“朋友們,我覺得我有責任提請你們注意島上所發生的一些事情,希望大家能對這個問題提出自己的看法。這些事情,說起來是神奇的……”
“神奇!”水手噴了一口煙,叫道。“我們的島上真能有神奇的事情嗎?”
“不,潘克洛夫,不過可以肯定地說,是神秘的,”工程師答道;“除非你能解答史佩萊和我到現在還弄不明白的問題。”
“你說吧,史密斯先生。”水手說。
“好吧,”於是工程師說,“你明白不明白,我掉在海裏以後,怎麽會到四分之一英裏以外的內陸來的,同時自己竟一點兒也不知道?”
“也許是當時失去了知覺……”潘克洛夫說。
“這是講不通的,”工程師說。“還有,你們當時住的‘石窟’離我躺的山洞有五英裏遠,托普怎麽能找到那裏去的,你知道嗎?”
“狗的直覺……”赫伯特說。
“這種直覺也太奇怪了!”通訊記者說;“再說,當天夜裏狂風暴雨一直也沒有停,可是托普到‘石窟’的時候,身上卻很幹,並且一點泥也沒有!”
“我們接著談,”工程師又說。“托普在湖裏和儒艮進行了一場搏鬥以後,怎麽會莫名其妙地被拋到水麵上來的,你們明白嗎?”
“不明白!我承認,一點也不明白,”潘克洛夫答道;“還有儒艮側麵受的傷,那好象是被什麽利器割傷的,這件事我也不明白。”
“還有,”史密斯說。“小西瑞身上怎麽會有一顆槍彈的;沒有遇難船隻的遺蹟,怎麽會有一隻箱子好好地擱在海灘上的;裝著紙條的瓶子怎麽偏偏在我們試航的時候出現;正在我們需要船隻的時候,為什麽我們的平底船那麽巧斷了繩子,又那麽巧從慈悲河上漂到我們身邊來;在猿猴侵襲我們以後,軟梯怎麽會那麽巧地從‘花崗石宮’上麵落下來;最後,艾爾通一口咬定他從來也沒有寫過的紙條,怎麽會跑到我們手裏來的;這些問題你們都明白嗎?”
當賽勒斯·史密斯在一件一件地列舉著荒島上發生過的這些怪事時,赫伯特、納布和潘克洛夫都你瞧著我,我瞧著你,不知道應該怎樣回答,這一係列的事情,今天是頭一次被歸納在一起,他們聽了以後,不由地感到十分驚訝。
“不錯,”潘克洛夫到底承認了,“你說得對,史密斯先生,所有這些事情都很難解釋!”
“還有,朋友們,”工程師接著說,“最近又添了一件事情,比起以前那些事情來,恐怕更要離奇!”
“什麽事,史密斯先生?”赫伯特馬上問道!
“潘克洛夫,”工程師接著說,“你曾經說過,當你們從達抱島回來的時候,林肯島上出現過篝火,是嗎?”
“當然。”水手答道。
“你能肯定你確實看見這堆火了嗎?”
“當然能肯定,那天看見火光,就好象我現在看見你那樣千真萬確。”
“你也看見了嗎,赫伯特?”
“怎麽,史密斯先生,”赫伯特叫道,“那堆火象一等星那麽亮呢!”
“可是那是不是一顆星呢?”工程師追問道。
“不是,”潘克洛夫回答說,“當時天上布滿了烏雲,並且,不論怎麽說,星星也不會低到水平線上來呀。史佩萊先生和我們同樣看見的,他可以證實我們的話。”
“我再補充一句,”通訊記者說,“就是火光非常亮,象一片閃電似的。”
“是的,是的!一點也不錯,”赫伯特附和著說,“看起來一定是點在‘花崗石宮’的高崗上的。”
“好吧,朋友們,”賽勒斯·史密斯說,“10月19日那天夜裏,納布和我都沒有在海濱上點過火。”
“你沒有點過火?”潘克洛夫這一下吃驚不小,連話也說不下去了。
“我們沒有離開‘花崗石宮’,”賽勒斯·史密斯說,“如果看見海濱上有火,那準是別人點的!”
潘克洛夫、赫伯特和納布都楞住了。這決不是看花了眼;他們的確在10月19日夜裏看見過一堆篝火。
是的,他們不得不承認,這裏存在著秘密!每當林肯島遇到緊要關頭的時候,就有一種不可思議的力量在起作用,這種力量肯定是在幫助移民們,然而卻激起了他們的好奇心。會不會有什麽東西藏在最隱蔽的地方呢?必須不惜任何代價證實這一點。
史密斯還向夥伴們提起一件事,托普和傑普有時奇怪地在溝通“花崗石宮”和大海的井口旁邊來回亂走,工程師告訴大家,他曾經探索過井底,可是沒有發現任何可疑的東西。經過這一次談話,小隊全體決定,等到季節轉暖以後,他們就立刻搜查一下整個的荒島。
可是,從這一天起,潘克洛夫就顯得坐立不安起來了。他曾經認為荒島是自己的私有財產,現在他卻覺得似乎這份財產已經不完全屬於自己,而是和另外一個主人共有的了,而且不管水手願不願意,他息覺得自己在受這個人的支配。納布和他常常談起這些無法解釋的事情,由於他們一向疑神疑鬼,他們簡直就要認為有什麽超凡的力量在暗中統治著林肯島了。
“神奇!”水手噴了一口煙,叫道。“我們的島上真能有神奇的事情嗎?”
