我忍不住皺起眉頭問:“你怎麽會知道我看見了什麽?”
“話已經傳開了。”他神秘兮兮地說。
“你這話是什麽——”
他舉起像輪軸蓋般大的手掌示意要我暫時打住。“我們待會兒再談論這個問題。這就是我要你來這裏的原因。但我還在考慮到底該向你透露多少。讓我用我自己的方式把事情輾轉告訴你,孩子。”
他替自己倒了一杯咖啡,把運動夾克脫下來,掛在其中一張超大型的座椅靠背上,然後不籲不喘地坐在餐桌旁。他示意要我坐在他的斜對角,隨即用腳推出另一張椅子。
“狗狗來,這個給你坐。”他說,請歐森坐在第三張椅子上。雖然這是我們每次見麵的慣例,歐森還是故意裝糊塗,退自走到冰箱前麵的地板趴下。
“不許這樣。”羅斯福輕聲地向它提示。
歐森打了一個哈欠。
羅斯福用一隻腳輕輕搖動那張特地推出來給歐森坐的椅子。
“乖,做隻聽話的好狗狗。”
歐森打了一個更不自然的哈欠。它的興味素然表現得有點誇張。
“狗狗,不要逼我過來把你抓起來放在椅子上。”羅斯福說:“那樣做會讓你的主人很丟臉,他希望你做個有禮貌的好客人哦。”
他說話的時候麵帶微笑,不帶一絲威脅的語氣。方頭大耳的他看起來就像是尊黑色的大佛像,眼睛裏充滿和藹和喜悅。
“做隻好狗狗。‘羅斯福重複說道。
歐森的尾巴在地上掃動了兩下,然後像是突然警覺到自己的行為似的,猛然停止搖尾巴。它滿臉害羞地將眼神從羅斯福轉到我身上。我聳了聳肩。
羅斯福再度輕輕地搖晃那張椅子。歐森從地上爬起來,但是卻不立即走到餐桌旁。
羅斯福從掛在椅背上的運動夾克口袋裏取出一塊形狀像骨頭的狗餅幹。他故意把餅幹湊近燭光,讓歐森看個清楚。夾在他大拇指和食指之間的餅幹,感覺起來就像手環上的小裝飾品一樣袖珍,雖然那其實是一塊不小的餅幹。羅斯福故意裝出很寶貴的樣子,小心翼翼地將餅幹放在那張椅子正前方的桌麵上。從運動夾克的口袋裏,羅斯福又取出第二塊狗餅幹。他把餅子舉到燭光旁邊,像是在欣賞稀世珍寶似的慢慢轉動餅幹,然後將它放在第一塊餅幹旁邊。
歐森滿臉垂涎地嚎吟了一聲,但是依然不願意就範。它害羞地低著頭,從眉頭底下抬起眼睛望著餅幹的主人。這是歐森唯一不太願意正眼凝視的對象。
羅斯福從夾克口袋拿出第三塊餅幹。他將餅幹拿在他那又大又寬而且不知撞斷過幾次的鼻子下方,陶醉地大口吸氣,假裝品味餅幹令人垂涎欲滴的香味。歐森也抬起頭,試著捕捉空氣中的餅幹香味。
羅斯福露出狡猾的微笑,朝歐森眨眨眼,然後一口把狗餅幹丟進自己的嘴巴裏。他卡毗卡毗地大快朵頤,暢快地灌下一口香濃的咖啡,心滿意足地大呼一口氣。
這令我感到相當詫異。我從來沒見他這麽做過。“那嚐起來味道如何?”
“味道不錯。吃起來跟燕麥餅差不多。要不要嚐一個?”
