沃許惱火地摔下電話,然後按下對講機叫他的秘書:“幫我去找一個一兩個月前失蹤的男人的所有資料,姓名:丹尼爾·克萊夫·湯普森,住址:東德勒某處。”
14
(十四)
“報告長官,我們找到了一雙鞋。”瓊斯刑警把一個塑膠袋放在沃許腳邊。那是雙質地很好的棕色皮鞋,一隻鞋繫著棕色鞋帶,另一隻是黑色鞋帶。
沃許端詳著,“鞋跟是新的,幾乎沒什麽磨損的痕跡。這雙鞋是幾號的?”
“報告長官,八號。”瓊斯指指綁著棕色鞋帶的鞋,“那隻上麵的尺碼可以看得見。”
沃許點頭:“叫一個你的人到那房子裏去問弗瑞德·菲力普斯和強納森·梅柏理穿的是幾號鞋,然後再到村子裏去看看羅賓森和他的弟兄們進行得怎麽樣了。如果他們結束了,叫他們到這裏來。”
羅賓森警官來到酒館,“克拉克先生,你這裏是我的最後一站。”
派迪是個豪爽的大塊頭,臉上隨時掛著笑容,眼神精明,他笑了起來:“我猜是莊園那具屍體的事吧。”
“克拉克先生,有人提到,前陣子見過一個老流浪漢,說他可能到這裏來過。有印象嗎?”
派迪在煙霧中眯起眼睛:“的確是有這麽一個人來過,說他是從溫徹斯特走來的。坐在那個角落,一直呆到打烊,然後就沿著莊園的牆蹣跚地走了。那天外麵在下大雨。我想他是進來烘幹身子的。”
“屍體是在莊園的冰屋裏發現的。你知道那個冰屋嗎?”
“我知道有冰屋,不過不知道在哪裏。也許是從大衛·梅柏理的小冊子裏看到的。大衛想把莊園變成觀光勝地。他給園子弄了張地圖,附上一小段那房子的歷史,印了大概一百份。”
羅賓森的眼裏閃著很感興趣的光亮,“你可不可以把你這裏的那些找出來?”
“天知道放哪裏去了,不過我會試試看———我真同情那些倒黴的女人。她們隻要一出門,就一定會被窮追不捨。”
“你和她們有多熟?”
派迪的臉上出現戒備的神色,“夠熟的。”
“你對她們的同性戀活動知道些什麽?”
派迪·克拉克嫌惡地說,“村裏那些人的腦袋髒得跟下水道一樣。3個女人住在一起,不跟別人牽扯,就有人開始說閑話了。”
“你怎麽會知道這些事,克拉克先生?”
派迪怒視著他:“別管我怎麽知道的。關於那些女人,別人講的一大堆狗屎多得可以填滿糞坑。接下來你就會告訴我她們是女巫了。”
“秘密地說,先生,”羅賓森短暫地遲疑了一下,“我們在莊園的冰屋附近找到了幾個用過的保險套,我聽說,你可能會知道一點這方麵的事。”
一陣長長的沉默,克拉克瞪著警察,然後突然一拳打在吧檯上,說,“坐下,老兄。我倒杯啤酒給你,不過要是你泄漏了半個字,讓我老婆知道,我就用繩子把你吊起來。”
麥羅林正等在冰屋門口:“聽說你要見我,長官。”沃許簡述完了韋布司特的報告,“他說在被吃掉的屍體上,他的經驗不夠。我告訴你,安迪,那屍體更可能是梅柏理而不是別人。10年內,因為兩件不相幹的案子,這房子成為警方注目的焦點,這在統計上的機率太小了,是他太太殺了他。”
15
(十五)
“長官,就算是她,也不能殺他兩次。如果10年前是她幹的,那冰屋裏的就不是他。如果冰屋裏的是他,她可真是受了很多罪。”
“她自找的。”沃許冷冷地說。
“也許吧,但你已經對梅柏理著了魔,你不能為了證明一個疑點,要我們所有人去追查虛假的線索。”
沃許在摺疊起來的外套裏摸來摸去尋找菸鬥:“安迪,我有種強烈的感覺,”他說,“昨天一看到那一團亂糟糟的情形,我就知道了。我在心裏說,找到你了,你這個王八蛋。”他抬起頭,看見麥羅林的眼神,“好啦,老弟,我不會因為自己的感覺就把你們都捆住,但那具該死的屍體無法辨認。為什麽?因為在某個地方,有人不希望屍體被辨認出來。誰拿走了衣服?假牙到哪裏去了?為什麽沒有指紋?這一定是有人毀屍,而屍體被毀,是因為他是梅柏理或者不是梅柏理,這兩點都一樣可能。”
“那接下來我們要怎麽做?查失蹤人口?”
“查過了。至少我們管區的查過了。以目前的證據來看,本地人的可能比較大。我們有一個可能的人選,一個住在東德勒的男人,叫丹尼爾·湯普森。他的特徵和屍體很符合,而且他失蹤的時間,跟韋布司特認為咱們這傢夥被殺的時間很接近。”他朝塑膠袋裏的那雙鞋點點頭,“他失蹤的時候,穿的是綁鞋帶的棕色皮鞋。這雙鞋是瓊斯在田地旁邊的樹林裏發現的。”
麥羅林從牙縫吹出了一聲口哨:“如果這是他的鞋,有人能指認嗎?”
