當我們走到通道的頂端時,我對歐森說:“這個……任何時間,隻要你想跟我解釋這一切,我隨時願意聆聽。”
此時就算歐森有回答的能力,它顯然也沒有進行溝通的心情。
我的腳踏車依然斜斜的靠在碼頭的欄杆上,橡皮的手把凝結了一層水氣,變得又冰又滑。
在我們身後,諾斯楚莫號的引擎隆隆響起。當我再度回首時,船上的燈光已在白霧中漸漸模糊,化為隱隱約約的光環。我看不見舵房裏的羅斯福,但是我知道他在那裏。盡管黑夜隻剩下幾個鍾頭,他依然不惜在能見度如此低的情況下,將船開到外海的船位停泊。
我牽著腳踏車穿越瑪莉娜碼頭往岸上走,停泊在兩旁的船隻輕輕
地搖晃,我忍不住回頭張望數次,心想是否會在碼頭微弱的燈光中看見蒙哥傑利的身影。假如它跟蹤我們的話,一定是基於謹慎的理由。
不過,我猜測它大概還在諾斯楚莫號上。
……他們當中大多數的人之所以尊敬你,其實是因為你的母親。
當我們向右轉回到碼頭主幹,開始往瑪莉娜港的出口前進時,一陣難聞的氣味從水麵浮上來。顯然是被潮水衝上碼頭邊的死鳥、死人或是死魚發出的惡臭。這些腐爛的死屍一定是被船底浮箱鋸齒狀的外殼卡住後帶出水麵。這股濃烈的惡臭不僅僅沾在空氣上,簡直就調和在空氣裏,那味道聞起來比惡魔餐桌上的肉湯還要令人作嘔。
我憋住呼吸,閉著嘴唇將籠罩在霧氣裏的惡臭緊緊地排除在外。
諾斯楚莫號的引擎聲隨著抵達停泊位置漸漸消逝。此刻伴隨著潮水傳來的韻律鼓動聲,聽起來一點也不像引擎,反倒像大海怪懾人的心跳聲,仿佛海底深處的大海怪隨時會浮出瑪莉娜港的水麵,擊沉所有的船隻,摧毀整個碼頭,將我們打入冰冷潮濕的墳場。
當我們走到碼頭主幹的中途時,我再度回頭看了一眼,確定沒有貓或其他更恐怖的跟蹤者。
我忍不住對歐森說:“真該死,覺得愈來愈像世界末日了。”
它嗔了一聲表示同意,我們走著走著將死屍的惡臭拋在身後,繼續朝碼頭入口處的燈光走。
警察局的史帝文生局長從瑪莉娜辦公室旁的陰影走出來,他仍穿著製服,和我稍早看見他的時候一樣,他走到燈光下,說道:“我今天很有心情。”
當他從陰影裏走出來的那一瞬間,我注意到他身上一件很詭異的現象,詭異到讓我覺得一陣冷顫像瓶塞鑽般鑽入我的骨髓裏。無論我看到的是事實——還是幻象——這玩意兒晃眼即逝,時間雖然短暫,卻已經足以讓我毛骨悚然,端惴不安。我被眼前不可思議和邪惡的超自然現象完全懾住,卻又無法明確判斷讓自己產生這種感覺的原因。
史帝文生局長右手握著一把外型嚇人的手槍。雖然他沒有擺出準備射擊的姿勢,但是他握槍的神態並不輕鬆。他的槍口瞄準了站在我身前幾步的歐森。它正好站在圓弧形的燈光外緣,而我則還站在陰影當中。
“你想猜猜我今天是什麽心情嗎?”史帝文生問道,並在距離我們不到十英尺的地方停下腳步。
“想必不太好。”我冒險地說。
“我剛好有不想被人捅婁子的心情。”
局長說話的語氣聽起來不太像他。他的聲音依然很熟悉,音質和口音也沒變,但是他以往沉靜的權威感卻被一種嚴厲的語氣所取代。平時,他講起話來就跟行雲流水一樣順暢,讓聽者覺得飄飄欲他,語氣冷靜、溫暖、讓人很有安全感,但是他現在講話的時候,就像是湍急的亂流,語氣冷酷而尖銳。
“我今天覺得不太爽。”他說。“我覺得非常不爽。事實上,我的心惰跟狗屎一樣糟糕,我沒有耐心跟任何會讓我心情更糟的事瞎磨菇。你聽懂我的意思了嗎?”
雖然我不全然懂他的意思,但是我趕忙點頭回答:“是,是,長官。
我了解。“
歐森仍然像石頭一樣一動也不動,目不轉睛地注視著局長的槍口。
我很清楚這個時間的瑪莉娜比任何地方都來得荒涼。辦公室和加油站六點之後就沒有人上班。除了羅斯福。佛斯特之外,隻有五名船東住在船上,不用說,他們這個時候都正在熟睡當中。整個碼頭就跟聖柏納墓園裏長眠的鋪位一樣孤寂。
濃霧掩蓋了我們說話的聲音。不可能有人注意到或聽到我們的對話。
史帝文生局長繼續將注意力放在歐森身上,同時對著我講話:“我得不到我需要的東西,因為我根本就不知道我需要的是什麽。你
說這氣不氣人?“
我感覺到這是一個瀕臨崩潰、拚了命試圖保住自己的亡命之徒。
他已經失去了往日高貴的一麵他的臉上因憤怒和不安皺成一團,連往日煥發的英姿也斷然消逝無蹤。
“你曾經歷過這種空洞的感覺嗎,雪話?你有沒有經歷過這麽強烈的空洞感,讓你覺得假如不把它填滿,就隻有死路一條,但是你卻不知道這個空洞在哪裏,也不知道該用什麽來填補它。”
現在我是真的完全聽不懂他講的話了,但是我並不覺得他有心情向我解釋,所以我做出嚴肅的表情,深表同情地點點頭。“是的,長官。我知道那是什麽感覺。”
此時就算歐森有回答的能力,它顯然也沒有進行溝通的心情。
我的腳踏車依然斜斜的靠在碼頭的欄杆上,橡皮的手把凝結了一層水氣,變得又冰又滑。
在我們身後,諾斯楚莫號的引擎隆隆響起。當我再度回首時,船上的燈光已在白霧中漸漸模糊,化為隱隱約約的光環。我看不見舵房裏的羅斯福,但是我知道他在那裏。盡管黑夜隻剩下幾個鍾頭,他依然不惜在能見度如此低的情況下,將船開到外海的船位停泊。
我牽著腳踏車穿越瑪莉娜碼頭往岸上走,停泊在兩旁的船隻輕輕
地搖晃,我忍不住回頭張望數次,心想是否會在碼頭微弱的燈光中看見蒙哥傑利的身影。假如它跟蹤我們的話,一定是基於謹慎的理由。
不過,我猜測它大概還在諾斯楚莫號上。
……他們當中大多數的人之所以尊敬你,其實是因為你的母親。
當我們向右轉回到碼頭主幹,開始往瑪莉娜港的出口前進時,一陣難聞的氣味從水麵浮上來。顯然是被潮水衝上碼頭邊的死鳥、死人或是死魚發出的惡臭。這些腐爛的死屍一定是被船底浮箱鋸齒狀的外殼卡住後帶出水麵。這股濃烈的惡臭不僅僅沾在空氣上,簡直就調和在空氣裏,那味道聞起來比惡魔餐桌上的肉湯還要令人作嘔。
我憋住呼吸,閉著嘴唇將籠罩在霧氣裏的惡臭緊緊地排除在外。
諾斯楚莫號的引擎聲隨著抵達停泊位置漸漸消逝。此刻伴隨著潮水傳來的韻律鼓動聲,聽起來一點也不像引擎,反倒像大海怪懾人的心跳聲,仿佛海底深處的大海怪隨時會浮出瑪莉娜港的水麵,擊沉所有的船隻,摧毀整個碼頭,將我們打入冰冷潮濕的墳場。
當我們走到碼頭主幹的中途時,我再度回頭看了一眼,確定沒有貓或其他更恐怖的跟蹤者。
我忍不住對歐森說:“真該死,覺得愈來愈像世界末日了。”
它嗔了一聲表示同意,我們走著走著將死屍的惡臭拋在身後,繼續朝碼頭入口處的燈光走。
警察局的史帝文生局長從瑪莉娜辦公室旁的陰影走出來,他仍穿著製服,和我稍早看見他的時候一樣,他走到燈光下,說道:“我今天很有心情。”
當他從陰影裏走出來的那一瞬間,我注意到他身上一件很詭異的現象,詭異到讓我覺得一陣冷顫像瓶塞鑽般鑽入我的骨髓裏。無論我看到的是事實——還是幻象——這玩意兒晃眼即逝,時間雖然短暫,卻已經足以讓我毛骨悚然,端惴不安。我被眼前不可思議和邪惡的超自然現象完全懾住,卻又無法明確判斷讓自己產生這種感覺的原因。
史帝文生局長右手握著一把外型嚇人的手槍。雖然他沒有擺出準備射擊的姿勢,但是他握槍的神態並不輕鬆。他的槍口瞄準了站在我身前幾步的歐森。它正好站在圓弧形的燈光外緣,而我則還站在陰影當中。
“你想猜猜我今天是什麽心情嗎?”史帝文生問道,並在距離我們不到十英尺的地方停下腳步。
“想必不太好。”我冒險地說。
“我剛好有不想被人捅婁子的心情。”
局長說話的語氣聽起來不太像他。他的聲音依然很熟悉,音質和口音也沒變,但是他以往沉靜的權威感卻被一種嚴厲的語氣所取代。平時,他講起話來就跟行雲流水一樣順暢,讓聽者覺得飄飄欲他,語氣冷靜、溫暖、讓人很有安全感,但是他現在講話的時候,就像是湍急的亂流,語氣冷酷而尖銳。
“我今天覺得不太爽。”他說。“我覺得非常不爽。事實上,我的心惰跟狗屎一樣糟糕,我沒有耐心跟任何會讓我心情更糟的事瞎磨菇。你聽懂我的意思了嗎?”
雖然我不全然懂他的意思,但是我趕忙點頭回答:“是,是,長官。
我了解。“
歐森仍然像石頭一樣一動也不動,目不轉睛地注視著局長的槍口。
我很清楚這個時間的瑪莉娜比任何地方都來得荒涼。辦公室和加油站六點之後就沒有人上班。除了羅斯福。佛斯特之外,隻有五名船東住在船上,不用說,他們這個時候都正在熟睡當中。整個碼頭就跟聖柏納墓園裏長眠的鋪位一樣孤寂。
濃霧掩蓋了我們說話的聲音。不可能有人注意到或聽到我們的對話。
史帝文生局長繼續將注意力放在歐森身上,同時對著我講話:“我得不到我需要的東西,因為我根本就不知道我需要的是什麽。你
說這氣不氣人?“
我感覺到這是一個瀕臨崩潰、拚了命試圖保住自己的亡命之徒。
他已經失去了往日高貴的一麵他的臉上因憤怒和不安皺成一團,連往日煥發的英姿也斷然消逝無蹤。
“你曾經歷過這種空洞的感覺嗎,雪話?你有沒有經歷過這麽強烈的空洞感,讓你覺得假如不把它填滿,就隻有死路一條,但是你卻不知道這個空洞在哪裏,也不知道該用什麽來填補它。”
現在我是真的完全聽不懂他講的話了,但是我並不覺得他有心情向我解釋,所以我做出嚴肅的表情,深表同情地點點頭。“是的,長官。我知道那是什麽感覺。”