第107頁
消失的人(神探林肯萊姆係列) 作者:[美]傑佛瑞·迪弗/傑夫裏·迪弗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“很抱歉,我們破壞了你的演出,”萊姆冷冷地說,“我猜你終究還是無法徹底擺脫我,對吧,威爾?”
他把目光移到刑事鑑定家身上,聲音嘶啞地說:“那已不再是我的名字了。”
“你改名字了?”
威爾搖搖頭。“沒有正式改,但威爾代表過去的我,現在的我已經是另一個人了。”
萊姆想起心理學家特裏·多賓斯針對此案發表過的意見,他認為那場大火“殺死”了威爾原有的人格,使他變成了另一個人。
這名殺手打量著萊姆的身體說:“你能理解的,對嗎?我想,你一定也想忘記過去,變成另一個人。”
“那你怎麽稱呼自己?”
“那是隻有我和我的觀眾才知道的秘密。”
啊,沒錯,他尊敬的觀眾朋友。
威爾戴著兩副手銬,一臉困惑,氣勢銳減。他此時身穿灰色西裝,昨天那個假髮已經不見了;他真正的頭髮是深金色,又密又長。在白天明亮的光線下,萊姆把他衣領下的疤痕看得更清楚了——當年的燒傷真是相當嚴重。
“你怎麽找到我的?”這個人用他獨特的嘶啞氣聲說,“我明明已把你們引到……”
“奇幻馬戲團?你的確做到了。”每當萊姆勝過疑犯的時候,他的心情總是特別好,談興轉盛。“你算計好,‘誤導’我們去那裏。但我把證物表從頭至尾看了一遍之後,不禁冒出一個念頭:整件事情要是這樣的話也未免太簡單了。”
“太簡單?”他輕輕咳了一聲。
“在犯罪現場中,通常會有兩種類型的證物。一類是疑犯不小心留下來的,另一類則是設計好的證物,被故意留在那裏誤導我們的。
“當所有人都沖向馬戲團尋找汽油炸彈時,我突然有種感覺:這些證物似乎都是被精心設計過才留下的。這顯而易見——你留在第二位被害人公寓裏的鞋子上有狗毛、泥土和來自中央公園的植物。這讓我想到,一個狡猾的疑犯可能會故意把泥土和毛髮抹在鞋底上,然後故意落在現場,好讓我們在找到後聯想到馬戲團旁邊的狗丘。還有,昨晚你來找我的時候,說的全是與火有關的事。”他看向卡拉,“這叫言語誤導,對吧卡拉?”
威爾困惑地望向那個年輕女郎,從上至下地仔細打量著她。
“沒錯。”她一邊說,一邊往咖啡中倒了些糖。
“但我昨天是來殺你的,”威爾嘶啞地說,“如果我是故意誤導你,那我必須讓你活著才行。”
萊姆笑了起來。“你根本沒打算殺我,你從來都沒想過要那樣做,你不過是想使你說的那些話更可信。你在我的臥室點了火離開之後,做的頭一件事就是找了一個公用電話撥了九一一。我查過接警記錄,打電話報案的人說他在電話亭能看見火焰從窗戶裏冒出來,但是,那座電話亭位於一個街角,從那裏不可能看見我臥室的窗戶。順便說一句,托馬斯出去查看過了。謝了,托馬斯。”萊姆大喊一聲,此時那位看護正好從門口經過。
“免了吧。”他咕噥著應了一聲。
威爾意識到自己犯了嚴重的錯誤,閉起眼睛,搖了搖頭。
萊姆也眯起眼睛,盯著證物板。“所有被害人的職業或愛好都代表著馬戲團裏不同的表演者——音樂家、化妝師、騎手,而且殺人的手法也都採用了魔術技巧。但是,如果你真正的目標是殺死卡德斯基,那麽你一定會誤導我們遠離奇幻馬戲團,而不是指向它,因此這表示你真正的意圖是想讓我們遠離某個目標物。這個目標是什麽呢?我又把所有的證物整理了一遍。在第三個現場,那條河邊,我們的突然出現把你嚇著了——你來不及帶走裝著記者通行證和旅館門卡的夾克,這表示,這些東西並不是你故意留下的線索,它們和你真正的目標物之間必定有某種合理的聯繫。
“那張門卡可能出自三家旅館——其中一家是蘭漢姆·阿姆斯——貝爾警探一聽就覺得耳熟,便查看了他的記事簿。他發現,在一個星期之前,他曾在這家旅館大堂的休息廳裏與查爾斯·格雷迪一起喝過咖啡,討論保護他家人安全的詳細事宜。羅蘭告訴我,蘭漢姆·阿姆斯旅館緊挨著格雷迪的住所。接下來是那張記者通行證。我給這張你偷來的通行證的主人打了電話,他說他目前負責追蹤報導安德魯·康斯塔布爾的案件,已經採訪過查爾斯·格雷迪好幾次了……我們還發現一些黃銅屑,往最壞的方向想,那是來自炸彈的定時器。然而,它們也可能來自一把鑰匙或某種工具。”
在一旁的薩克斯接口說:“還記得那輛掉進河裏的汽車裏有份《紐約時報》吧?那上麵的確有關於奇幻馬戲團的報導,但也有康斯塔布爾一案開庭的消息。”
她朝證物板扭了一下頭。
民兵密謀殺人案周一開庭
萊姆接口道:“還有那家餐廳的收據,你真該把它扔掉。”
“什麽收據?”威爾皺起眉頭。
“也是在你夾克的兜裏找到的,兩周前的星期六。”
“但那個周末我是在……”他話沒說完便突然住了嘴。
他把目光移到刑事鑑定家身上,聲音嘶啞地說:“那已不再是我的名字了。”
“你改名字了?”
