“我發誓我偶爾見過狗笑,說不定猴子也會笑。”
安琪拉直搖頭。“印象中從來沒在實驗室裏聽它們笑過,當然,想想它們過的那種日子……它們的確沒有什麽理由值得高興。”
她有些不自在地盯著天花板著,天花板上三個交錯的光環不停閃動,看似幽靈冒火的眼睛,原來那隻是桌上三隻紅色玻璃燭台的投影。
為了鼓勵她繼續講下去,我接著她先前的話說:“所以它不願意出去。”
她沒有答覆,隻是從椅子上站起來,走到後門邊,檢查門閂是否還緊緊地卡住。
“安琪拉?”
她示意要我別出聲,顫抖的手小心翼翼地拉開一小寸窗簾,窺探灑著月光的後院,舉止之間像是害怕會有一張猙擰的麵孔突然貼在玻璃窗外狠狠地盯著她。
我的酒杯已經空了,我拿起酒瓶,猶豫了一下,沒有斟酒又把酒瓶放下。
當安琪拉從門邊轉身過來的時候,她接著說:“那不是普通的笑聲,克裏斯。那種駭人的聲音,我永遠都沒有辦法把那種聲音淋漓盡致地描述給你聽,那是一種邪惡的……邪惡的嗬嗬竊笑聲,摻雜著一種陰險狡詐的味道。嗅,是,我知道你在想什麽——這隻不過是一隻畜生。隻是一隻猴惠子,哪有什麽善良和邪惡可言,頂多是頑劣罷了,不能算是邪惡;畜生嘛,難免也有脾氣不好的,那是一定的,不過不可能蓄意心懷不軌。那隻是你一廂情願的想法罷了。哼,讓我告訴你,這隻猴子不僅僅是頑劣那麽單純,那是我這輩子聽過最陰冷的笑聲,最陰冷、最醜陋——也是最邪惡的。”
“我還在聽。”
說完她非但沒有回到座位上,反而直接走到洗碗槽旁邊。水槽上的每一寸窗玻璃都被窗簾密不通風地遮蓋著,但是她還是謹慎地再將窗簾拉整一番,確保沒有人能從窗外偷窺。
她的視線轉回到餐桌上,眼神之中仿佛那隻猴子現在就坐在桌子上似的。安琪拉接著說:“於是我拿起掃把,心想我可以先把這個傢夥趕到地板上,然後再把它攆到門邊去。別誤會我的意思,我沒有要拿掃把打它或什麽的,隻是想輕輕擦到它如此而已。”
“我了解。”
“可是它一點也不怕。”她說:“反而勃然大怒。把吃剩的一半橘子砸到我身上,並伸手抓住掃把,想把它從我手上搶走。它看我死不放手,就開始沿著掃把的竿子朝我的手爬過來。
“動作比什麽都靈活。好快。它齜牙咧嘴地尖叫,朝我吐口水,直直向我逼近。於是我趕緊將掃把扔掉,猴子也跟著掃把一起摔到地上,我連忙向後倒退,直退到碰到冰箱為止。”
她說著說著又撞到冰箱。冰櫃裏的瓶子跟著震動了一下,傳出隱約的碰撞聲。
“它就站在地板上,正對著我,它憤然將掃把甩掉。克裏斯,你不知道,它簡直憤怒到了極點。單單因為這件事就大發雷霆實在說不過去,我並沒有傷到它,甚至連掃把都還沒掃到它,反正它就是不願意在我這裏吃任何一點虧。”
“你先前說大多數的恆河猴都很溫和。”
“但這隻不是,它咧開嘴唇,露出牙齒,不停尖叫,反覆向我衝過來又沖回去,跳上跳下,張牙舞爪,用一種痛恨的眼神對我怒目相視,而且不斷用拳頭槌打地板……”
她原先捲起的袖子這時已經滑落了一些,她把雙手伸到袖口裏藏起來。這隻回憶中的猴子對她而言依然栩栩如生,仿佛隨時有可能撲上前,咬掉她的指尖。
“它就像是個林儒。”她說:“故事書裏的那種邪惡小精靈,還有那對深黃色的眼睛。”
我覺得自己仿佛也能看見那雙眼睛,燃燒的眼睛。
“然後突然之間,它跳上櫥櫃,一溜煙跑到最靠近我的梳理台。
它那時就站在這裏,“她用手指給我看,”就在電冰箱旁邊,距離我隻有幾英寸,我一轉頭,它就坐在和我眼睛齊平的地方,不停衝著我嘶嘶地叫,一種很奸詐的嘶聲,而且它吐出的氣全是橘子的味道。你就知道我們之間的距離有多近,當時我知道——“她說到一半突然中斷,停下來傾聽屋內的聲音。她轉頭向左邊張望,通往黑漆漆的餐廳那扇門正敞開著。
