第十六章
5月6日,這一天相當於北半球地區的11月6日。一連好幾天天氣都是陰沉沉的,現在必須準備過冬了。可是目前的氣溫還不大低,如果林肯島上有一隻攝氏寒暑表量一下的話,平均溫度一定還保持在零上10度到12度左右。這並不奇怪,因為林肯島大致在南緯35度與40度之間,它的氣候正和北半球的西西裏島和希臘一樣。可是希臘和西西裏島也有嚴寒和冰雪,因此在冬季最冷的時候,林肯島上一定也會封凍的,最好還是預先準備。
總之,即使還沒有嚴寒的威脅,然而雨季也快來了。這座荒涼的海島孤零零地處在大洋中,任憑風霜雨雪的侵襲,這裏經常變天,往往成為嚴重的災害。因此,尋找一個比“石窟”舒適的住所的問題,就必須認真考慮而且必須立刻解決了。
自然,潘克洛夫對自己找到的這個住所是有些偏愛的,可是他也知道必須另外找一個地方。海水已經到“石窟”裏來過一次了,當時的情祝大家都清楚。如果再遇到一次類似的事件,那就不可收拾了。
“並且,”賽勒斯·史密斯當天和夥伴們談到這些問題的時候補充道,“我們還要有一些防禦設備。”
“為什麽?島上又沒有人。”通訊記者說。
“我們還沒有察看過內陸,”工程師說,“也可能沒有人,不過,即使沒有人,我想猛獸恐怕是不會少的。我們必須對於可能遭到的進攻有防備,這樣就不需要每晚守夜或是生火了。另外,朋友們,我們對每一件事都必須有遠見。我們所在的地方,是太平洋上海盜經常出沒的地方……”
“什麽!”赫伯特說,“離陸地這麽遠他們還會來?”
“是的,孩子,”工程師說。“海盜是勇敢的水手,同時也是可怕的敵人,我們必須採取適當的措施。”
“好,”潘克洛夫說,“不管是兩條腿的野人還是四條腿的野獸,我們都得提防,可是,史密斯先生,我們先把海島搜查一下,然後再決定行動不更好嗎?”
“再好也沒有了。”吉丁·史佩萊加了一句。
“我們在這裏找來找去也找不到一個山洞,也許山那邊有,誰知道呢?”
“對,”工程師答道,“可是你們忘了,朋友們,我們必須住在靠水的地方。根據在富蘭克林山頂上所看到的情況,西邊既沒有小溪,又沒有河流。相反的,我們這裏卻在慈悲河與格蘭特湖之間,這個優越條件是不能忽略的。還有,南半球的貿易風是從西北吹來的,這裏向著東方,不象其他的地方迎著風。”
“那麽,”水手說,“我們就在湖邊造一所房子吧。現在磚頭和工具都有了。我們製磚工人、陶器工人、冶金工人和鐵工的工作都做得了,瓦工的工作一定更能做得了!”
“是的,朋友。可是我們無論作什麽決定,都必須經過全麵的考慮。如果我們能找到一個天然的住宅,就可以省掉很多工作,而且也比較安全,因為天然的住宅既可以防禦本島的敵人,又可以防禦外來的敵人。”
“對,賽勒斯,”通訊記者說,“可是整個的花崗石壁我們都檢查過了,連一個窟窿,一條裂縫都沒有!”
“的確,什麽也沒有!”潘克洛夫補充道。“唉,要是我們能在峭壁的高處,什麽危險也達不到的地方鑿一個住所,那就好了!麵臨大海,有五六間房……”
“房裏還有窗戶透亮!”赫伯特笑著說。
“還有樓梯可以上上下下!”納布補充道。
“這有什麽可笑的?”水手大聲說,“難道我提議的就辦不到嗎?我們不是已經有鶴嘴鋤和鏟子了嗎?史密斯先生難道不能給我們做火藥炸山洞嗎?史密斯先生,隻要我們什麽時候需要火藥,你馬上就可以做好,是不是?”
