“不知道是否是榮幸,但我就是本·斯諾。有什麽可以為你效勞的嗎,博士?”
“一些生意上的瑣事。可否請這位年輕美麗的小姐離開一下?”
“當然,”蘇說罷,從她的椅子上站起身,“我會在弗蘭克的馬廄裏,本,如果你改主意想去騎馬的話。”她猶豫地朝羅賓博士笑了笑,便離開了。
“有什麽事嗎?”本開口詢問。
“我們能找個安靜的地方談嗎——比如樓上你的房間?”
“我想可以,”本帶路走上樓梯,納悶兒是什麽事促使羅賓調查了他的名字和住所,“就是這兒了。”
他的房間可不是休閑娛樂的好地方,隻有一張銅製床、一個洗臉盆、一盞燈、一把椅子,暗灰色的牆紙上,隻掛著一張褪了色的卡斯特將軍的肖像。但羅賓博士好像並不介意。他讓本坐在唯一的一把椅子上,自己在床沿邊落座。“啊!很好。現在開始談生意。”
“什麽樣的生意?”本充滿懷疑地問道。
“讓我從這裏開始吧:我知道你的真實身份。”
本感到那種熟悉的恐懼感在他心中升起。不要再來了,上帝啊,不要再來了。“我是本·斯諾。不是別的什麽人。”
羅賓博士笑了,“別想糊弄我。我是盧·華萊士將軍的一個老朋友。曾經和他一起吃過晚飯。在內戰時和他並肩戰鬥。我看著不像五十歲的人,對吧?除了頭髮,但這對做生意很有利。”
本打斷了他不著邊際的閑談,說:“我隻知道盧·華萊士是《賓虛》一書的作者。我從來沒見過他。”
“也許你沒有親眼見過他,但是我要說的就是這個人。他曾在1879到1880年任新墨西哥州的州長,正是比利小子靠槍橫行的時候。我猜那時他正在寫書。我去拜訪他,聽到了所有關於比利小子的傳言。”
“那麽你也聽說了1881年他被一個警長幹掉了。”
“也許盧·華萊士和其他警察都認為他死了,但還有我們這些人知道實情,”羅賓有些狡詐地說,“我們知道他這些年還活著,在西部遊蕩——用著本·斯諾的名字。”
“滾出去,羅賓。我不喜歡你的生意。”
“但這是筆生意,比利——本——你能得到好處。我想明天出一百美金,雇你做槍手。”
“哦?”本靠在椅背上,話題開始變得有意思了,“我要殺掉誰?”
“可能你不用殺任何人。所以這錢才賺得易如反掌。明天我表演飛行後,就接受訂單。每套裝置一百美金——首付十塊,其餘的貨到後支付。在這樣的城鎮裏,滿是金礦,我大概可以賣出一百套飛行翼。那麽就有一千美金的現金到手了。你拿一百,隻要確保我不會遭遇不測。”
“什麽樣的不測?比如漢森警長逮捕你?”
羅賓博士笑了,“我們互相了解,這是最重要的。可能有人會設法搶走我的錢。”
本嘆了口氣,感到疲憊,“你隻不過是個騙子。你根本沒想把裝置賣給這些人。你從每個人手裏拿走十塊錢,可以,但是他們就再也見不到你了。你想讓我在明天晚上你逃跑時掩護你。”
“你會做的,比利。”
“我會做才見鬼!我的名字是本。你自求多福吧!”
“我年紀太大,用不了槍了,眼睛不好。飛行表演已經很危險了。”
“如果你真的能飛起來,為什麽不真的賣這種裝置呢?有些瘋狂的傢夥會買的。為什麽要設套騙人呢?”
聽了這話,羅賓博士顯得有些難過,“情況很複雜。一方麵,那個德國人利廉德上個月在滑翔的時候送了命。但我並沒有把那部分剪報帶來。”
“他已經送了命,而明天一早你還要從懸崖上飛下來!”這個男人的話令本愈發驚詫。
“兩天的工作,一千美金的進帳,收穫太豐厚了。值得冒險。在過去的兩周裏,我在三個小鎮成功行騙,而且我已經選好了下個目標。我要一路騙到加利福尼亞,然後靠著這筆巨款退休養老。在那美麗的鄉村裏。”
“你為什麽挑這個地方下手?”
“因為金礦。這裏的人一定有錢。我在德克薩斯州大賺了一筆,那還是一個牧牛村。一個地方就有一百二十二份訂單。”
“這裏可沒有那麽多錢。相信我,今晚就走吧。我不會為你用槍的。我甚至沒有槍。”
羅賓博士聳聳肩,“我猜我得另找他人了。內心的平靜比我出的一百美金更有價值。從來就不喜歡槍戰。”
“如果我告訴鎮上居民你是個騙子呢?”
白髮男人露出笑容,“那我就告訴他們你是比利小子。你不想這樣吧,是不是?”他溜下床,拿起了他的帽子,“明天早上見?”
“如果我不睡懶覺的話。”
羅賓博士笑笑,離開了。過了一會兒,本鎖上房門,解開他的一個鞍囊。他拿出一把幾個月都沒有裝填子彈的暗銅色德林格槍。雖然隻能裝兩發點四五的子彈,但這足夠了。他不會為了幫助一個騙子逃脫法網,但他的武器可能會派上別的用場……
“一些生意上的瑣事。可否請這位年輕美麗的小姐離開一下?”
