可惜本市的品酒委員會未曾設立“最佳龍舌蘭收藏家稱號”的評選,否則,酒會主人可能會舉辦一次全然不同的酒會:或許會是墨西哥酒吧風格的——那樣的話,主人圍坐在客人當中,一邊招待著墨式燒烤,一邊喝著辣口的龍舌蘭酒,這次的案件也就不會發生了。
是的,正如我所說的,約翰此刻已經倒在了血泊之中——顯然是那把深深沒入腹部的鋒利裁紙刀(作者註:這裏所說的裁紙刀並非那種常見的、帶有薄薄的可替換刀片的工程裁紙刀,而是經常被用來拆信的匕首型小刀,刀刃頗長又很尖銳,有時候還刻上漂亮的花紋和家族紋章——在中世紀式風格的書房中經常可以見到)結束了他的生命。雖然這已經是一個致命傷(在法醫到來之前,我們也不清楚兇手到底刺了幾刀——或許僅僅隻有一刀;或許在剪開他的衣服之後,裏麵竟同時有好幾個不規整的刀口,正在向外淌著尚冒熱氣的鮮血),但總算是比劃開喉管的利刃以及洞穿太陽穴的子彈要好些——仰躺在血泊中的約翰仍然能在兇手走後(那時候他肯定已經沒有喊叫的力氣了——他估計也確信自己是必死無疑了),在徹底失去意識的那短短時間裏,用左手食指蘸上自己的血液,在大腿邊寫下了“soll”這個奇怪扭曲的單詞。
“我們當然不知道他為什麽會這麽做。”,卡爾檢查了約翰的頸動脈,然後對文澤爾搖了搖頭,“他或許已經沒有力氣去寫下兇手的全名了——可能是首字母,可能是暗示,也可能是遺言或者其它什麽?”
“一個死亡訊息。”,我們的偵探說道,“但或許?”
我們的偵探不說話了——他似乎是在屍體身上發現了些什麽。
“或許什麽?”,卡爾有些奇怪地將目光投向文澤爾——文澤爾這時卻正看著艾米,準確點說,專注地看著她的臉。
這位或許是第一個發現屍體的無辜女士被這位偵探古怪的目光看得有些很不自在:
“噢?沒事的,我已經好些了。”
她將這目光解釋為朋友對她的關心——畢竟,看到被人謀殺的屍體,並不是一件值得開心的事情。
文澤爾這時卻已經不再去看艾米的臉,艾米剛剛所說的寬慰話語,他似乎也完全沒有聽進去——這位偵探向著艾米大步走了過去,卻還同時轉頭對卡爾說道:
“現在千萬不要讓任何人進來,我的朋友!”,他略顯神秘地笑了笑,“否則,我們便無法利用這個絕好的機會了。”
他拉住了艾米的手
第2節 邀 請
“7月2日,免費的雞尾酒會。這是艾米送的。”,塔芙妮將兩張精緻的邀請函放在桌麵上,“如果你願意再一次被摩吉托給灌醉的話?我們可以一起去。”,這位偵探助手對她的老闆微笑道。
“哦?酒會主人是誰?”,文澤爾放下手中的《自由意誌報》,“我比較在意的是,這個酒會所請到的調酒師能不能調出一杯正宗的古巴風味——新鮮的薄荷葉、大小適當的碎冰,還有貨真價實的白朗姆酒:如果酒的味道乏味,我倒寧願在家裏消磨掉這個難得的周末。”
“這恰巧是調酒師安排的酒會。”,塔芙妮將兩張邀請拿回來,放在手上看了看,“約翰·貝恩斯——如果你在哪個酒吧聽說過這個人的話。我猜,他應該比evian的調酒師更專業些。”
經過助手的提醒,我們的偵探重又拿起那份當天的《自由意誌報》,向前翻到第十一版。
然後,指著那版上一則看上去相當醒目的配圖新聞對塔芙妮說道:
“‘約翰·貝恩斯榮獲2006年度自由意誌市最佳品酒師稱號’,是這個人麽?”
“有名有姓——如果叫這個名字的調酒師很多的話?”,這位偵探助手笑了笑,似乎是思考了片刻,看上去頗有些遺憾地說道,“看起來,你似乎並沒有什麽興趣呢!唉?我還是邀漢迪克一道去參加這個酒會算了——艾米可沒有特意邀請你。”,她伸手去拿電話話筒,好像是要馬上給漢迪克打電話似的。
我們的偵探先生聽到這話,一下子就從扶手椅上站了起來,用最快的速度將電話話筒給按住了:
“還是讓我陪你去吧?”,文澤爾似乎是有些不好意思地說,“你知道,我們的老朋友一向都隻對葡萄酒感興趣的——這樣的酒會並不適合他?”
“可他們也提供很好的紅酒。”,塔芙妮裝作有些為難地說道,“聽艾米說——他的這位朋友藏有幾瓶十分難得的、chtour 產的頂級酒:你知道,梅鐸克最頂級的酒莊、最好的年份、再加上一流的收藏條件?”,塔芙妮說著,手向著電話的方向動了動,好像又要去拿話筒。
“好吧好吧?”,文澤爾聳了聳肩膀,重新坐回到自己的位置上,放棄了對電話的控製權,“我親愛的塔芙妮——如果你願意讓我陪你去參加這個酒會的話,我可以額外給你放一整天假,讓你為這個周末的活動做好準備?你知道的——反正明天就是星期五了,也沒什麽太要緊的案子?”
