我想你應該明白我的意思。事實上,那輛車現在已經不屬於我了。”
伯格尋思了一會兒,說:“那是因為她有許多事不能理解。”
斯卡佩塔沒有搭腔。
“我們的閱歷也多了,知道世上沒有什麽絕對的事,”伯格說,“從來沒有,但露西就是無法明白這一點,她總喜歡一條道走到黑。”
斯卡佩塔不準備調停她們之間的裂隙。
“看來你不想和我談這件事,那就這樣吧。”伯格的聲音仍然平穩,隻是和平日稍有差別。
斯卡佩塔閉上眼睛,把手指插進頭髮,意識到自己是何等無助。她不能改變已經發生的事情,試圖改變現狀更是愚蠢至極。
“能幫我個忙嗎?”斯卡佩塔說,“你能否打個電話給露西,把國家安全中心的檢驗結果告訴她。我自己去聯繫馬裏諾。和她說話的時候,我建議你換種腔調。即便她沮喪失落或對你反唇相譏,我也希望你能對她坦誠寬容。即便有可能毀了這起案子或失去一些寶貴的東西,我也希望你把真相毫無保留地告訴她。我很想知道,巴卡爾迪知道貝瑟尼和羅德裏克二〇〇三年在巴爾的摩和格林尼治看過皮膚病醫生嗎?我在警方的報告裏讀到羅德裏克為了治療粉刺一直在服用阿克唐丸。”
“這說明他去診所看過皮膚病。”伯格說。
“希望如此,那就一定會留下蛛絲馬跡。”
“我會把這些事告訴露西,謝謝你的幫助。”
“我知道你會把露西需要了解的情況及時告知給她,這一點我非常確信。”
本頓穿著厚浴袍走出淋浴房,伸展四肢躺在床上。他把筆記本放在床上瀏覽著屏幕。斯卡佩塔走到床邊,在本頓身旁坐下,注意到他已經把u盤插進了電腦的接口。
“我身上不幹淨,”她說,“氣味也很難聞。對了,如果我說了謊,你會不會鄙視我?”
“那要看對誰。”
“對另一位醫生。”
“對同行說謊沒什麽大不了的。從長遠考慮,想撒謊,律師是最好的人選。”
“我念過法律,我可不想讓你拿律師找樂子。”斯卡佩塔笑著說。
她把手指伸進丈夫的頭髮裏,他的頭髮還是濕漉漉的。
斯卡佩塔接著說:“我可以當著你的麵撒謊而沒有任何罪惡感。我想快點去洗澡刷牙,然後……”
撫摸著丈夫的頭髮,她突然意識到自己的另一隻手還提著雙髒鞋。
“我原以為你會等我一起洗澡,”她說,“那樣我們可以一塊兒洗鞋。”
“我準備洗第二次澡,”他說,“鞋我還沒洗呢。”
斯卡佩塔離開床,拿起了話筒。
這次她沒有直接撥打斯圖亞特醫生豪華公寓的電話和手機,而是打給了聖瑞吉斯旅店的前台。她自n的工作人員,希望和以牛津太太的名義入住的斯圖亞特醫生取得聯繫。
“請您稍等一會兒。”
片刻後斯圖亞特醫生便接起了電話。
斯卡佩塔剛作了自我介紹,斯圖亞特醫生就冷冰冰地說:“我不打算和你討論病人。”
“我也從不在電視上討論其他醫生,”斯卡佩塔說,“不過凡事總有個例外。”
“什麽意思?”
“斯圖亞特醫生,請聽著。在近二十四小時之內,至少有一名你的患者遭到了謀殺,另一名患者被指控犯下了包括這起謀殺在內的兩起謀殺,可能還犯有別的罪行,但他現在消失了。至於昨晚被謀害的埃娃·皮布爾斯太太,我不知道她是不是你的患者。不過從現場發現的證據來看,你和這兩起案件息息相關。我還懷疑從棕櫚灘遷居紐約的一位癱瘓老太太也是你的患者。”
斯卡佩塔把癱瘓老婦的名字報了出來。特莉·布裏奇斯的陰道裏發現了這位老婦的dna。
“你應該很清楚,我沒有權利泄露病人的隱私。”
這句話說明老婦正是她的病人。
“我知道行規。”斯卡佩塔說。為了確定自己的判斷,她特地補充了一句:“如果她不是你的病人,直接否認就行了。”
“我並不準備向你否認任何事情。”
斯卡佩塔又說出了貝瑟尼和羅德裏克的名字,但沒有解釋為什麽會提到他們。如果斯圖亞特醫生對這兩個名字很熟悉,那麽斯卡佩塔根本無須提五年前的那兩樁謀殺案。她肯定心知肚明。
“你也許已經想到了,我在格林尼治地區有不少病人,因為我在懷特普萊恩斯市有間辦公室。”斯圖亞特醫生說。這時斯卡佩塔湊到本頓那裏,與他一同查閱電腦上的資料。
屏幕上顯示出某人傳送給奧斯卡外出的路線圖——據說。
“我不敢肯定那兩個人有沒有來看過病斯圖亞特醫生說,“我隻能告訴你我還記得那個男孩的死。每個人都嚇壞了,因為慘案的發生地離我們非常近。我看了昨晚的新聞,你不說我還不知道這些案子是相互關聯的。我會記得格林尼治的那起案件,是因為阿斯頓·馬丁的代理商。”
“是布加迪嗎?”
“我的代理商是阿斯頓·馬丁,和布加迪差不多。”斯圖亞特醫生說,“那個男孩被謀殺的時候,我正好在離案發地點不到一個街區的地方,當時我開著車準備找個地方修車,所以那件事記得特別清楚,我想你應該明白我的意思。事實上,那輛車現在已經不屬於我了。”