“當然,”蘇說罷,從她的椅子上站起身,“我會在弗蘭克的馬廄裏,本,如果你改主意想去騎馬的話。”她猶豫地朝羅賓博士笑了笑,便離開了。
“有什麽事嗎?”本開口詢問。
“我們能找個安靜的地方談嗎——比如樓上你的房間?”
“我想可以,”本帶路走上樓梯,納悶兒是什麽事促使羅賓調查了他的名字和住所,“就是這兒了。”
他的房間可不是休閑娛樂的好地方,隻有一張銅製床、一個洗臉盆、一盞燈、一把椅子,暗灰色的牆紙上,隻掛著一張褪了色的卡斯特將軍的肖像。但羅賓博士好像並不介意。他讓本坐在唯一的一把椅子上,自己在床沿邊落座。“啊!很好。現在開始談生意。”
“什麽樣的生意?”本充滿懷疑地問道。
“讓我從這裏開始吧:我知道你的真實身份。”
本感到那種熟悉的恐懼感在他心中升起。不要再來了,上帝啊,不要再來了。“我是本·斯諾。不是別的什麽人。”
羅賓博士笑了,“別想糊弄我。我是盧·華萊士將軍的一個老朋友。曾經和他一起吃過晚飯。在內戰時和他並肩戰鬥。我看著不像五十歲的人,對吧?除了頭髮,但這對做生意很有利。”
本打斷了他不著邊際的閑談,說:“我隻知道盧·華萊士是《賓虛》一書的作者。我從來沒見過他。”
“也許你沒有親眼見過他,但是我要說的就是這個人。他曾在1879到1880年任新墨西哥州的州長,正是比利小子靠槍橫行的時候。我猜那時他正在寫書。我去拜訪他,聽到了所有關於比利小子的傳言。”
“那麽你也聽說了1881年他被一個警長幹掉了。”
“也許盧·華萊士和其他警察都認為他死了,但還有我們這些人知道實情,”羅賓有些狡詐地說,“我們知道他這些年還活著,在西部遊蕩——用著本·斯諾的名字。”
“滾出去,羅賓。我不喜歡你的生意。”
“但這是筆生意,比利——本——你能得到好處。我想明天出一百美金,雇你做槍手。”
“哦?”本靠在椅背上,話題開始變得有意思了,“我要殺掉誰?”
“可能你不用殺任何人。所以這錢才賺得易如反掌。明天我表演飛行後,就接受訂單。每套裝置一百美金——首付十塊,其餘的貨到後支付。在這樣的城鎮裏,滿是金礦,我大概可以賣出一百套飛行翼。那麽就有一千美金的現金到手了。你拿一百,隻要確保我不會遭遇不測。”
“什麽樣的不測?比如漢森警長逮捕你?”
羅賓博士笑了,“我們互相了解,這是最重要的。可能有人會設法搶走我的錢。”
本嘆了口氣,感到疲憊,“你隻不過是個騙子。你根本沒想把裝置賣給這些人。你從每個人手裏拿走十塊錢,可以,但是他們就再也見不到你了。你想讓我在明天晚上你逃跑時掩護你。”
“你會做的,比利。”
“我會做才見鬼!我的名字是本。你自求多福吧!”
“我年紀太大,用不了槍了,眼睛不好。飛行表演已經很危險了。”
“如果你真的能飛起來,為什麽不真的賣這種裝置呢?有些瘋狂的傢夥會買的。為什麽要設套騙人呢?”
聽了這話,羅賓博士顯得有些難過,“情況很複雜。一方麵,那個德國人利廉德上個月在滑翔的時候送了命。但我並沒有把那部分剪報帶來。”
“他已經送了命,而明天一早你還要從懸崖上飛下來!”這個男人的話令本愈發驚詫。
“兩天的工作,一千美金的進帳,收穫太豐厚了。值得冒險。在過去的兩周裏,我在三個小鎮成功行騙,而且我已經選好了下個目標。我要一路騙到加利福尼亞,然後靠著這筆巨款退休養老。在那美麗的鄉村裏。”
“你為什麽挑這個地方下手?”
“因為金礦。這裏的人一定有錢。我在德克薩斯州大賺了一筆,那還是一個牧牛村。一個地方就有一百二十二份訂單。”
“這裏可沒有那麽多錢。相信我,今晚就走吧。我不會為你用槍的。我甚至沒有槍。”
羅賓博士聳聳肩,“我猜我得另找他人了。內心的平靜比我出的一百美金更有價值。從來就不喜歡槍戰。”
“如果我告訴鎮上居民你是個騙子呢?”
白髮男人露出笑容,“那我就告訴他們你是比利小子。你不想這樣吧,是不是?”他溜下床,拿起了他的帽子,“明天早上見?”
“如果我不睡懶覺的話。”
羅賓博士笑笑,離開了。過了一會兒,本鎖上房門,解開他的一個鞍囊。他拿出一把幾個月都沒有裝填子彈的暗銅色德林格槍。雖然隻能裝兩發點四五的子彈,但這足夠了。他不會為了幫助一個騙子逃脫法網,但他的武器可能會派上別的用場……