“你知道的———長官。那死人太老了,不會是梅柏理。”
沃許極度厭惡地看著他。“滾出去!”他咆哮道。
麥羅林聳聳肩站起來,掏出一張折起來的紙。“失蹤人口名單。”他說著,“發現屍體的當天晚上,鮑伯·羅傑斯就給你看了。如果真有這麽件案子的話,到第二天早上就該結案了。”
沃許拿起那張紙來打開,上麵有著五個人名和五段描述。在丹尼爾·湯普森的那一格上寫著“後已發現”。那兩個年輕女人性別不符合,隻剩下那個年紀太輕的亞洲男孩穆罕默德,還有六十八歲、有點老人癡呆症的凱斯·西伯,他穿著綠色夾克、藍色套頭上衣、鮮粉紅色的寬鬆長褲,五個月前離開了他所住的那間旅社。
一隻冰冷的手緊緊揪住了沃許的五髒六腑。“那流浪漢是第二天才加進來的。”沃許喃喃地說:“而且這個老人怎麽會知道史翠曲莊園或者冰屋的事?”
麥羅林的手指戳向其中一格:“看看他的姓名縮寫。凱斯·西伯,凱·西。我打電話去問過旅社的管理員。這個老傢夥以前總是沒完沒了地說,他曾經開了間很成功的修車廠,直到一個女人散布謠言,害得他的生意做不下去,隻好把店給賣了。這些事你都知道。該死的,是你誘導古德太太說出這個故事的。”
“我隻是道聽途說。”沃許咕噥著:“我從來沒見過這個人。梅柏理失蹤的時候,他已經離開了。我以為他姓凱西。大家都叫他凱西。檔案裏寫的也是凱西。”
“你被停職了。”沃許對麥羅林說道。他的手不聽使喚地顫抖著。
“為什麽?因為我找出了實情嗎?”麥羅林一巴掌拍在失蹤人口名單上:“你還有膽子指控我失職。你應該對這條褲子有印象。這件事你在十二小時之內聽到了兩次。看在老天的分上,有多少男人穿粉紅色寬褲的?”
麥羅林走下走廊的時候,碰上了尼克·羅賓森和渥利·費裏斯。他友善地在老人肩上捶了一下:“你這老無賴,起碼也該給他留條內褲吧。”
渥利兩腳蹭來蹭去,側眼瞥著兩個警察:“那你們要控告我嗎?”
“告什麽?”
“其實我也沒做什麽壞事。那該死的雨把我淋得濕透。他坐在那裏,安靜得跟隻老鼠似的。老實說,剛開始,有一陣子我不知道他是死了。我以為他跟我一樣,隻不過腦筋有點不大對。我跟他東拉西扯,聊了好一會兒。”他擺出一副可憐相:“他沒有內褲,小子,除了他疊起來放在旁邊地上的外衣,啥也沒有。我想,既然他已經用不著了,拿了也無妨。那時候真夠冷的。”
36
(三十六)
尼克·羅賓森哼了一聲:“你是說他渾身光溜溜地坐在那裏,死得硬邦邦了,你還在跟他聊天?”
“總得有人做伴啊,”渥利咕噥著為自己辯解:“而且過了好一陣子,我才習慣洞裏的一片漆黑。在我們這行裏,你什麽怪事都看得到。”
“渥利,你認為他是怎麽死的?”
“天知道。凍死的吧,我想。那地方關起門來冷得要死,他還用一塊磚頭卡住門。我很用力才把門推開的。他的死相一點也不難看,臉上還帶著微笑。”
這就像一幕戲一樣,麥羅林想。兩個老人坐在黑暗中聊天———一個光著身子死了,另一個濕透了,醉得呆呆的。他一點也不懷疑這個———渥利和凱西共度了一晚,高興地東拉西扯,聊這聊那。渥利很喜歡講話。他想,不知道渥利在天亮後或清醒後發現自己在跟屍體聊天,有沒有受到很大的驚嚇?
“那你離開的時候,有沒有重新關上門?”
老人思索著:“算有吧。”他似乎在腦中衡量這個問題。“就是說,第一次我有。第一次我把門關上了。我覺得他是不想受到打擾,所以才用塊磚頭卡住門。後來那棚屋裏的傢夥給了我威士忌,我喝了幾口,開始想到葬禮之類的事。把他留在那裏,不會被人發現,也不能得到幾句像樣的悼詞,好像不太好,我也不希望這種事發生在自己身上,所以我就回去開了門。我想門開了之後,他就比較容易被發現。”
麥羅林想,如果告訴他,說他打開門後讓熱氣、狗、老鼠和腐爛進到屋裏,對他會很殘忍。他希望沃許不會這麽做。
“我,就知道這麽多了。我可以走了嗎?”渥利堅定地說完。
“不太可能,”尼克·羅賓森說,“探長要和你談談。”他牢牢抓住渥利的手臂,疑惑地看著麥羅林,“給我補充點信息怎麽樣?”