“不用了,先生。不用了,謝謝。”我連忙婉拒,心滿意足地輕啜我的咖啡。
歐森的耳朵豎起來;看來羅斯福已經完全掌握它的注意力。假如連眼前這位身材虎背熊腰、說話輕聲細語的黑皮膚彪形大漢都這麽享受這塊餅幹,想必狗輩更無法招架它的魅力。
從垂掛在椅背上的運動夾克裏,羅斯福又取出另一塊狗餅幹。
二話不說地又將餅幹拿在鼻子下方,縱情地大口吸氣,連在場的我都唯恐有缺氧之虞。他陶醉地閉上眼睛,愉悅之情洋溢在臉上,激動得近乎暈厥,露出一副隨時要把餅幹大口吞下的模樣。
歐森的焦慮全寫在臉上,它趕忙從地上跳起來,躍上在我對麵,也就是羅斯福為它準備的椅子上。它用後半身坐著,使勁把脖子向前伸,直到它的鼻子和羅斯福的鼻子隻有兩英寸的距離。然後他們共同嗅著這塊瀕臨絕跡的狗餅幹。
羅斯福並沒有把這塊餅幹送進自己的嘴巴裏,相反的,他心翼翼地將它放在桌上,和原先已經擺在歐森座位前方的另外兩塊餅幹並排。“狗狗真乖。”
我不知道該不該相信羅斯福具有與動物溝通的能力,但是我覺得他無疑是個一流的動物心理學家。
歐森忍不住猛嗅排在桌上的餅幹。
“啊,啊,啊。”羅斯福用警告的語氣說。
狗狗連忙抬起頭來看著他。
“沒有得到我的準許前不準偷吃。‘”羅斯福說:“否則從今以後就
再也沒有餅幹給你吃了。“
歐森發出一絲狀似哀求的呻吟。
“我這個人一向說話算話,狗狗。”羅斯福用堅定的語氣低聲地說。“如果你不想跟我說話,我也無法勉強你。但是我至少可以要求你在我船上表現出應有的禮節。你不能像個野狗似的,隨隨便便進來我這裏把餅幹糧吞虎咽吃掉。”
歐森注視著羅斯福的眼睛,試著窺探他對這項不準偷吃的規定到底有多認真。羅斯福眼睛一眨也不眨。在確信這不是空穴來風的規定之後,歐森低著頭注視著眼前的三塊餅幹。它那垂涎欲滴的表情,讓我幾乎忍不住想嚐一嚐那玩意到底是什麽味道。
“話已經傳開了。”他神秘兮兮地說。
“你這話是什麽——”
他舉起像輪軸蓋般大的手掌示意要我暫時打住。“我們待會兒再談論這個問題。這就是我要你來這裏的原因。但我還在考慮到底該向你透露多少。讓我用我自己的方式把事情輾轉告訴你,孩子。”
他替自己倒了一杯咖啡,把運動夾克脫下來,掛在其中一張超大型的座椅靠背上,然後不籲不喘地坐在餐桌旁。他示意要我坐在他的斜對角,隨即用腳推出另一張椅子。
“狗狗來,這個給你坐。”他說,請歐森坐在第三張椅子上。雖然這是我們每次見麵的慣例,歐森還是故意裝糊塗,退自走到冰箱前麵的地板趴下。
“不許這樣。”羅斯福輕聲地向它提示。
歐森打了一個哈欠。
羅斯福用一隻腳輕輕搖動那張特地推出來給歐森坐的椅子。
“乖,做隻聽話的好狗狗。”
歐森打了一個更不自然的哈欠。它的興味素然表現得有點誇張。
“狗狗,不要逼我過來把你抓起來放在椅子上。”羅斯福說:“那樣做會讓你的主人很丟臉,他希望你做個有禮貌的好客人哦。”
他說話的時候麵帶微笑,不帶一絲威脅的語氣。方頭大耳的他看起來就像是尊黑色的大佛像,眼睛裏充滿和藹和喜悅。
“做隻好狗狗。‘羅斯福重複說道。
歐森的尾巴在地上掃動了兩下,然後像是突然警覺到自己的行為似的,猛然停止搖尾巴。它滿臉害羞地將眼神從羅斯福轉到我身上。我聳了聳肩。
