第17頁
_亞森·羅平的第二麵孔 作者:亞森·羅平的第二麵孔_[法]莫裏斯·勒布朗 投票推薦 加入書簽 留言反饋
語調太過於甜蜜了。羅平此時卻感覺到了它後麵隱藏的威脅。
“很容易。”他頗有信心地說。
“對吧?……我們五天後再見麵。塞巴斯蒂安會按往常的約會時間、地點去接您,再把您帶到我們麵前。您把用支票換回的,馬德萊娜·費雷爾交給您的名單交給我們,您就成了我們的人了。您就會永遠是‘爪子’的人啦。沒有問題吧?”
“沒有。”
“散會。啊,再等一等。我差一點兒忘記給您旅費和路途開銷了……您也別不高興,這是規矩,在我們這兒……”
他把一遝錢放在了鑰匙和小瓶的旁邊,然後做了一個手勢。塞巴斯蒂安拿起這些東西,把它們交到拉烏爾先生手裏,同時把墨鏡也給了他。然後,他帶著他往回走。馬爾科留在了他主子的身邊。
“我把您安排到我的旁邊。”塞巴斯蒂安說道,“我們可以平心靜氣地聊一聊。在馬爾科麵前,我不敢。他是個危險人物。注意!您把腳移一移,碰到油門了……怎麽樣?您的印象如何?”
“我的天,到現在還亂七八糟的……我猜想所有的成員並沒有都到場。”
“沒有。有些在執行任務。況且,頭領從來不把我們全部召集在一起。啊!這是很有組織才能的人。當他決定幹什麽事時,我們隻需閉著眼睛去幹就行了。他反對臨陣應變。您想一下,當他準備進攻方案時,就用按比例縮小的場地,房子小得就像玩具一樣。他有一根棍子,像個樂隊指揮那樣:你們,你們部署在這裏……而你們,在那一邊……他用指揮棒在沙盤上指指點點。一切都變得簡單明了。這就是我願意跟他幹的原因……”
一陣喇叭聲。車子突然偏了一下,然後繼續前進。
“老婦女們,”塞巴斯蒂安嘟噥著,“她們比那些家禽還要討厭。她們就在你車輪底下鑽來鑽去。”
“我想,沒有一個人認識他的真麵孔。”羅平插話說。
“沒有一個人。應該說從不允許一個人在他身邊轉和在太近的地方觀察他。我們都保持一定距離。”
“總之,一個真正的頭領。”
“一個真正的……總之,差不多……他所缺乏的,您已經看出來了……他不是人。啊!這很複雜。一方麵,我們知道他永遠不會拋棄我們。肖米納爾和貝爾戎,我敢肯定他想給他們做點什麽。他也許準備了他們的逃跑……完事之後,他又親自懲處了他們,請記住……別人的生命,對他來說是無關緊要的,算不得什麽的……這位馬德萊娜·費雷爾就是個例子。您看他是如何鎮定地判處她的。她妨礙了他。他就要幹掉她。您會跟我說她叛變了,於是……但這無關緊要,我本希望您能建議一些其它事情……我不知道,我……我隻是個小人物……”
“一個無名之輩,一個小嘍囉。”羅平低聲說,“你在跟我開玩笑。好啦,繼續說下去。”
“我,您是知道的,我沒有任何權力。可是您!……”
如此自發的遺憾打動了羅平。
“隻是我別無選擇。”他說,“再晚些時候,當我真正被接納之後,或許還有辦法提出其它的辦法……眼下,我隻得走下去,心中還不時地默念著這個馬德萊娜·費雷爾不好,她真應該珍惜自己的命運。”
汽車正在來時爬過的坡上往下開。羅平又在反覆思索著那些晦暗的想法。
“我能向你提一個比較棘手的問題嗎,塞巴斯蒂安?”
“當然可以。”
“你是否已經於過一些事……怎麽說呢?……”
“噫,沒有。”
“那麽你也得通過考驗呀,你也是的。”
“頭領還沒向我要求過,我從未殺過人。不過我感到總有一天他會強迫我幹的。而如果我沒有這份勇氣的話……我想將會出問題。對您,我完全可以信賴地說,我並不勇敢……在一些小事情上,我還能應付得過去……譬如,我會弄鎖,我懂得劃玻璃……您明白嗎?……但是僅此而已。隻是,我陷入了錯綜複雜的事情之中……”
“那麽你會參加馬賽的這次旅行嗎?”
“我想會的……這正是我力所能及的活兒。不過還會有別人、別的我不認識的人。可能有馬爾科,他也會去的。”
“我很高興知道你會去那兒。”
“謝謝。”塞巴斯蒂安十分激動地說。
“你認識這個馬德萊娜嗎?”
“不認識。我隻知道這是一個很漂亮的女人,很有風度……非常有派頭……沒有一點兒小姑娘的做作。好像她是出身名門望族。”
“我們到哪兒啦,如果這不保密的話?”