麥羅林邪惡地咧嘴一笑:“我們這麽說吧,你把事情弄擰了。”
斐碧搖搖黛安娜的肩膀,把她叫醒。“有人來了。”她小聲說。
“你打電話報警了嗎?”黛安娜坐起來套上睡袍。
“沒有必要。不管結果怎樣,在警察到之前就早該結束了。”斐碧打開小手電筒,拿起獵槍:“我要用這個,而我不想誤射到狗。如果那些王八蛋闖進屋來的話,就輪到它們上場了。”
沃許極度厭惡地看著他。“滾出去!”他咆哮道。
麥羅林聳聳肩站起來,掏出一張折起來的紙。“失蹤人口名單。”他說著,“發現屍體的當天晚上,鮑伯·羅傑斯就給你看了。如果真有這麽件案子的話,到第二天早上就該結案了。”
沃許拿起那張紙來打開,上麵有著五個人名和五段描述。在丹尼爾·湯普森的那一格上寫著“後已發現”。那兩個年輕女人性別不符合,隻剩下那個年紀太輕的亞洲男孩穆罕默德,還有六十八歲、有點老人癡呆症的凱斯·西伯,他穿著綠色夾克、藍色套頭上衣、鮮粉紅色的寬鬆長褲,五個月前離開了他所住的那間旅社。
一隻冰冷的手緊緊揪住了沃許的五髒六腑。“那流浪漢是第二天才加進來的。”沃許喃喃地說:“而且這個老人怎麽會知道史翠曲莊園或者冰屋的事?”
麥羅林的手指戳向其中一格:“看看他的姓名縮寫。凱斯·西伯,凱·西。我打電話去問過旅社的管理員。這個老傢夥以前總是沒完沒了地說,他曾經開了間很成功的修車廠,直到一個女人散布謠言,害得他的生意做不下去,隻好把店給賣了。這些事你都知道。該死的,是你誘導古德太太說出這個故事的。”
“我隻是道聽途說。”沃許咕噥著:“我從來沒見過這個人。梅柏理失蹤的時候,他已經離開了。我以為他姓凱西。大家都叫他凱西。檔案裏寫的也是凱西。”
“你被停職了。”沃許對麥羅林說道。他的手不聽使喚地顫抖著。
“為什麽?因為我找出了實情嗎?”麥羅林一巴掌拍在失蹤人口名單上:“你還有膽子指控我失職。你應該對這條褲子有印象。這件事你在十二小時之內聽到了兩次。看在老天的分上,有多少男人穿粉紅色寬褲的?”
麥羅林走下走廊的時候,碰上了尼克·羅賓森和渥利·費裏斯。他友善地在老人肩上捶了一下:“你這老無賴,起碼也該給他留條內褲吧。”
渥利兩腳蹭來蹭去,側眼瞥著兩個警察:“那你們要控告我嗎?”
“告什麽?”
“其實我也沒做什麽壞事。那該死的雨把我淋得濕透。他坐在那裏,安靜得跟隻老鼠似的。老實說,剛開始,有一陣子我不知道他是死了。我以為他跟我一樣,隻不過腦筋有點不大對。我跟他東拉西扯,聊了好一會兒。”他擺出一副可憐相:“他沒有內褲,小子,除了他疊起來放在旁邊地上的外衣,啥也沒有。我想,既然他已經用不著了,拿了也無妨。那時候真夠冷的。”
36
(三十六)
尼克·羅賓森哼了一聲:“你是說他渾身光溜溜地坐在那裏,死得硬邦邦了,你還在跟他聊天?”
“總得有人做伴啊,”渥利咕噥著為自己辯解:“而且過了好一陣子,我才習慣洞裏的一片漆黑。在我們這行裏,你什麽怪事都看得到。”
“渥利,你認為他是怎麽死的?”
“天知道。凍死的吧,我想。那地方關起門來冷得要死,他還用一塊磚頭卡住門。我很用力才把門推開的。他的死相一點也不難看,臉上還帶著微笑。”
這就像一幕戲一樣,麥羅林想。兩個老人坐在黑暗中聊天———一個光著身子死了,另一個濕透了,醉得呆呆的。他一點也不懷疑這個———渥利和凱西共度了一晚,高興地東拉西扯,聊這聊那。渥利很喜歡講話。他想,不知道渥利在天亮後或清醒後發現自己在跟屍體聊天,有沒有受到很大的驚嚇?
“那你離開的時候,有沒有重新關上門?”
老人思索著:“算有吧。”他似乎在腦中衡量這個問題。“就是說,第一次我有。第一次我把門關上了。我覺得他是不想受到打擾,所以才用塊磚頭卡住門。後來那棚屋裏的傢夥給了我威士忌,我喝了幾口,開始想到葬禮之類的事。把他留在那裏,不會被人發現,也不能得到幾句像樣的悼詞,好像不太好,我也不希望這種事發生在自己身上,所以我就回去開了門。我想門開了之後,他就比較容易被發現。”
麥羅林想,如果告訴他,說他打開門後讓熱氣、狗、老鼠和腐爛進到屋裏,對他會很殘忍。他希望沃許不會這麽做。
“我,就知道這麽多了。我可以走了嗎?”渥利堅定地說完。
“不太可能,”尼克·羅賓森說,“探長要和你談談。”他牢牢抓住渥利的手臂,疑惑地看著麥羅林,“給我補充點信息怎麽樣?”
麥羅林邪惡地咧嘴一笑:“我們這麽說吧,你把事情弄擰了。”
斐碧搖搖黛安娜的肩膀,把她叫醒。“有人來了。”她小聲說。
“你打電話報警了嗎?”黛安娜坐起來套上睡袍。
“沒有必要。不管結果怎樣,在警察到之前就早該結束了。”斐碧打開小手電筒,拿起獵槍:“我要用這個,而我不想誤射到狗。如果那些王八蛋闖進屋來的話,就輪到它們上場了。”