第21頁
_亞森·羅平的第二麵孔 作者:亞森·羅平的第二麵孔_[法]莫裏斯·勒布朗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
拉烏爾打開菜單,但是他根本就不想要曾經給他送過的那些菜饌。“啊,”他想,“你是否看中了這個女人?……盡管你以為我不識你的伎倆!你隻能偷偷地看她,這是事實。可是衣櫥的那一舉措,嗯?總是令人吃驚的,好好先生!她很美。那又怎麽樣?這不是理由。你很清楚她不是一位夫人。一個真正的夫人,你是看得出來的,好好想一想吧……”
他嘆了一口氣,抬起頭來。馬德萊娜·費雷爾進來了。拉烏爾還是不由自主地得意地打量起她來。她選用的服裝恰如其分,簡單、樸素,特別是比較寬大,這是為了遊泳時不影響她的動作。帽子更是完美,值得慶賀的複雜。它可以不費一點事地漂到早晨,好證明一位婦女掉進了水中。
拉烏爾沒有任何表情地問候了一聲,她也輕輕地點了一下頭。他們不應該忘記,無論是哪一位,這是他們第一次見麵。他們對視了片刻。然後,在把書和手袋放在餐具旁之後,她以一位法蘭西喜劇院女演員的姿勢坐了下來。
“他們來啦。”羅平小聲說,“別說話,讓我說。在這種時候,要牢記,他們會緊緊盯住我們的。我應該是談話的中心人物。您,您隻是聽我說。您始終警惕著,您在猜想我是否真是檢察長派來的。正常情況,隻有在交換名單之後,我才可以把支票給您。但是我要先給您,為了讓您放心……好!您拿起它來,仔細地看著……太好啦!這就值十萬法郎,真見鬼!……現在,您好像已經被我的真誠所打動……您的臉色平和了,您把支票放進您的皮包……注意飯店老闆。”
拉烏爾在看菜單。
“貝殼,怎麽樣,親愛的夫人?……很好,……我們吃牡蠣……再要一條魚,也許……烤狼鱸。這比較清淡,完全適合晚上食用。”
他在最後幾個字中特別加進了譏諷的語氣,這並沒有逃過馬德萊娜的耳朵。她微笑了。
“好啦。”拉烏爾在想,“她既有膽量又有頭腦。一切都會順利進行的。”
他要了一瓶普羅旺斯的玫瑰紅葡萄酒,據飯店老闆介紹,這是最好的一種。
“好啦,隻有我們在一起了,親愛的朋友……現在,該您動作了……您把您的書給我。我看一下題目。哈,您喜歡洛蒂。我也一樣。《冰島捕魚人》,多麽了不起的傑作,是吧?它的那些描寫!真是一部充滿詩情畫意的作品!……您細心地從封麵中取出名單,然後交到我的手中……我仔細看著,就像您審視支票那樣地看……現在我也顯得非常滿意。我把它放進我的錢夾裏。‘爪子’們會長長地出一口氣的。”
“您怎麽還能這麽高興呢?如果他們懷疑到某件事情,他們將會非常殘忍的。”
“哈!”拉烏爾無憂無慮地說,“明天還遠著呢,這酒真好。但是別喝太多,還有更艱巨的事要去做呢。啊!如果我能取代您,那該多好呀!殺人這個角色真不適合我!”
“正是這一點令我困惑不解。像您這樣的一個男人會是‘爪子’的……那您一定有過不少的辛酸……”
“住嘴。”拉烏爾說,他完全變了一種腔調。
人們送上魚來了。在跑堂的伺候他們時,他們一直保持著沉默。當跑堂的走遠後,拉烏爾接著說:
“我們有權,現在,表現得很自然。堅冰已經打破。我們的朋友們想看到我受窘。我應該盡力討人喜歡。貴的就是好的。酒,真醉人呀!您也自然一些,這樣將有利於我完成任務,當我往您杯中投放麻醉藥時。笑一笑,為了塞巴斯蒂安……塞巴斯蒂安是那個高個子的小夥子,在我身邊的第三張桌子那兒坐。他不危險,但是卻負責監督我們。也為別人笑一笑,為這些我不認識的別人……我把手放到您的手上……別跳起來。這也是戲的一部分……在其它時候,我親愛的馬德萊娜,您肯定會很喜歡我的。這讓人高興的玫瑰紅很容易上臉。噫,很好,這一不快的小動作。確實我有意要成為一個膽大妄為的人。麵對美人,這是我的弱點。既然環境準許我溫柔,就讓我對您說,您的鎮定的膽量讓人感動不已。”
“停止這種玩笑。”她低聲說道,“這太殘酷了。”
“總比生活要好,哎。您失去了您所鍾愛的男人。我……誰知道,我也差不多是在服喪。我們二人在這節日氣氛之中吃晚飯。那麽我們就暫時忘記我們是什麽人吧。這很溫柔,很感人,也很有點憂傷……我舉杯。您舉起您的杯子……從這水晶杯的上方,我們用眼睛交換著我們的隱私。我們的間諜們心裏會很難受的。我希望您珍惜這一分鍾。我想告訴您,親愛的馬德萊娜,珍惜這不多有的時刻。可惜我看到飯後甜品要端上來了。您讓您的手袋掉下去……現在!哎喲!”