羅斯福再度輕輕地搖晃那張椅子。歐森從地上爬起來,但是卻不立即走到餐桌旁。
羅斯福從掛在椅背上的運動夾克口袋裏取出一塊形狀像骨頭的狗餅幹。他故意把餅幹湊近燭光,讓歐森看個清楚。夾在他大拇指和食指之間的餅幹,感覺起來就像手環上的小裝飾品一樣袖珍,雖然那其實是一塊不小的餅幹。羅斯福故意裝出很寶貴的樣子,小心翼翼地將餅幹放在那張椅子正前方的桌麵上。從運動夾克的口袋裏,羅斯福又取出第二塊狗餅幹。他把餅子舉到燭光旁邊,像是在欣賞稀世珍寶似的慢慢轉動餅幹,然後將它放在第一塊餅幹旁邊。
歐森滿臉垂涎地嚎吟了一聲,但是依然不願意就範。它害羞地低著頭,從眉頭底下抬起眼睛望著餅幹的主人。這是歐森唯一不太願意正眼凝視的對象。
羅斯福從夾克口袋拿出第三塊餅幹。他將餅幹拿在他那又大又寬而且不知撞斷過幾次的鼻子下方,陶醉地大口吸氣,假裝品味餅幹令人垂涎欲滴的香味。歐森也抬起頭,試著捕捉空氣中的餅幹香味。
羅斯福露出狡猾的微笑,朝歐森眨眨眼,然後一口把狗餅幹丟進自己的嘴巴裏。他卡毗卡毗地大快朵頤,暢快地灌下一口香濃的咖啡,心滿意足地大呼一口氣。
這令我感到相當詫異。我從來沒見他這麽做過。“那嚐起來味道如何?”
“味道不錯。吃起來跟燕麥餅差不多。要不要嚐一個?”
“不用了,先生。不用了,謝謝。”我連忙婉拒,心滿意足地輕啜我的咖啡。
歐森的耳朵豎起來;看來羅斯福已經完全掌握它的注意力。假如連眼前這位身材虎背熊腰、說話輕聲細語的黑皮膚彪形大漢都這麽享受這塊餅幹,想必狗輩更無法招架它的魅力。
從垂掛在椅背上的運動夾克裏,羅斯福又取出另一塊狗餅幹。
二話不說地又將餅幹拿在鼻子下方,縱情地大口吸氣,連在場的我都唯恐有缺氧之虞。他陶醉地閉上眼睛,愉悅之情洋溢在臉上,激動得近乎暈厥,露出一副隨時要把餅幹大口吞下的模樣。
歐森的焦慮全寫在臉上,它趕忙從地上跳起來,躍上在我對麵,也就是羅斯福為它準備的椅子上。它用後半身坐著,使勁把脖子向前伸,直到它的鼻子和羅斯福的鼻子隻有兩英寸的距離。然後他們共同嗅著這塊瀕臨絕跡的狗餅幹。
羅斯福並沒有把這塊餅幹送進自己的嘴巴裏,相反的,他心翼翼地將它放在桌上,和原先已經擺在歐森座位前方的另外兩塊餅幹並排。“狗狗真乖。”
我不知道該不該相信羅斯福具有與動物溝通的能力,但是我覺得他無疑是個一流的動物心理學家。
歐森忍不住猛嗅排在桌上的餅幹。
“啊,啊,啊。”羅斯福用警告的語氣說。
狗狗連忙抬起頭來看著他。
“沒有得到我的準許前不準偷吃。‘”羅斯福說:“否則從今以後就
再也沒有餅幹給你吃了。“
歐森發出一絲狀似哀求的呻吟。
“我這個人一向說話算話,狗狗。”羅斯福用堅定的語氣低聲地說。“如果你不想跟我說話,我也無法勉強你。但是我至少可以要求你在我船上表現出應有的禮節。你不能像個野狗似的,隨隨便便進來我這裏把餅幹糧吞虎咽吃掉。”
歐森注視著羅斯福的眼睛,試著窺探他對這項不準偷吃的規定到底有多認真。羅斯福眼睛一眨也不眨。在確信這不是空穴來風的規定之後,歐森低著頭注視著眼前的三塊餅幹。它那垂涎欲滴的表情,讓我幾乎忍不住想嚐一嚐那玩意到底是什麽味道。