“羅亞爾街。”
“那麽,把我放在這兒。我已經瞎得夠嗆了。”
羅平摘下眼鏡,用手揉著眼睛,滿心歡喜地看著太陽、行人和巴黎黃昏的迷人美景。
“很容易。”他頗有信心地說。
“對吧?……我們五天後再見麵。塞巴斯蒂安會按往常的約會時間、地點去接您,再把您帶到我們麵前。您把用支票換回的,馬德萊娜·費雷爾交給您的名單交給我們,您就成了我們的人了。您就會永遠是‘爪子’的人啦。沒有問題吧?”
“沒有。”
“散會。啊,再等一等。我差一點兒忘記給您旅費和路途開銷了……您也別不高興,這是規矩,在我們這兒……”
他把一遝錢放在了鑰匙和小瓶的旁邊,然後做了一個手勢。塞巴斯蒂安拿起這些東西,把它們交到拉烏爾先生手裏,同時把墨鏡也給了他。然後,他帶著他往回走。馬爾科留在了他主子的身邊。
“我把您安排到我的旁邊。”塞巴斯蒂安說道,“我們可以平心靜氣地聊一聊。在馬爾科麵前,我不敢。他是個危險人物。注意!您把腳移一移,碰到油門了……怎麽樣?您的印象如何?”
“我的天,到現在還亂七八糟的……我猜想所有的成員並沒有都到場。”
“沒有。有些在執行任務。況且,頭領從來不把我們全部召集在一起。啊!這是很有組織才能的人。當他決定幹什麽事時,我們隻需閉著眼睛去幹就行了。他反對臨陣應變。您想一下,當他準備進攻方案時,就用按比例縮小的場地,房子小得就像玩具一樣。他有一根棍子,像個樂隊指揮那樣:你們,你們部署在這裏……而你們,在那一邊……他用指揮棒在沙盤上指指點點。一切都變得簡單明了。這就是我願意跟他幹的原因……”
一陣喇叭聲。車子突然偏了一下,然後繼續前進。
“老婦女們,”塞巴斯蒂安嘟噥著,“她們比那些家禽還要討厭。她們就在你車輪底下鑽來鑽去。”
“我想,沒有一個人認識他的真麵孔。”羅平插話說。
“沒有一個人。應該說從不允許一個人在他身邊轉和在太近的地方觀察他。我們都保持一定距離。”
“總之,一個真正的頭領。”
“一個真正的……總之,差不多……他所缺乏的,您已經看出來了……他不是人。啊!這很複雜。一方麵,我們知道他永遠不會拋棄我們。肖米納爾和貝爾戎,我敢肯定他想給他們做點什麽。他也許準備了他們的逃跑……完事之後,他又親自懲處了他們,請記住……別人的生命,對他來說是無關緊要的,算不得什麽的……這位馬德萊娜·費雷爾就是個例子。您看他是如何鎮定地判處她的。她妨礙了他。他就要幹掉她。您會跟我說她叛變了,於是……但這無關緊要,我本希望您能建議一些其它事情……我不知道,我……我隻是個小人物……”
“一個無名之輩,一個小嘍囉。”羅平低聲說,“你在跟我開玩笑。好啦,繼續說下去。”
“我,您是知道的,我沒有任何權力。可是您!……”
如此自發的遺憾打動了羅平。
“隻是我別無選擇。”他說,“再晚些時候,當我真正被接納之後,或許還有辦法提出其它的辦法……眼下,我隻得走下去,心中還不時地默念著這個馬德萊娜·費雷爾不好,她真應該珍惜自己的命運。”
汽車正在來時爬過的坡上往下開。羅平又在反覆思索著那些晦暗的想法。
“我能向你提一個比較棘手的問題嗎,塞巴斯蒂安?”
“當然可以。”
“你是否已經於過一些事……怎麽說呢?……”
“噫,沒有。”
“那麽你也得通過考驗呀,你也是的。”
“頭領還沒向我要求過,我從未殺過人。不過我感到總有一天他會強迫我幹的。而如果我沒有這份勇氣的話……我想將會出問題。對您,我完全可以信賴地說,我並不勇敢……在一些小事情上,我還能應付得過去……譬如,我會弄鎖,我懂得劃玻璃……您明白嗎?……但是僅此而已。隻是,我陷入了錯綜複雜的事情之中……”
“那麽你會參加馬賽的這次旅行嗎?”
“我想會的……這正是我力所能及的活兒。不過還會有別人、別的我不認識的人。可能有馬爾科,他也會去的。”
“我很高興知道你會去那兒。”
“謝謝。”塞巴斯蒂安十分激動地說。
“你認識這個馬德萊娜嗎?”
“不認識。我隻知道這是一個很漂亮的女人,很有風度……非常有派頭……沒有一點兒小姑娘的做作。好像她是出身名門望族。”
“我們到哪兒啦,如果這不保密的話?”
“羅亞爾街。”
“那麽,把我放在這兒。我已經瞎得夠嗆了。”
羅平摘下眼鏡,用手揉著眼睛,滿心歡喜地看著太陽、行人和巴黎黃昏的迷人美景。