昂佩爾蒂偵探咯咯地笑了。
“我們隻找到了一樣東西,”彼得勳爵繼續說,“那就是錢伯斯字典,而且還不是今天晚上發現的,而是範內小姐之前就已經找到了。當時她不願意專心寫作,寧願浪費時間在填字遊戲上。我們發現字典上有很多字用鉛筆標註過。當你進來的時候,我們正在收集那些標註過的字。也許你願意聽一聽。我就是隨便抽幾個單詞出來:peculiar,diplomacy,courtesan,furni射d,viscount,squander,sunlight,插suble,clergyman,luminary,thousand,poverty,cherubim,treason,cabriolet,rheumatics,apostle,costumier,viaduct。1還有很多別的。你能從這些詞彙中看出任何意思嗎?有些詞彙是有宗教色彩的,但另外一些詞彙又沒有,比如說高級情婦,這一類的詞還有tambourine,wrestling和fashion。2”
格萊謝爾笑了。“在我看來,這個年輕小夥子也是一個填字遊戲迷。這些都是很長的難單詞。”
“但不是最長的那種單詞。有很多更長的單詞,比如說supr-psarian,monocotyledenous以及diaphragmatic3,他沒有標註任何真正冗長繁雜的詞。我們找到的單詞裏,最長的就是rheumatics,隻有十個字母。不過在我們所發現的單詞裏,它們都有兩個共同的特點,這很有建設性意義。”
“勳爵閣下,什麽特點?”“它們當中有沒有一個單詞裏有重複的字母,而且,沒有一個單詞少於七個字母。”格萊謝爾警長突然舉起一隻手,像學校裏的小學生。“密碼信!”他喊道。1這些詞的意思分別是:特權,外交,高級情婦,供應,子爵,浪費,日光,牧師的十字褡,牧師,淵博的人,千,貧窮,小天使,叛國,汽車,風濕,使徒,服裝供應者,高架路。2這三個單詞的意思是小手鼓,摔跤和時尚。3這三個詞的意思是墮落前預定論者的,單子葉植物,橫隔膜的。
“正如你所說的,密碼信。我們認為,這可能是某個密碼的關鍵詞,而且根據單詞裏沒有重複字母的現象,我覺得我們可以猜到這到底是哪一種類型的密碼。麻煩的是,我們還沒有翻完字典呢,就已經找到了幾百個標註的單詞。這就讓我們不得不做出一個令人沮喪的推斷。”
“什麽推斷?”
“他們在每一封信裏都更換關鍵詞。我是這樣想的,每封信裏包含著下一封信的關鍵詞,這些亞歷克西斯標註過的單詞是他先前準備的,以便在他收到信的時候可以方便地回信。”
“這不可能是已經用過的關鍵詞嗎?”
“不太像。密碼信是從三月份開始收到的,我不相信從三月份開始,他已經送出去了兩百封密碼信。就算他每天都寫一封信,也不可能達到這個數字。”
“不可能寫那麽多,勳爵閣下。但如果我們在他身上發現的信是這些密碼信中的一封,那麽關鍵詞一定在這些標註過的單詞中。這就讓範圍縮小了。”
“我不這樣想。我想這些單詞是亞歷克西斯寄出的密碼信裏的關鍵詞。在每封信裏,他通知對方下一封信的關鍵詞是什麽。但他的同伴也會做同樣的事,所以亞歷克西斯身上那封信的關鍵詞不可能出現在這些標註的詞語中。當然,除非那是亞歷克西斯自己寫的信,不過這似乎不可能。”
“就連這一點我們都不能肯定,”格萊謝爾難過地說,“跟亞歷克西斯通信的那個人有可能碰巧使用了亞歷克西斯提前標註的詞。所以,密碼可以是任何詞彙。”
“很正確。我們從這裏能得到的唯一幫助就是,密碼用的是英語單詞,那麽信件很可能是用英語寫成的。這也不完全肯定,因為信件也許是用法語、德語或義大利語寫的,這些語言跟英語用的都是一樣的字母;但不管怎樣,不可能是俄語,俄語用的字母跟英語完全不同,所以這是一點幸運之處。”
“如果這跟布爾什維克有關係的話,”格萊謝爾若有所思地說,“那麽他們不用俄語來寫真是讓人不理解。如果他們用俄語寫信,那就是雙保險了。俄語已經相當難懂了,俄語密碼這簡直是天書。”
“的確。我已經說過,我不是很相信這個布爾什維克的可能性。而且,最重要的是!我不能把這些信跟關於威爾頓的推論聯繫上。”
“我們想知道的是,”偵探說,“是這個——這個殺人兇手,不管他是誰,他是怎麽把亞歷克西斯弄到平鐵上的?或者如果是布爾什維克把他弄到那裏去的,那威爾頓和他的同夥又是怎麽知道他要去那裏?約他去平鐵的和割了他喉嚨的一定是一夥人。那就讓我們得到一個結論,要麽是威爾頓一夥人寫的信,要麽是那些外國人幹的謀殺。”
“完全正確。”
“而且,”哈麗雅特問,“奧嘉·科恩跟這件事到底有什麽關係?”
