第52頁
獵殺斯卡佩塔(首席女法醫係列之十六) 作者:[美]帕特麗夏·康薇爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“我不想讓你屈從於這樣的報導。”
“我明白你的意思。真相從來不在新聞裏,我從沒把當時的狀況告訴過誰。專欄惡意炒作,完全是胡說八道。我要起訴他。”
“你準備起訴誰?網上的匿名雜種嗎?”
“露西能找出來嗎?”
“說實話,我覺得網站崩潰不是巧合,”他說,“也許是最好的補救方法。這個網站可能再也無法恢復了。”
“你讓露西去破壞了?”
“你不是剛聽過我和她的通話嘛!我當然不會這樣教唆她,但你和我一樣了解她。這件事絕對是她幹的。專欄並非胡說八道,因為你不能證明它都是謊言。你甚至根本沒法證明那些事到底發沒發生過。”
“你的口氣像是完全不相信我跟你說的。”
“凱,”本頓直視著斯卡佩塔,“我們犯不著為這事爭論。你顯然早已為此事的暴露作好準備。公眾由不知情變為知情,自然會去質疑你。發生了這種事……”接著他讀起專欄,“真是一派胡言。教區學校,波莉修女。我都從來沒聽說過。”
斯卡佩塔隻看了這一段,便覺得沒有必要理會,於是對本頓說:“根本沒有什麽波莉修女,文章裏描述的那件事根本沒發生過,不是那樣的。斥責我的是另一位修女,但她當然不可能脫下我的衣褲,把我關在浴室裏鞭打。”
“但裏麵確實有部分符合事實。”
“是的,邁阿密的那段真有其事。我小時候進過教區學校,我的父親也是因為癌症去世的。”
“還有雜貨店的。女同學們把你叫做好哭鬼嗎?”
“本頓,這個我不想談。”
“我想確定文章內容的真假。哪些人知道這些事?”
“你以為我可能知道泄密者是誰?我和你一樣不知究竟。這些真真假假的消息讓我莫名其妙。”
本頓說:“我對胡謅的那部分一點也不關心。我隻想知道哪些是事實。另外,我還想知道這種專欄有沒有公眾的消息源。如果沒有,那一定是你身邊的人泄露的。”
“馬裏諾。”她不情願地說,“他知道的比其他人都多。”
“看來這消息是從查爾斯頓傳出來的,但我不知道為什麽要用這個詞。”
“本頓,哪個詞?”
他沒有回答。
“你是不是覺得難以啟齒?是‘強姦’吧,即便這事根本沒發生!”
“我不知道發生了什麽,”他平靜地說,“我的問題在於,我隻知道你想讓我知道的那一點情況。”
“如果那一幕恰好被你看見了,你是不是會感覺好一點?”
“天哪!”
“你希望知道所有細節,似乎那樣就能讓你解脫,”斯卡佩塔說,“是誰老是說已經釋懷了?我想我們都會這樣認為。但現在贏家卻是專欄作者和透露消息的幕後黑手,我們光會心煩意亂、相互猜疑,甚至逐漸貌合神離。事實上,你對這件事的了解也許比馬裏諾更為透徹。我覺得他可能對自己的所作所為記不太清了,畢竟他醉了。從他的立場出發,我希望我的想法是正確的。”
“凱,我不想為這件事煩惱。但我也弄不明白,這件事會讓我這樣難以釋懷,比你還難。”
“本頓,你當然知道原因。你會這麽想,是因為你一直放不下這件事。我已經把它置於記憶的最深處,尤其那些最讓我感到恥辱的,我再也不會去想。”
他假裝從頭開始看那兩篇文章,實則隻是要平復心緒。
“他知道佛羅裏達的那些事嗎?”他問,“關於童年時代,你對他講過些什麽?我想再問一遍,”他指著電腦屏幕問,“上麵的這些事你告訴過他嗎?”
“馬裏諾認識我都快二十年了。他和我姐姐、母親都很熟,當然知道些許我的成長經歷。我記不清我告訴過他哪些事,但認識我的人都知道我出生在邁阿密的老城區,家境不好,我爸爸苟延殘喘幾年後死於癌症。另外,我在學校裏表現得非常好。”
“折斷你鉛筆的小姑娘是怎麽回事?”
“那是無稽之談。”
“我倒覺得像真有這事。”
“可能真有個霸道的小姑娘這麽對待過我吧,不過我早就把她的名字忘了。”
“學校的修女當眾打過你耳光嗎?”
“當時我和一個女孩對質,因為她在背後說我的壞話,這沒什麽大不了的。修女決定給我一個教訓,就這麽簡單。浴室裏絕沒有發生過不體麵的體罰,那番荒唐的對話更是無中生有。”
“我原以為我對你很了解。從網際網路上看到一些陌生信息時,當然會覺得不那麽開心。傳言不管是否荒唐,都會不脛而走,可能已經鋪天蓋地了!媒體會爭相而上,甚至連有你許多朋友n也不會例外。當你成為新聞主角時,一定會有人迫不得已出來向你詢問。我想你必須學會麵對,我們都如此。”
斯卡佩塔從來沒想過這種暴露在大庭廣眾之下,而且還要去習慣的局麵。她想起了馬裏諾。
“露西剛才給你打電話時談的應該就是這件事吧。”斯卡佩塔說,“一定和馬裏諾有關。”
“我明白你的意思。真相從來不在新聞裏,我從沒把當時的狀況告訴過誰。專欄惡意炒作,完全是胡說八道。我要起訴他。”
“你準備起訴誰?網上的匿名雜種嗎?”