年輕女人用肘部恰到好處地推了一下手袋,手袋落到了地板上。
就在她要俯身去拾時,一個坐在鄰座的男人伸出手去,撿起手袋,然後妄自尊大地笑著遞還給她。她講了謝他,然後對拉烏爾說:
他嘆了一口氣,抬起頭來。馬德萊娜·費雷爾進來了。拉烏爾還是不由自主地得意地打量起她來。她選用的服裝恰如其分,簡單、樸素,特別是比較寬大,這是為了遊泳時不影響她的動作。帽子更是完美,值得慶賀的複雜。它可以不費一點事地漂到早晨,好證明一位婦女掉進了水中。
拉烏爾沒有任何表情地問候了一聲,她也輕輕地點了一下頭。他們不應該忘記,無論是哪一位,這是他們第一次見麵。他們對視了片刻。然後,在把書和手袋放在餐具旁之後,她以一位法蘭西喜劇院女演員的姿勢坐了下來。
“他們來啦。”羅平小聲說,“別說話,讓我說。在這種時候,要牢記,他們會緊緊盯住我們的。我應該是談話的中心人物。您,您隻是聽我說。您始終警惕著,您在猜想我是否真是檢察長派來的。正常情況,隻有在交換名單之後,我才可以把支票給您。但是我要先給您,為了讓您放心……好!您拿起它來,仔細地看著……太好啦!這就值十萬法郎,真見鬼!……現在,您好像已經被我的真誠所打動……您的臉色平和了,您把支票放進您的皮包……注意飯店老闆。”
拉烏爾在看菜單。
“貝殼,怎麽樣,親愛的夫人?……很好,……我們吃牡蠣……再要一條魚,也許……烤狼鱸。這比較清淡,完全適合晚上食用。”
他在最後幾個字中特別加進了譏諷的語氣,這並沒有逃過馬德萊娜的耳朵。她微笑了。
“好啦。”拉烏爾在想,“她既有膽量又有頭腦。一切都會順利進行的。”
他要了一瓶普羅旺斯的玫瑰紅葡萄酒,據飯店老闆介紹,這是最好的一種。
“好啦,隻有我們在一起了,親愛的朋友……現在,該您動作了……您把您的書給我。我看一下題目。哈,您喜歡洛蒂。我也一樣。《冰島捕魚人》,多麽了不起的傑作,是吧?它的那些描寫!真是一部充滿詩情畫意的作品!……您細心地從封麵中取出名單,然後交到我的手中……我仔細看著,就像您審視支票那樣地看……現在我也顯得非常滿意。我把它放進我的錢夾裏。‘爪子’們會長長地出一口氣的。”
“您怎麽還能這麽高興呢?如果他們懷疑到某件事情,他們將會非常殘忍的。”
“哈!”拉烏爾無憂無慮地說,“明天還遠著呢,這酒真好。但是別喝太多,還有更艱巨的事要去做呢。啊!如果我能取代您,那該多好呀!殺人這個角色真不適合我!”
“正是這一點令我困惑不解。像您這樣的一個男人會是‘爪子’的……那您一定有過不少的辛酸……”
“住嘴。”拉烏爾說,他完全變了一種腔調。
人們送上魚來了。在跑堂的伺候他們時,他們一直保持著沉默。當跑堂的走遠後,拉烏爾接著說:
“我們有權,現在,表現得很自然。堅冰已經打破。我們的朋友們想看到我受窘。我應該盡力討人喜歡。貴的就是好的。酒,真醉人呀!您也自然一些,這樣將有利於我完成任務,當我往您杯中投放麻醉藥時。笑一笑,為了塞巴斯蒂安……塞巴斯蒂安是那個高個子的小夥子,在我身邊的第三張桌子那兒坐。他不危險,但是卻負責監督我們。也為別人笑一笑,為這些我不認識的別人……我把手放到您的手上……別跳起來。這也是戲的一部分……在其它時候,我親愛的馬德萊娜,您肯定會很喜歡我的。這讓人高興的玫瑰紅很容易上臉。噫,很好,這一不快的小動作。確實我有意要成為一個膽大妄為的人。麵對美人,這是我的弱點。既然環境準許我溫柔,就讓我對您說,您的鎮定的膽量讓人感動不已。”
“停止這種玩笑。”她低聲說道,“這太殘酷了。”
“總比生活要好,哎。您失去了您所鍾愛的男人。我……誰知道,我也差不多是在服喪。我們二人在這節日氣氛之中吃晚飯。那麽我們就暫時忘記我們是什麽人吧。這很溫柔,很感人,也很有點憂傷……我舉杯。您舉起您的杯子……從這水晶杯的上方,我們用眼睛交換著我們的隱私。我們的間諜們心裏會很難受的。我希望您珍惜這一分鍾。我想告訴您,親愛的馬德萊娜,珍惜這不多有的時刻。可惜我看到飯後甜品要端上來了。您讓您的手袋掉下去……現在!哎喲!”
年輕女人用肘部恰到好處地推了一下手袋,手袋落到了地板上。
就在她要俯身去拾時,一個坐在鄰座的男人伸出手去,撿起手袋,然後妄自尊大地笑著遞還給她。她講了謝他,然後對拉烏爾說: