我返回後門處,將這張字條塞進了門把手上方的門縫裏,這樣他就不會漏看了。然後,我便氣呼呼地駕車離開了。
第49章
等到哥哥看見車前燈照亮門前的車道時,天色已經完全黑了。
雖然車前燈沒有像預期的一樣開關兩次發出安全信號,不過哥哥已經清楚地看到了來的那輛車就是自家的貨車,開車的人也是自家兄弟。一切看起來都很正常。
哥哥解除了安全警報,不耐煩地等著弟弟進門。
“你去哪兒了?”哥哥不滿地問道,“你走了一整天!”
弟弟手裏拿著一個大號的塑料保險盒,咧著嘴笑了。
“你應該給我打個電話的,”哥哥繼續說,“我很擔心。”
“我沒事兒。”他說著,嘴咧得更大了。
“你身上怎麽有股威士忌的味兒?”
“回來的路上去了趟酒吧。”
“什麽?你瘋了嗎?”
“成天待在屋子裏,我都悶壞了。你總是一個人出去,也不帶上我。”
“這單生意能賺很多,”哥哥勸誡道,“那麽多錢做補償還不夠嗎?”
“我就是去小小地慶祝一下嘛!”
“你這個蠢貨,那太冒險了!萬一有人認出你,怎麽辦?”
弟弟笑了笑:“你還真以為這些‘鄉巴佬’——”他用英語說了這個詞——“會跑到國際刑警組織的網站上去查看通緝犯的照片呀?”
哥哥扮了個鬼臉,說:“好吧,這些就不說了。那邊情況如何?躲在樹林裏的那個男人是誰?”
“那個人嘛,咱們再也不用操心啦。”
“什麽意思?”
弟弟把塑料保鮮盒遞過來。哥哥剛打開看了一眼,就立馬合上蓋子又把保鮮盒塞回給了弟弟。“天哪!”他說。
弟弟的臉上依然帶著微笑,他將保鮮盒放進了冰箱。
第50章
到了周五下午,有兩件事還是懸而未決。
一、赫伯·思裏夫特沒有給我回電,盡管我已經多次留言催促,但依然杳無音信。二、羅蘭德·希曼斯沒能找到丹尼·帕爾格拉夫。
根據我早先的威脅,這第二件事按理說是要導致原告辯護律師被關上一個周末了。可是,當傑裏米·弗裏蘭替情人懇求我網開一麵時,我還是答應了。從現實角度來講,要是真把希曼斯關進十五英尺高的鐵絲網裏頭,那他就更難找到自己的委託人了。
至於赫伯·思裏夫特,他似乎已經離開本地,到別處去了。也許這樣反而更好。一周以來,我一直小心翼翼地向兒子打探消息。對於每一天的活動,他和艾莉森的描述已經沒有異樣了。艾莉森沒有不告而別,也沒有將薩姆單獨託付給他的姨媽們,而且也沒有再謊稱午休其實開溜了。我偶爾會登上她的臉書帳戶看一下,但並沒有發現任何異常情況。
本周的最後一項司法工作安排在周五下午兩點,那是一場假釋撤銷聽證會。這也就意味著有一名重罪犯在假釋期間做了不該做的事情,現在政府急於將他送回監獄。說起來,這類聽證會可謂十分平常,不過對於當事人來說,這卻是涉及人身自由的大事。
被告人是一名光頭的白人男子,一看就是飽經風霜的硬漢,跟我以前在法庭上見過的許多犯人一樣。他請了一個私人律師,這名律師穿著不合體的西裝,這是他第一次在我的法庭上露麵。
公訴人又是威爾·哈波德。作為助理檢察官,他本該在開庭時抬頭挺胸,麵朝法官立正站好,但他卻一直低著頭,似乎不想看我。在雷肖恩·斯卡夫朗一案的審判問題上,他肯定沒對傑布·拜爾斯說什麽好話。
我盡量簡短地說了幾句話作為審理過程的開始,然後便讓哈波德發言了。他依然躲避著我的目光,說:“謝謝您,尊敬的法官大人。”
哈波德開始陳述對被告人的指控。被告的兩次藥檢都不合格,而且他拒絕接受第三次藥檢;此外,假釋官令他不得跟一些人見麵,他也無視命令,依然跟他們混在一起。這些指控均可以將他再次送入監獄。
當然,哈波德仍必須提供跟指控內容相關的證據。於是,他申請讓緩刑監督官出庭做證。緩刑監督官的證詞還是老一套,類似的話她說了至少有一百遍了,我聽了也不下一百遍了。這名女監督官輕拂頭髮的樣子有一點兒像艾莉森,我突然想起了花草香的味道。
在過去的這一周裏,我們家的所有洗手間中都出現了一些裝著幹花的小容器,還有其他各色的香薰物件。我剛開始覺得很困惑,因為艾莉森從來不用這些花草香料的。
後來,周四吃完晚飯後不久,我去了樓下的洗手間。在丁香、肉桂等各種花草的香氣之中,飄來了一種難聞的氣味。那是嘔吐物的氣味。緊張焦慮嚴重影響了艾莉森的消化係統,她剛吃完晚飯就吐了出來。仔細搜尋之下,我還發現了一罐空氣清新劑,這也是我們家以前從沒有過的東西。
撇開此事不談,單是看看艾莉森,我就能發現擔憂給她的身體帶來了何等傷害。她瘦了許多,眼皮整日都耷拉著。以前,她的一舉一動都充滿了少女的活力,現在卻變得緩慢、遲鈍,仿佛她在一夜之間就老了許多。
第49章
等到哥哥看見車前燈照亮門前的車道時,天色已經完全黑了。
雖然車前燈沒有像預期的一樣開關兩次發出安全信號,不過哥哥已經清楚地看到了來的那輛車就是自家的貨車,開車的人也是自家兄弟。一切看起來都很正常。
哥哥解除了安全警報,不耐煩地等著弟弟進門。
“你去哪兒了?”哥哥不滿地問道,“你走了一整天!”