潘克洛夫在興致勃勃地發揮他的幻想,賽勒斯·史密斯靜聽著。要想把花崗石炸開,即使有炸藥也是十分困難的,如果自然界不能幫助他們解決住的問題,這的確是一件麻煩的事。工程師沒有回答水手的問題,隻是建議再從河口到北部峭壁盡頭的拐角處去仔細檢查一遍。
於是大家都出去了,在將近兩英裏的一段距離內,作了一次非常仔細的檢查,可是峭壁光滑而陡峭,找不到一個洞穴。許多野鴿在峭壁的上空盤旋,它們的窩在峰頂上,實際是參差不齊的花崗石邊緣上的一些小孔。
這種情況使人非常為難,不管用鶴嘴鋤還是炸藥,要打算在這個峭壁上開出一個能夠住人的山洞來,都是妄想。因此,目前的情況是:一方麵他們必須放棄原來潘克洛夫所找到的“石窟”;可是另一方麵,除了“石窟”以外,這一帶海岸上再也沒有其他可以藏身的地方。
搜索完畢了,移民們已經來到峭壁的北邊拐角,峭壁到這裏就是終點,再過去經過一段很長的距離往下傾斜,平伏在海岸上。從這裏直到西邊的盡頭,隻剩下一層厚厚的岩石、泥土和沙粒所形成的斜坡,上麵點綴著一些草木,它的傾斜度隻有45度。斜坡上的樹木是一叢叢地長在一起的,此外還鋪著很厚的野草。可是過去不遠,就沒有植物,成為一片鋪展得很開闊的沙地平原了,這片平原從斜坡的盡頭開始,一直延伸到海濱。
5月6日,這一天相當於北半球地區的11月6日。一連好幾天天氣都是陰沉沉的,現在必須準備過冬了。可是目前的氣溫還不大低,如果林肯島上有一隻攝氏寒暑表量一下的話,平均溫度一定還保持在零上10度到12度左右。這並不奇怪,因為林肯島大致在南緯35度與40度之間,它的氣候正和北半球的西西裏島和希臘一樣。可是希臘和西西裏島也有嚴寒和冰雪,因此在冬季最冷的時候,林肯島上一定也會封凍的,最好還是預先準備。
總之,即使還沒有嚴寒的威脅,然而雨季也快來了。這座荒涼的海島孤零零地處在大洋中,任憑風霜雨雪的侵襲,這裏經常變天,往往成為嚴重的災害。因此,尋找一個比“石窟”舒適的住所的問題,就必須認真考慮而且必須立刻解決了。
自然,潘克洛夫對自己找到的這個住所是有些偏愛的,可是他也知道必須另外找一個地方。海水已經到“石窟”裏來過一次了,當時的情祝大家都清楚。如果再遇到一次類似的事件,那就不可收拾了。
“並且,”賽勒斯·史密斯當天和夥伴們談到這些問題的時候補充道,“我們還要有一些防禦設備。”
“為什麽?島上又沒有人。”通訊記者說。
“我們還沒有察看過內陸,”工程師說,“也可能沒有人,不過,即使沒有人,我想猛獸恐怕是不會少的。我們必須對於可能遭到的進攻有防備,這樣就不需要每晚守夜或是生火了。另外,朋友們,我們對每一件事都必須有遠見。我們所在的地方,是太平洋上海盜經常出沒的地方……”
“什麽!”赫伯特說,“離陸地這麽遠他們還會來?”
“是的,孩子,”工程師說。“海盜是勇敢的水手,同時也是可怕的敵人,我們必須採取適當的措施。”
“好,”潘克洛夫說,“不管是兩條腿的野人還是四條腿的野獸,我們都得提防,可是,史密斯先生,我們先把海島搜查一下,然後再決定行動不更好嗎?”
“再好也沒有了。”吉丁·史佩萊加了一句。
“我們在這裏找來找去也找不到一個山洞,也許山那邊有,誰知道呢?”
“對,”工程師答道,“可是你們忘了,朋友們,我們必須住在靠水的地方。根據在富蘭克林山頂上所看到的情況,西邊既沒有小溪,又沒有河流。相反的,我們這裏卻在慈悲河與格蘭特湖之間,這個優越條件是不能忽略的。還有,南半球的貿易風是從西北吹來的,這裏向著東方,不象其他的地方迎著風。”
“那麽,”水手說,“我們就在湖邊造一所房子吧。現在磚頭和工具都有了。我們製磚工人、陶器工人、冶金工人和鐵工的工作都做得了,瓦工的工作一定更能做得了!”
“是的,朋友。可是我們無論作什麽決定,都必須經過全麵的考慮。如果我們能找到一個天然的住宅,就可以省掉很多工作,而且也比較安全,因為天然的住宅既可以防禦本島的敵人,又可以防禦外來的敵人。”
“對,賽勒斯,”通訊記者說,“可是整個的花崗石壁我們都檢查過了,連一個窟窿,一條裂縫都沒有!”
“的確,什麽也沒有!”潘克洛夫補充道。“唉,要是我們能在峭壁的高處,什麽危險也達不到的地方鑿一個住所,那就好了!麵臨大海,有五六間房……”
“房裏還有窗戶透亮!”赫伯特笑著說。
“還有樓梯可以上上下下!”納布補充道。
“這有什麽可笑的?”水手大聲說,“難道我提議的就辦不到嗎?我們不是已經有鶴嘴鋤和鏟子了嗎?史密斯先生難道不能給我們做火藥炸山洞嗎?史密斯先生,隻要我們什麽時候需要火藥,你馬上就可以做好,是不是?”
潘克洛夫在興致勃勃地發揮他的幻想,賽勒斯·史密斯靜聽著。要想把花崗石炸開,即使有炸藥也是十分困難的,如果自然界不能幫助他們解決住的問題,這的確是一件麻煩的事。工程師沒有回答水手的問題,隻是建議再從河口到北部峭壁盡頭的拐角處去仔細檢查一遍。
於是大家都出去了,在將近兩英裏的一段距離內,作了一次非常仔細的檢查,可是峭壁光滑而陡峭,找不到一個洞穴。許多野鴿在峭壁的上空盤旋,它們的窩在峰頂上,實際是參差不齊的花崗石邊緣上的一些小孔。
這種情況使人非常為難,不管用鶴嘴鋤還是炸藥,要打算在這個峭壁上開出一個能夠住人的山洞來,都是妄想。因此,目前的情況是:一方麵他們必須放棄原來潘克洛夫所找到的“石窟”;可是另一方麵,除了“石窟”以外,這一帶海岸上再也沒有其他可以藏身的地方。
搜索完畢了,移民們已經來到峭壁的北邊拐角,峭壁到這裏就是終點,再過去經過一段很長的距離往下傾斜,平伏在海岸上。從這裏直到西邊的盡頭,隻剩下一層厚厚的岩石、泥土和沙粒所形成的斜坡,上麵點綴著一些草木,它的傾斜度隻有45度。斜坡上的樹木是一叢叢地長在一起的,此外還鋪著很厚的野草。可是過去不遠,就沒有植物,成為一片鋪展得很開闊的沙地平原了,這片平原從斜坡的盡頭開始,一直延伸到海濱。