“露西能找出來嗎?”
“說實話,我覺得網站崩潰不是巧合,”他說,“也許是最好的補救方法。這個網站可能再也無法恢復了。”
“你讓露西去破壞了?”
“你不是剛聽過我和她的通話嘛!我當然不會這樣教唆她,但你和我一樣了解她。這件事絕對是她幹的。專欄並非胡說八道,因為你不能證明它都是謊言。你甚至根本沒法證明那些事到底發沒發生過。”
“你的口氣像是完全不相信我跟你說的。”
“凱,”本頓直視著斯卡佩塔,“我們犯不著為這事爭論。你顯然早已為此事的暴露作好準備。公眾由不知情變為知情,自然會去質疑你。發生了這種事……”接著他讀起專欄,“真是一派胡言。教區學校,波莉修女。我都從來沒聽說過。”
斯卡佩塔隻看了這一段,便覺得沒有必要理會,於是對本頓說:“根本沒有什麽波莉修女,文章裏描述的那件事根本沒發生過,不是那樣的。斥責我的是另一位修女,但她當然不可能脫下我的衣褲,把我關在浴室裏鞭打。”
“但裏麵確實有部分符合事實。”
“是的,邁阿密的那段真有其事。我小時候進過教區學校,我的父親也是因為癌症去世的。”
“還有雜貨店的。女同學們把你叫做好哭鬼嗎?”
“本頓,這個我不想談。”
“我想確定文章內容的真假。哪些人知道這些事?”
“你以為我可能知道泄密者是誰?我和你一樣不知究竟。這些真真假假的消息讓我莫名其妙。”
本頓說:“我對胡謅的那部分一點也不關心。我隻想知道哪些是事實。另外,我還想知道這種專欄有沒有公眾的消息源。如果沒有,那一定是你身邊的人泄露的。”
“馬裏諾。”她不情願地說,“他知道的比其他人都多。”
“看來這消息是從查爾斯頓傳出來的,但我不知道為什麽要用這個詞。”
“本頓,哪個詞?”
他沒有回答。
“你是不是覺得難以啟齒?是‘強姦’吧,即便這事根本沒發生!”
“我不知道發生了什麽,”他平靜地說,“我的問題在於,我隻知道你想讓我知道的那一點情況。”
“如果那一幕恰好被你看見了,你是不是會感覺好一點?”
“天哪!”
“你希望知道所有細節,似乎那樣就能讓你解脫,”斯卡佩塔說,“是誰老是說已經釋懷了?我想我們都會這樣認為。但現在贏家卻是專欄作者和透露消息的幕後黑手,我們光會心煩意亂、相互猜疑,甚至逐漸貌合神離。事實上,你對這件事的了解也許比馬裏諾更為透徹。我覺得他可能對自己的所作所為記不太清了,畢竟他醉了。從他的立場出發,我希望我的想法是正確的。”
“凱,我不想為這件事煩惱。但我也弄不明白,這件事會讓我這樣難以釋懷,比你還難。”
“本頓,你當然知道原因。你會這麽想,是因為你一直放不下這件事。我已經把它置於記憶的最深處,尤其那些最讓我感到恥辱的,我再也不會去想。”
他假裝從頭開始看那兩篇文章,實則隻是要平復心緒。
“他知道佛羅裏達的那些事嗎?”他問,“關於童年時代,你對他講過些什麽?我想再問一遍,”他指著電腦屏幕問,“上麵的這些事你告訴過他嗎?”
“馬裏諾認識我都快二十年了。他和我姐姐、母親都很熟,當然知道些許我的成長經歷。我記不清我告訴過他哪些事,但認識我的人都知道我出生在邁阿密的老城區,家境不好,我爸爸苟延殘喘幾年後死於癌症。另外,我在學校裏表現得非常好。”
“折斷你鉛筆的小姑娘是怎麽回事?”
“那是無稽之談。”
“我倒覺得像真有這事。”
“可能真有個霸道的小姑娘這麽對待過我吧,不過我早就把她的名字忘了。”
“學校的修女當眾打過你耳光嗎?”
“當時我和一個女孩對質,因為她在背後說我的壞話,這沒什麽大不了的。修女決定給我一個教訓,就這麽簡單。浴室裏絕沒有發生過不體麵的體罰,那番荒唐的對話更是無中生有。”
“我原以為我對你很了解。從網際網路上看到一些陌生信息時,當然會覺得不那麽開心。傳言不管是否荒唐,都會不脛而走,可能已經鋪天蓋地了!媒體會爭相而上,甚至連有你許多朋友n也不會例外。當你成為新聞主角時,一定會有人迫不得已出來向你詢問。我想你必須學會麵對,我們都如此。”
斯卡佩塔從來沒想過這種暴露在大庭廣眾之下,而且還要去習慣的局麵。她想起了馬裏諾。
“露西剛才給你打電話時談的應該就是這件事吧。”斯卡佩塔說,“一定和馬裏諾有關。”