第59頁
獵殺斯卡佩塔(首席女法醫係列之十六) 作者:[美]帕特麗夏·康薇爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“我會把你需要的都發過去。”他對巴卡爾迪說。
“太好了。”
想到莫拉萊斯的反應,他不禁感到幾分興奮。他已經和巴爾的摩的兇殺案調查員談過了,到目前為止,形勢盡在掌握。
該死的莫拉萊斯!
馬裏諾是宣過誓的紐約警察,另外,他還在位高權重的檢察官辦公室當過差。僅就這點來說,莫拉萊斯就根本無法和他相提並論。為什麽會讓這個饒舌的討厭鬼主管這個案子呢?隻是因為昨晚恰好他值班,首先趕到案發現場嗎?
馬裏諾對巴卡爾迪說:“你現在對著電腦嗎?”
“我一個人在家呢,祝你新年快樂。你大概正在觀看紐約市的彩球下落吧?至於我嘛,我一邊吃爆米花,一邊看《小淘氣》。你可別笑,我這有整套原版碟呢!”
“當我還是孩子的時候,你可以把‘飯桶’的稱號加在任何人身上,沒有人會說你有偏見。我就把我養的一隻貓稱為‘飯桶’。知道為什麽嗎,因為它是白色的。”
他打開一個大信封,從裏麵拿出警方調查報告和屍檢報告的複印件,接著打開裝有照片的信封,把照片攤放在膠木檯麵上,正好蓋住了上麵的菸頭燙痕。他翻找了一番,終於找到了想要的照片。他用下巴夾住無繩電話,把照片塞進一台與筆記本電腦相連的掃描儀。
“我想提醒你一聲,這個案子比較敏感。”他說。
“什麽意思?”
“為了安全起見,這件事現在僅是你知我知,我不希望其他人牽扯進來。如果有人打電話聯繫你,不管是不是紐約警察局的人,我都希望你別跟他們提起我,但事後最好告訴我一聲,我會處理。打聽這件事的人……”
“彼得,我知道你的意思,用不著擔心。”
聽到巴卡爾迪叫他彼得,馬裏諾覺得十分開心。他把照片轉為圖像文件,放在電子郵件的附件中。
“如果有人問我案子的事,我會第一時間讓你知道,”她說,“作為報答,我希望能從你那裏得到一些報酬。我和那死去的警察分別在巴爾的摩和格林尼治貸了點款,你知道人是多麽熱衷於貸款嗎?我想這就是次貸危機發生的原因吧。每個人都想貸款,我可不是在開玩笑。”
“特別要注意莫拉萊斯,”馬裏諾說,“沒想到他到現在都還沒打電話給你。不過,他本來就不是按常理出牌的傢夥。”
“哦,就是那種隻知道出風頭的人吧。這種人總會在重要場合現身,然後就消失了,讓其他所有人替他擦屁股。就像個不負責任的父親。”
“你有孩子嗎?”
“一個都不在我身邊,我也樂得清閑。他們現在都過得不錯,有時我會看看他們的照片。有人知道那個受害者,就是你說的那個特莉·布裏奇斯,為什麽會戴條金腳鏈嗎?”
“奧斯卡說以前從沒見過。奧斯卡是她的男朋友。”
“一條腳鏈說明不了什麽問題,不過我不是那種會忽視現場證據的警察,”她說,“我猜你可能把我想像成那種年過四十、把破案的希望全部寄托在證物袋上的老古板。現在都要靠年輕人來查案子了嗎?胡扯!你還記得電視上玩的那個法醫遊戲嗎?一號門後麵放著兇手姦殺綁架對象的錄像帶,二號門後麵放著在車道上發現的帶有兇手dna的菸頭。他們會選哪一邊呢?”
“別讓我打開話匣子。”
“繼續聽我說。我問他們,你們知道‘csi’代表什麽含義嗎?對我來說,是‘再也受不了了’。1每當我聽到這個縮略詞時,首先想到的不是電視劇《犯罪現場調查》,而是‘再也受不了了’的想法,我真是再也受不了了。彼得,你說說看,《犯罪現場調查》裏的故事會在現實生活中發生嗎?”
“那是電視劇,不過現代社會也有了這樣的現場調查技術。大多數情況下,人們都希望看見到場的警察拿出指紋刷、照相機、測量尺等法醫工具,有模有樣地比畫。我才不會用雷射去測量現場呢。魯米諾和最新發明的化學藥品一樣好用,我一直把裝著發光胺的藥瓶帶在身邊,走到哪兒用到哪兒。那些新鮮玩意兒怎麽能找到殺人犯啊!”
“我沒你這樣保守。我用過一些新式的鑑定工具,感覺確實不錯。兩者之間都沒什麽可比性。如果找不到什麽證據,我有時會幹脆把現場搗個稀巴爛。有時一些遇到搶劫的老太太會把現場剰下的東西用清潔粉清理一遍,這麽一來,再好的技術也不頂什麽用,最多圖個心安。我可沒有魔術盒,你那兒有嗎?”
“我老忘給它充電,即使帶在身上也起不到什麽作用。”馬裏諾說。
“彼得,你來過巴爾的摩嗎?”
“我很久沒聽過這種說法了,”馬裏諾說,“就是你剛才說的那句‘把破案的希望全部寄托在證物袋上’。你猜怎麽著?我和你一樣,也是四十好幾的人了!我們這種年紀的警察,會比較喜歡根據文件辦案。好了,我們別再互相訴苦了。你看過郵件了嗎?你以前來過紐約沒有?”