弟弟手裏拿著一個大號的塑料保險盒,咧著嘴笑了。
“你應該給我打個電話的,”哥哥繼續說,“我很擔心。”
“我沒事兒。”他說著,嘴咧得更大了。
“你身上怎麽有股威士忌的味兒?”
“回來的路上去了趟酒吧。”
“什麽?你瘋了嗎?”
“成天待在屋子裏,我都悶壞了。你總是一個人出去,也不帶上我。”
“這單生意能賺很多,”哥哥勸誡道,“那麽多錢做補償還不夠嗎?”
“我就是去小小地慶祝一下嘛!”
“你這個蠢貨,那太冒險了!萬一有人認出你,怎麽辦?”
弟弟笑了笑:“你還真以為這些‘鄉巴佬’——”他用英語說了這個詞——“會跑到國際刑警組織的網站上去查看通緝犯的照片呀?”
哥哥扮了個鬼臉,說:“好吧,這些就不說了。那邊情況如何?躲在樹林裏的那個男人是誰?”
“那個人嘛,咱們再也不用操心啦。”
“什麽意思?”
弟弟把塑料保鮮盒遞過來。哥哥剛打開看了一眼,就立馬合上蓋子又把保鮮盒塞回給了弟弟。“天哪!”他說。
弟弟的臉上依然帶著微笑,他將保鮮盒放進了冰箱。
第50章
到了周五下午,有兩件事還是懸而未決。
一、赫伯·思裏夫特沒有給我回電,盡管我已經多次留言催促,但依然杳無音信。二、羅蘭德·希曼斯沒能找到丹尼·帕爾格拉夫。
根據我早先的威脅,這第二件事按理說是要導致原告辯護律師被關上一個周末了。可是,當傑裏米·弗裏蘭替情人懇求我網開一麵時,我還是答應了。從現實角度來講,要是真把希曼斯關進十五英尺高的鐵絲網裏頭,那他就更難找到自己的委託人了。
至於赫伯·思裏夫特,他似乎已經離開本地,到別處去了。也許這樣反而更好。一周以來,我一直小心翼翼地向兒子打探消息。對於每一天的活動,他和艾莉森的描述已經沒有異樣了。艾莉森沒有不告而別,也沒有將薩姆單獨託付給他的姨媽們,而且也沒有再謊稱午休其實開溜了。我偶爾會登上她的臉書帳戶看一下,但並沒有發現任何異常情況。
本周的最後一項司法工作安排在周五下午兩點,那是一場假釋撤銷聽證會。這也就意味著有一名重罪犯在假釋期間做了不該做的事情,現在政府急於將他送回監獄。說起來,這類聽證會可謂十分平常,不過對於當事人來說,這卻是涉及人身自由的大事。
被告人是一名光頭的白人男子,一看就是飽經風霜的硬漢,跟我以前在法庭上見過的許多犯人一樣。他請了一個私人律師,這名律師穿著不合體的西裝,這是他第一次在我的法庭上露麵。
公訴人又是威爾·哈波德。作為助理檢察官,他本該在開庭時抬頭挺胸,麵朝法官立正站好,但他卻一直低著頭,似乎不想看我。在雷肖恩·斯卡夫朗一案的審判問題上,他肯定沒對傑布·拜爾斯說什麽好話。
我盡量簡短地說了幾句話作為審理過程的開始,然後便讓哈波德發言了。他依然躲避著我的目光,說:“謝謝您,尊敬的法官大人。”
哈波德開始陳述對被告人的指控。被告的兩次藥檢都不合格,而且他拒絕接受第三次藥檢;此外,假釋官令他不得跟一些人見麵,他也無視命令,依然跟他們混在一起。這些指控均可以將他再次送入監獄。
當然,哈波德仍必須提供跟指控內容相關的證據。於是,他申請讓緩刑監督官出庭做證。緩刑監督官的證詞還是老一套,類似的話她說了至少有一百遍了,我聽了也不下一百遍了。這名女監督官輕拂頭髮的樣子有一點兒像艾莉森,我突然想起了花草香的味道。
在過去的這一周裏,我們家的所有洗手間中都出現了一些裝著幹花的小容器,還有其他各色的香薰物件。我剛開始覺得很困惑,因為艾莉森從來不用這些花草香料的。
後來,周四吃完晚飯後不久,我去了樓下的洗手間。在丁香、肉桂等各種花草的香氣之中,飄來了一種難聞的氣味。那是嘔吐物的氣味。緊張焦慮嚴重影響了艾莉森的消化係統,她剛吃完晚飯就吐了出來。仔細搜尋之下,我還發現了一罐空氣清新劑,這也是我們家以前從沒有過的東西。
撇開此事不談,單是看看艾莉森,我就能發現擔憂給她的身體帶來了何等傷害。她瘦了許多,眼皮整日都耷拉著。以前,她的一舉一動都充滿了少女的活力,現在卻變得緩慢、遲鈍,仿佛她在一夜之間就老了許多。