“哈!”溫西說,“現在你說出來了。這是所有謎團當中最離奇的。我敢發誓,那女孩說的是實話,我還可以發誓,那個很沒有愛爾蘭風情的蘇利文先生說的也是實話。詩人會說,牆縫裏的小花朵,我要把你從裂縫裏拔出來。如果我搞得懂的話,就能說出那個犯罪的人到底是誰,但我真的搞不懂。那個向蘇利文先生要一張俄國姑娘肖像的鬍子先生到底是誰呢,而且這個肖像又是怎樣進入死者的筆記本裏,並簽名為菲多拉呢?這裏的奧妙太深了,華生。”
“我們隻找到了一樣東西,”彼得勳爵繼續說,“那就是錢伯斯字典,而且還不是今天晚上發現的,而是範內小姐之前就已經找到了。當時她不願意專心寫作,寧願浪費時間在填字遊戲上。我們發現字典上有很多字用鉛筆標註過。當你進來的時候,我們正在收集那些標註過的字。也許你願意聽一聽。我就是隨便抽幾個單詞出來:peculiar,diplomacy,courtesan,furni射d,viscount,squander,sunlight,插suble,clergyman,luminary,thousand,poverty,cherubim,treason,cabriolet,rheumatics,apostle,costumier,viaduct。1還有很多別的。你能從這些詞彙中看出任何意思嗎?有些詞彙是有宗教色彩的,但另外一些詞彙又沒有,比如說高級情婦,這一類的詞還有tambourine,wrestling和fashion。2”
格萊謝爾笑了。“在我看來,這個年輕小夥子也是一個填字遊戲迷。這些都是很長的難單詞。”
“但不是最長的那種單詞。有很多更長的單詞,比如說supr-psarian,monocotyledenous以及diaphragmatic3,他沒有標註任何真正冗長繁雜的詞。我們找到的單詞裏,最長的就是rheumatics,隻有十個字母。不過在我們所發現的單詞裏,它們都有兩個共同的特點,這很有建設性意義。”
“勳爵閣下,什麽特點?”“它們當中有沒有一個單詞裏有重複的字母,而且,沒有一個單詞少於七個字母。”格萊謝爾警長突然舉起一隻手,像學校裏的小學生。“密碼信!”他喊道。1這些詞的意思分別是:特權,外交,高級情婦,供應,子爵,浪費,日光,牧師的十字褡,牧師,淵博的人,千,貧窮,小天使,叛國,汽車,風濕,使徒,服裝供應者,高架路。2這三個單詞的意思是小手鼓,摔跤和時尚。3這三個詞的意思是墮落前預定論者的,單子葉植物,橫隔膜的。
“正如你所說的,密碼信。我們認為,這可能是某個密碼的關鍵詞,而且根據單詞裏沒有重複字母的現象,我覺得我們可以猜到這到底是哪一種類型的密碼。麻煩的是,我們還沒有翻完字典呢,就已經找到了幾百個標註的單詞。這就讓我們不得不做出一個令人沮喪的推斷。”
“什麽推斷?”
“他們在每一封信裏都更換關鍵詞。我是這樣想的,每封信裏包含著下一封信的關鍵詞,這些亞歷克西斯標註過的單詞是他先前準備的,以便在他收到信的時候可以方便地回信。”
“這不可能是已經用過的關鍵詞嗎?”
“不太像。密碼信是從三月份開始收到的,我不相信從三月份開始,他已經送出去了兩百封密碼信。就算他每天都寫一封信,也不可能達到這個數字。”
“不可能寫那麽多,勳爵閣下。但如果我們在他身上發現的信是這些密碼信中的一封,那麽關鍵詞一定在這些標註過的單詞中。這就讓範圍縮小了。”
“我不這樣想。我想這些單詞是亞歷克西斯寄出的密碼信裏的關鍵詞。在每封信裏,他通知對方下一封信的關鍵詞是什麽。但他的同伴也會做同樣的事,所以亞歷克西斯身上那封信的關鍵詞不可能出現在這些標註的詞語中。當然,除非那是亞歷克西斯自己寫的信,不過這似乎不可能。”
“就連這一點我們都不能肯定,”格萊謝爾難過地說,“跟亞歷克西斯通信的那個人有可能碰巧使用了亞歷克西斯提前標註的詞。所以,密碼可以是任何詞彙。”
“很正確。我們從這裏能得到的唯一幫助就是,密碼用的是英語單詞,那麽信件很可能是用英語寫成的。這也不完全肯定,因為信件也許是用法語、德語或義大利語寫的,這些語言跟英語用的都是一樣的字母;但不管怎樣,不可能是俄語,俄語用的字母跟英語完全不同,所以這是一點幸運之處。”
“如果這跟布爾什維克有關係的話,”格萊謝爾若有所思地說,“那麽他們不用俄語來寫真是讓人不理解。如果他們用俄語寫信,那就是雙保險了。俄語已經相當難懂了,俄語密碼這簡直是天書。”
“的確。我已經說過,我不是很相信這個布爾什維克的可能性。而且,最重要的是!我不能把這些信跟關於威爾頓的推論聯繫上。”
“我們想知道的是,”偵探說,“是這個——這個殺人兇手,不管他是誰,他是怎麽把亞歷克西斯弄到平鐵上的?或者如果是布爾什維克把他弄到那裏去的,那威爾頓和他的同夥又是怎麽知道他要去那裏?約他去平鐵的和割了他喉嚨的一定是一夥人。那就讓我們得到一個結論,要麽是威爾頓一夥人寫的信,要麽是那些外國人幹的謀殺。”
“完全正確。”
“而且,”哈麗雅特問,“奧嘉·科恩跟這件事到底有什麽關係?”
“哈!”溫西說,“現在你說出來了。這是所有謎團當中最離奇的。我敢發誓,那女孩說的是實話,我還可以發誓,那個很沒有愛爾蘭風情的蘇利文先生說的也是實話。詩人會說,牆縫裏的小花朵,我要把你從裂縫裏拔出來。如果我搞得懂的話,就能說出那個犯罪的人到底是誰,但我真的搞不懂。那個向蘇利文先生要一張俄國姑娘肖像的鬍子先生到底是誰呢,而且這個肖像又是怎樣進入死者的筆記本裏,並簽名為菲多拉呢?這裏的奧妙太深了,華生。”