他翻看著警方的調查報告和萊斯特醫生所擬的初步驗屍報告。
“太好了。”
想到莫拉萊斯的反應,他不禁感到幾分興奮。他已經和巴爾的摩的兇殺案調查員談過了,到目前為止,形勢盡在掌握。
該死的莫拉萊斯!
馬裏諾是宣過誓的紐約警察,另外,他還在位高權重的檢察官辦公室當過差。僅就這點來說,莫拉萊斯就根本無法和他相提並論。為什麽會讓這個饒舌的討厭鬼主管這個案子呢?隻是因為昨晚恰好他值班,首先趕到案發現場嗎?
馬裏諾對巴卡爾迪說:“你現在對著電腦嗎?”
“我一個人在家呢,祝你新年快樂。你大概正在觀看紐約市的彩球下落吧?至於我嘛,我一邊吃爆米花,一邊看《小淘氣》。你可別笑,我這有整套原版碟呢!”
“當我還是孩子的時候,你可以把‘飯桶’的稱號加在任何人身上,沒有人會說你有偏見。我就把我養的一隻貓稱為‘飯桶’。知道為什麽嗎,因為它是白色的。”
他打開一個大信封,從裏麵拿出警方調查報告和屍檢報告的複印件,接著打開裝有照片的信封,把照片攤放在膠木檯麵上,正好蓋住了上麵的菸頭燙痕。他翻找了一番,終於找到了想要的照片。他用下巴夾住無繩電話,把照片塞進一台與筆記本電腦相連的掃描儀。
“我想提醒你一聲,這個案子比較敏感。”他說。
“什麽意思?”
“為了安全起見,這件事現在僅是你知我知,我不希望其他人牽扯進來。如果有人打電話聯繫你,不管是不是紐約警察局的人,我都希望你別跟他們提起我,但事後最好告訴我一聲,我會處理。打聽這件事的人……”
“彼得,我知道你的意思,用不著擔心。”
聽到巴卡爾迪叫他彼得,馬裏諾覺得十分開心。他把照片轉為圖像文件,放在電子郵件的附件中。
“如果有人問我案子的事,我會第一時間讓你知道,”她說,“作為報答,我希望能從你那裏得到一些報酬。我和那死去的警察分別在巴爾的摩和格林尼治貸了點款,你知道人是多麽熱衷於貸款嗎?我想這就是次貸危機發生的原因吧。每個人都想貸款,我可不是在開玩笑。”
“特別要注意莫拉萊斯,”馬裏諾說,“沒想到他到現在都還沒打電話給你。不過,他本來就不是按常理出牌的傢夥。”
“哦,就是那種隻知道出風頭的人吧。這種人總會在重要場合現身,然後就消失了,讓其他所有人替他擦屁股。就像個不負責任的父親。”
“你有孩子嗎?”
“一個都不在我身邊,我也樂得清閑。他們現在都過得不錯,有時我會看看他們的照片。有人知道那個受害者,就是你說的那個特莉·布裏奇斯,為什麽會戴條金腳鏈嗎?”
“奧斯卡說以前從沒見過。奧斯卡是她的男朋友。”
“一條腳鏈說明不了什麽問題,不過我不是那種會忽視現場證據的警察,”她說,“我猜你可能把我想像成那種年過四十、把破案的希望全部寄托在證物袋上的老古板。現在都要靠年輕人來查案子了嗎?胡扯!你還記得電視上玩的那個法醫遊戲嗎?一號門後麵放著兇手姦殺綁架對象的錄像帶,二號門後麵放著在車道上發現的帶有兇手dna的菸頭。他們會選哪一邊呢?”
“別讓我打開話匣子。”
“繼續聽我說。我問他們,你們知道‘csi’代表什麽含義嗎?對我來說,是‘再也受不了了’。1每當我聽到這個縮略詞時,首先想到的不是電視劇《犯罪現場調查》,而是‘再也受不了了’的想法,我真是再也受不了了。彼得,你說說看,《犯罪現場調查》裏的故事會在現實生活中發生嗎?”
“那是電視劇,不過現代社會也有了這樣的現場調查技術。大多數情況下,人們都希望看見到場的警察拿出指紋刷、照相機、測量尺等法醫工具,有模有樣地比畫。我才不會用雷射去測量現場呢。魯米諾和最新發明的化學藥品一樣好用,我一直把裝著發光胺的藥瓶帶在身邊,走到哪兒用到哪兒。那些新鮮玩意兒怎麽能找到殺人犯啊!”
“我沒你這樣保守。我用過一些新式的鑑定工具,感覺確實不錯。兩者之間都沒什麽可比性。如果找不到什麽證據,我有時會幹脆把現場搗個稀巴爛。有時一些遇到搶劫的老太太會把現場剰下的東西用清潔粉清理一遍,這麽一來,再好的技術也不頂什麽用,最多圖個心安。我可沒有魔術盒,你那兒有嗎?”
“我老忘給它充電,即使帶在身上也起不到什麽作用。”馬裏諾說。
“彼得,你來過巴爾的摩嗎?”
“我很久沒聽過這種說法了,”馬裏諾說,“就是你剛才說的那句‘把破案的希望全部寄托在證物袋上’。你猜怎麽著?我和你一樣,也是四十好幾的人了!我們這種年紀的警察,會比較喜歡根據文件辦案。好了,我們別再互相訴苦了。你看過郵件了嗎?你以前來過紐約沒有?”
他翻看著警方的調查報告和萊斯特醫生所擬的初步驗屍報告。