威爾搖搖頭。“沒有正式改,但威爾代表過去的我,現在的我已經是另一個人了。”
萊姆想起心理學家特裏·多賓斯針對此案發表過的意見,他認為那場大火“殺死”了威爾原有的人格,使他變成了另一個人。
這名殺手打量著萊姆的身體說:“你能理解的,對嗎?我想,你一定也想忘記過去,變成另一個人。”
“那你怎麽稱呼自己?”
“那是隻有我和我的觀眾才知道的秘密。”
啊,沒錯,他尊敬的觀眾朋友。
威爾戴著兩副手銬,一臉困惑,氣勢銳減。他此時身穿灰色西裝,昨天那個假髮已經不見了;他真正的頭髮是深金色,又密又長。在白天明亮的光線下,萊姆把他衣領下的疤痕看得更清楚了——當年的燒傷真是相當嚴重。
“你怎麽找到我的?”這個人用他獨特的嘶啞氣聲說,“我明明已把你們引到……”
“奇幻馬戲團?你的確做到了。”每當萊姆勝過疑犯的時候,他的心情總是特別好,談興轉盛。“你算計好,‘誤導’我們去那裏。但我把證物表從頭至尾看了一遍之後,不禁冒出一個念頭:整件事情要是這樣的話也未免太簡單了。”
“太簡單?”他輕輕咳了一聲。
“在犯罪現場中,通常會有兩種類型的證物。一類是疑犯不小心留下來的,另一類則是設計好的證物,被故意留在那裏誤導我們的。
“當所有人都沖向馬戲團尋找汽油炸彈時,我突然有種感覺:這些證物似乎都是被精心設計過才留下的。這顯而易見——你留在第二位被害人公寓裏的鞋子上有狗毛、泥土和來自中央公園的植物。這讓我想到,一個狡猾的疑犯可能會故意把泥土和毛髮抹在鞋底上,然後故意落在現場,好讓我們在找到後聯想到馬戲團旁邊的狗丘。還有,昨晚你來找我的時候,說的全是與火有關的事。”他看向卡拉,“這叫言語誤導,對吧卡拉?”
威爾困惑地望向那個年輕女郎,從上至下地仔細打量著她。
“沒錯。”她一邊說,一邊往咖啡中倒了些糖。
“但我昨天是來殺你的,”威爾嘶啞地說,“如果我是故意誤導你,那我必須讓你活著才行。”
萊姆笑了起來。“你根本沒打算殺我,你從來都沒想過要那樣做,你不過是想使你說的那些話更可信。你在我的臥室點了火離開之後,做的頭一件事就是找了一個公用電話撥了九一一。我查過接警記錄,打電話報案的人說他在電話亭能看見火焰從窗戶裏冒出來,但是,那座電話亭位於一個街角,從那裏不可能看見我臥室的窗戶。順便說一句,托馬斯出去查看過了。謝了,托馬斯。”萊姆大喊一聲,此時那位看護正好從門口經過。
“免了吧。”他咕噥著應了一聲。
威爾意識到自己犯了嚴重的錯誤,閉起眼睛,搖了搖頭。
萊姆也眯起眼睛,盯著證物板。“所有被害人的職業或愛好都代表著馬戲團裏不同的表演者——音樂家、化妝師、騎手,而且殺人的手法也都採用了魔術技巧。但是,如果你真正的目標是殺死卡德斯基,那麽你一定會誤導我們遠離奇幻馬戲團,而不是指向它,因此這表示你真正的意圖是想讓我們遠離某個目標物。這個目標是什麽呢?我又把所有的證物整理了一遍。在第三個現場,那條河邊,我們的突然出現把你嚇著了——你來不及帶走裝著記者通行證和旅館門卡的夾克,這表示,這些東西並不是你故意留下的線索,它們和你真正的目標物之間必定有某種合理的聯繫。
“那張門卡可能出自三家旅館——其中一家是蘭漢姆·阿姆斯——貝爾警探一聽就覺得耳熟,便查看了他的記事簿。他發現,在一個星期之前,他曾在這家旅館大堂的休息廳裏與查爾斯·格雷迪一起喝過咖啡,討論保護他家人安全的詳細事宜。羅蘭告訴我,蘭漢姆·阿姆斯旅館緊挨著格雷迪的住所。接下來是那張記者通行證。我給這張你偷來的通行證的主人打了電話,他說他目前負責追蹤報導安德魯·康斯塔布爾的案件,已經採訪過查爾斯·格雷迪好幾次了……我們還發現一些黃銅屑,往最壞的方向想,那是來自炸彈的定時器。然而,它們也可能來自一把鑰匙或某種工具。”
在一旁的薩克斯接口說:“還記得那輛掉進河裏的汽車裏有份《紐約時報》吧?那上麵的確有關於奇幻馬戲團的報導,但也有康斯塔布爾一案開庭的消息。”
她朝證物板扭了一下頭。
民兵密謀殺人案周一開庭
萊姆接口道:“還有那家餐廳的收據,你真該把它扔掉。”
“什麽收據?”威爾皺起眉頭。
“也是在你夾克的兜裏找到的,兩周前的星期六。”
“但那個周末我是在……”他話沒說完便突然住了嘴。