“不,潘克洛夫,不過可以肯定地說,是神秘的,”工程師答道;“除非你能解答史佩萊和我到現在還弄不明白的問題。”
“你說吧,史密斯先生。”水手說。
“好吧,”於是工程師說,“你明白不明白,我掉在海裏以後,怎麽會到四分之一英裏以外的內陸來的,同時自己竟一點兒也不知道?”
“也許是當時失去了知覺……”潘克洛夫說。
“這是講不通的,”工程師說。“還有,你們當時住的‘石窟’離我躺的山洞有五英裏遠,托普怎麽能找到那裏去的,你知道嗎?”
“狗的直覺……”赫伯特說。
“這種直覺也太奇怪了!”通訊記者說;“再說,當天夜裏狂風暴雨一直也沒有停,可是托普到‘石窟’的時候,身上卻很幹,並且一點泥也沒有!”
“我們接著談,”工程師又說。“托普在湖裏和儒艮進行了一場搏鬥以後,怎麽會莫名其妙地被拋到水麵上來的,你們明白嗎?”
“不明白!我承認,一點也不明白,”潘克洛夫答道;“還有儒艮側麵受的傷,那好象是被什麽利器割傷的,這件事我也不明白。”
“還有,”史密斯說。“小西瑞身上怎麽會有一顆槍彈的;沒有遇難船隻的遺蹟,怎麽會有一隻箱子好好地擱在海灘上的;裝著紙條的瓶子怎麽偏偏在我們試航的時候出現;正在我們需要船隻的時候,為什麽我們的平底船那麽巧斷了繩子,又那麽巧從慈悲河上漂到我們身邊來;在猿猴侵襲我們以後,軟梯怎麽會那麽巧地從‘花崗石宮’上麵落下來;最後,艾爾通一口咬定他從來也沒有寫過的紙條,怎麽會跑到我們手裏來的;這些問題你們都明白嗎?”
當賽勒斯·史密斯在一件一件地列舉著荒島上發生過的這些怪事時,赫伯特、納布和潘克洛夫都你瞧著我,我瞧著你,不知道應該怎樣回答,這一係列的事情,今天是頭一次被歸納在一起,他們聽了以後,不由地感到十分驚訝。
“不錯,”潘克洛夫到底承認了,“你說得對,史密斯先生,所有這些事情都很難解釋!”
“還有,朋友們,”工程師接著說,“最近又添了一件事情,比起以前那些事情來,恐怕更要離奇!”
“什麽事,史密斯先生?”赫伯特馬上問道!
“潘克洛夫,”工程師接著說,“你曾經說過,當你們從達抱島回來的時候,林肯島上出現過篝火,是嗎?”
“當然。”水手答道。
“你能肯定你確實看見這堆火了嗎?”
“當然能肯定,那天看見火光,就好象我現在看見你那樣千真萬確。”
“你也看見了嗎,赫伯特?”
“怎麽,史密斯先生,”赫伯特叫道,“那堆火象一等星那麽亮呢!”
“可是那是不是一顆星呢?”工程師追問道。
“不是,”潘克洛夫回答說,“當時天上布滿了烏雲,並且,不論怎麽說,星星也不會低到水平線上來呀。史佩萊先生和我們同樣看見的,他可以證實我們的話。”
“我再補充一句,”通訊記者說,“就是火光非常亮,象一片閃電似的。”
“是的,是的!一點也不錯,”赫伯特附和著說,“看起來一定是點在‘花崗石宮’的高崗上的。”
“好吧,朋友們,”賽勒斯·史密斯說,“10月19日那天夜裏,納布和我都沒有在海濱上點過火。”
“你沒有點過火?”潘克洛夫這一下吃驚不小,連話也說不下去了。
“我們沒有離開‘花崗石宮’,”賽勒斯·史密斯說,“如果看見海濱上有火,那準是別人點的!”
潘克洛夫、赫伯特和納布都楞住了。這決不是看花了眼;他們的確在10月19日夜裏看見過一堆篝火。
是的,他們不得不承認,這裏存在著秘密!每當林肯島遇到緊要關頭的時候,就有一種不可思議的力量在起作用,這種力量肯定是在幫助移民們,然而卻激起了他們的好奇心。會不會有什麽東西藏在最隱蔽的地方呢?必須不惜任何代價證實這一點。
史密斯還向夥伴們提起一件事,托普和傑普有時奇怪地在溝通“花崗石宮”和大海的井口旁邊來回亂走,工程師告訴大家,他曾經探索過井底,可是沒有發現任何可疑的東西。經過這一次談話,小隊全體決定,等到季節轉暖以後,他們就立刻搜查一下整個的荒島。
可是,從這一天起,潘克洛夫就顯得坐立不安起來了。他曾經認為荒島是自己的私有財產,現在他卻覺得似乎這份財產已經不完全屬於自己,而是和另外一個主人共有的了,而且不管水手願不願意,他息覺得自己在受這個人的支配。納布和他常常談起這些無法解釋的事情,由於他們一向疑神疑鬼,他們簡直就要認為有什麽超凡的力量在暗中統治著林肯島了。