“他有個老婆。”沃許看著麥羅林笨拙地站起來:“等一下,先告訴我你進行得如何。你跟卡芮爾小姐談過了嗎?得到了什麽資料?”
14
(十四)
“報告長官,我們找到了一雙鞋。”瓊斯刑警把一個塑膠袋放在沃許腳邊。那是雙質地很好的棕色皮鞋,一隻鞋繫著棕色鞋帶,另一隻是黑色鞋帶。
沃許端詳著,“鞋跟是新的,幾乎沒什麽磨損的痕跡。這雙鞋是幾號的?”
“報告長官,八號。”瓊斯指指綁著棕色鞋帶的鞋,“那隻上麵的尺碼可以看得見。”
沃許點頭:“叫一個你的人到那房子裏去問弗瑞德·菲力普斯和強納森·梅柏理穿的是幾號鞋,然後再到村子裏去看看羅賓森和他的弟兄們進行得怎麽樣了。如果他們結束了,叫他們到這裏來。”
羅賓森警官來到酒館,“克拉克先生,你這裏是我的最後一站。”
派迪是個豪爽的大塊頭,臉上隨時掛著笑容,眼神精明,他笑了起來:“我猜是莊園那具屍體的事吧。”
“克拉克先生,有人提到,前陣子見過一個老流浪漢,說他可能到這裏來過。有印象嗎?”
派迪在煙霧中眯起眼睛:“的確是有這麽一個人來過,說他是從溫徹斯特走來的。坐在那個角落,一直呆到打烊,然後就沿著莊園的牆蹣跚地走了。那天外麵在下大雨。我想他是進來烘幹身子的。”
“屍體是在莊園的冰屋裏發現的。你知道那個冰屋嗎?”
“我知道有冰屋,不過不知道在哪裏。也許是從大衛·梅柏理的小冊子裏看到的。大衛想把莊園變成觀光勝地。他給園子弄了張地圖,附上一小段那房子的歷史,印了大概一百份。”
羅賓森的眼裏閃著很感興趣的光亮,“你可不可以把你這裏的那些找出來?”
“天知道放哪裏去了,不過我會試試看———我真同情那些倒黴的女人。她們隻要一出門,就一定會被窮追不捨。”
“你和她們有多熟?”
派迪的臉上出現戒備的神色,“夠熟的。”
“你對她們的同性戀活動知道些什麽?”
派迪·克拉克嫌惡地說,“村裏那些人的腦袋髒得跟下水道一樣。3個女人住在一起,不跟別人牽扯,就有人開始說閑話了。”
“你怎麽會知道這些事,克拉克先生?”
派迪怒視著他:“別管我怎麽知道的。關於那些女人,別人講的一大堆狗屎多得可以填滿糞坑。接下來你就會告訴我她們是女巫了。”
“秘密地說,先生,”羅賓森短暫地遲疑了一下,“我們在莊園的冰屋附近找到了幾個用過的保險套,我聽說,你可能會知道一點這方麵的事。”
一陣長長的沉默,克拉克瞪著警察,然後突然一拳打在吧檯上,說,“坐下,老兄。我倒杯啤酒給你,不過要是你泄漏了半個字,讓我老婆知道,我就用繩子把你吊起來。”
麥羅林正等在冰屋門口:“聽說你要見我,長官。”沃許簡述完了韋布司特的報告,“他說在被吃掉的屍體上,他的經驗不夠。我告訴你,安迪,那屍體更可能是梅柏理而不是別人。10年內,因為兩件不相幹的案子,這房子成為警方注目的焦點,這在統計上的機率太小了,是他太太殺了他。”
15
(十五)
“長官,就算是她,也不能殺他兩次。如果10年前是她幹的,那冰屋裏的就不是他。如果冰屋裏的是他,她可真是受了很多罪。”
“她自找的。”沃許冷冷地說。
“也許吧,但你已經對梅柏理著了魔,你不能為了證明一個疑點,要我們所有人去追查虛假的線索。”
沃許在摺疊起來的外套裏摸來摸去尋找菸鬥:“安迪,我有種強烈的感覺,”他說,“昨天一看到那一團亂糟糟的情形,我就知道了。我在心裏說,找到你了,你這個王八蛋。”他抬起頭,看見麥羅林的眼神,“好啦,老弟,我不會因為自己的感覺就把你們都捆住,但那具該死的屍體無法辨認。為什麽?因為在某個地方,有人不希望屍體被辨認出來。誰拿走了衣服?假牙到哪裏去了?為什麽沒有指紋?這一定是有人毀屍,而屍體被毀,是因為他是梅柏理或者不是梅柏理,這兩點都一樣可能。”
“那接下來我們要怎麽做?查失蹤人口?”
“查過了。至少我們管區的查過了。以目前的證據來看,本地人的可能比較大。我們有一個可能的人選,一個住在東德勒的男人,叫丹尼爾·湯普森。他的特徵和屍體很符合,而且他失蹤的時間,跟韋布司特認為咱們這傢夥被殺的時間很接近。”他朝塑膠袋裏的那雙鞋點點頭,“他失蹤的時候,穿的是綁鞋帶的棕色皮鞋。這雙鞋是瓊斯在田地旁邊的樹林裏發現的。”
麥羅林從牙縫吹出了一聲口哨:“如果這是他的鞋,有人能指認嗎?”
“他有個老婆。”沃許看著麥羅林笨拙地站起來:“等一下,先告訴我你進行得如何。你跟卡芮爾小姐談過了嗎?得到了什麽資料?”