“這算是賄賂麽?”,塔芙妮得意地笑了笑,“不過,臨時的假期最好是從現在開始?”,她故意抬起手來,看了一眼自己的指甲,“我已經有很長一段時間沒有搽指甲油了——看起來,似乎需要趕在今天下午去特別護理一下?你知道的,老闆,這可是個相當正式的酒會呢!
是的,正如我所說的,約翰此刻已經倒在了血泊之中——顯然是那把深深沒入腹部的鋒利裁紙刀(作者註:這裏所說的裁紙刀並非那種常見的、帶有薄薄的可替換刀片的工程裁紙刀,而是經常被用來拆信的匕首型小刀,刀刃頗長又很尖銳,有時候還刻上漂亮的花紋和家族紋章——在中世紀式風格的書房中經常可以見到)結束了他的生命。雖然這已經是一個致命傷(在法醫到來之前,我們也不清楚兇手到底刺了幾刀——或許僅僅隻有一刀;或許在剪開他的衣服之後,裏麵竟同時有好幾個不規整的刀口,正在向外淌著尚冒熱氣的鮮血),但總算是比劃開喉管的利刃以及洞穿太陽穴的子彈要好些——仰躺在血泊中的約翰仍然能在兇手走後(那時候他肯定已經沒有喊叫的力氣了——他估計也確信自己是必死無疑了),在徹底失去意識的那短短時間裏,用左手食指蘸上自己的血液,在大腿邊寫下了“soll”這個奇怪扭曲的單詞。
“我們當然不知道他為什麽會這麽做。”,卡爾檢查了約翰的頸動脈,然後對文澤爾搖了搖頭,“他或許已經沒有力氣去寫下兇手的全名了——可能是首字母,可能是暗示,也可能是遺言或者其它什麽?”
“一個死亡訊息。”,我們的偵探說道,“但或許?”
我們的偵探不說話了——他似乎是在屍體身上發現了些什麽。
“或許什麽?”,卡爾有些奇怪地將目光投向文澤爾——文澤爾這時卻正看著艾米,準確點說,專注地看著她的臉。
這位或許是第一個發現屍體的無辜女士被這位偵探古怪的目光看得有些很不自在:
“噢?沒事的,我已經好些了。”
她將這目光解釋為朋友對她的關心——畢竟,看到被人謀殺的屍體,並不是一件值得開心的事情。
文澤爾這時卻已經不再去看艾米的臉,艾米剛剛所說的寬慰話語,他似乎也完全沒有聽進去——這位偵探向著艾米大步走了過去,卻還同時轉頭對卡爾說道:
“現在千萬不要讓任何人進來,我的朋友!”,他略顯神秘地笑了笑,“否則,我們便無法利用這個絕好的機會了。”
他拉住了艾米的手
第2節 邀 請
“7月2日,免費的雞尾酒會。這是艾米送的。”,塔芙妮將兩張精緻的邀請函放在桌麵上,“如果你願意再一次被摩吉托給灌醉的話?我們可以一起去。”,這位偵探助手對她的老闆微笑道。
“哦?酒會主人是誰?”,文澤爾放下手中的《自由意誌報》,“我比較在意的是,這個酒會所請到的調酒師能不能調出一杯正宗的古巴風味——新鮮的薄荷葉、大小適當的碎冰,還有貨真價實的白朗姆酒:如果酒的味道乏味,我倒寧願在家裏消磨掉這個難得的周末。”
“這恰巧是調酒師安排的酒會。”,塔芙妮將兩張邀請拿回來,放在手上看了看,“約翰·貝恩斯——如果你在哪個酒吧聽說過這個人的話。我猜,他應該比evian的調酒師更專業些。”
經過助手的提醒,我們的偵探重又拿起那份當天的《自由意誌報》,向前翻到第十一版。
然後,指著那版上一則看上去相當醒目的配圖新聞對塔芙妮說道:
“‘約翰·貝恩斯榮獲2006年度自由意誌市最佳品酒師稱號’,是這個人麽?”
“有名有姓——如果叫這個名字的調酒師很多的話?”,這位偵探助手笑了笑,似乎是思考了片刻,看上去頗有些遺憾地說道,“看起來,你似乎並沒有什麽興趣呢!唉?我還是邀漢迪克一道去參加這個酒會算了——艾米可沒有特意邀請你。”,她伸手去拿電話話筒,好像是要馬上給漢迪克打電話似的。
我們的偵探先生聽到這話,一下子就從扶手椅上站了起來,用最快的速度將電話話筒給按住了:
“還是讓我陪你去吧?”,文澤爾似乎是有些不好意思地說,“你知道,我們的老朋友一向都隻對葡萄酒感興趣的——這樣的酒會並不適合他?”
“可他們也提供很好的紅酒。”,塔芙妮裝作有些為難地說道,“聽艾米說——他的這位朋友藏有幾瓶十分難得的、chtour 產的頂級酒:你知道,梅鐸克最頂級的酒莊、最好的年份、再加上一流的收藏條件?”,塔芙妮說著,手向著電話的方向動了動,好像又要去拿話筒。
“好吧好吧?”,文澤爾聳了聳肩膀,重新坐回到自己的位置上,放棄了對電話的控製權,“我親愛的塔芙妮——如果你願意讓我陪你去參加這個酒會的話,我可以額外給你放一整天假,讓你為這個周末的活動做好準備?你知道的——反正明天就是星期五了,也沒什麽太要緊的案子?”
“這算是賄賂麽?”,塔芙妮得意地笑了笑,“不過,臨時的假期最好是從現在開始?”,她故意抬起手來,看了一眼自己的指甲,“我已經有很長一段時間沒有搽指甲油了——看起來,似乎需要趕在今天下午去特別護理一下?你知道的,老闆,這可是個相當正式的酒會呢!