她的神經質立刻感染到我,加上我今天日落以來的種種經歷,讓我特別容易受到傳染。我緊張兮兮地坐在椅子上,微傾著頭,不讓任何邪惡的聲音逃過我的耳朵。
燭火投射的三個光環無聲無息地在天花板上閃動,窗簾也平靜地垂掛在窗戶上。
過一會兒,安琪拉說:“它吐出的氣充滿橘子的味道,它朝我嘶了又嘶,當時我知道隻要它想動手,它隨時能把我殺害,不知道為什麽,我知道它有可能殺了我,即使它隻是隻體重不到我四分之一的猴子。
當它在地上的時候,我或許有辦法一腳把這個小雜種踹開,可是它現在就在我的臉旁邊。“
我不難想像她當時驚慌的模樣。若是一隻海鷗,為了保護海邊峭壁上的巢穴,不斷從夜空中朝你俯衝而下,夾帶著憤怒的尖叫聲和強而有力的振翅聲,猛啄你的頭,扯你的頭髮,那種情況固然頗為嚇人,但跟她描述的情況相比,恐怕還不及幾分之一。
安琪拉直搖頭。“印象中從來沒在實驗室裏聽它們笑過,當然,想想它們過的那種日子……它們的確沒有什麽理由值得高興。”
她有些不自在地盯著天花板著,天花板上三個交錯的光環不停閃動,看似幽靈冒火的眼睛,原來那隻是桌上三隻紅色玻璃燭台的投影。
為了鼓勵她繼續講下去,我接著她先前的話說:“所以它不願意出去。”
她沒有答覆,隻是從椅子上站起來,走到後門邊,檢查門閂是否還緊緊地卡住。
“安琪拉?”
她示意要我別出聲,顫抖的手小心翼翼地拉開一小寸窗簾,窺探灑著月光的後院,舉止之間像是害怕會有一張猙擰的麵孔突然貼在玻璃窗外狠狠地盯著她。
我的酒杯已經空了,我拿起酒瓶,猶豫了一下,沒有斟酒又把酒瓶放下。
當安琪拉從門邊轉身過來的時候,她接著說:“那不是普通的笑聲,克裏斯。那種駭人的聲音,我永遠都沒有辦法把那種聲音淋漓盡致地描述給你聽,那是一種邪惡的……邪惡的嗬嗬竊笑聲,摻雜著一種陰險狡詐的味道。嗅,是,我知道你在想什麽——這隻不過是一隻畜生。隻是一隻猴惠子,哪有什麽善良和邪惡可言,頂多是頑劣罷了,不能算是邪惡;畜生嘛,難免也有脾氣不好的,那是一定的,不過不可能蓄意心懷不軌。那隻是你一廂情願的想法罷了。哼,讓我告訴你,這隻猴子不僅僅是頑劣那麽單純,那是我這輩子聽過最陰冷的笑聲,最陰冷、最醜陋——也是最邪惡的。”
“我還在聽。”
說完她非但沒有回到座位上,反而直接走到洗碗槽旁邊。水槽上的每一寸窗玻璃都被窗簾密不通風地遮蓋著,但是她還是謹慎地再將窗簾拉整一番,確保沒有人能從窗外偷窺。
她的視線轉回到餐桌上,眼神之中仿佛那隻猴子現在就坐在桌子上似的。安琪拉接著說:“於是我拿起掃把,心想我可以先把這個傢夥趕到地板上,然後再把它攆到門邊去。別誤會我的意思,我沒有要拿掃把打它或什麽的,隻是想輕輕擦到它如此而已。”
“我了解。”
“可是它一點也不怕。”她說:“反而勃然大怒。把吃剩的一半橘子砸到我身上,並伸手抓住掃把,想把它從我手上搶走。它看我死不放手,就開始沿著掃把的竿子朝我的手爬過來。
“動作比什麽都靈活。好快。它齜牙咧嘴地尖叫,朝我吐口水,直直向我逼近。於是我趕緊將掃把扔掉,猴子也跟著掃把一起摔到地上,我連忙向後倒退,直退到碰到冰箱為止。”
她說著說著又撞到冰箱。冰櫃裏的瓶子跟著震動了一下,傳出隱約的碰撞聲。
“它就站在地板上,正對著我,它憤然將掃把甩掉。克裏斯,你不知道,它簡直憤怒到了極點。單單因為這件事就大發雷霆實在說不過去,我並沒有傷到它,甚至連掃把都還沒掃到它,反正它就是不願意在我這裏吃任何一點虧。”
“你先前說大多數的恆河猴都很溫和。”
“但這隻不是,它咧開嘴唇,露出牙齒,不停尖叫,反覆向我衝過來又沖回去,跳上跳下,張牙舞爪,用一種痛恨的眼神對我怒目相視,而且不斷用拳頭槌打地板……”
她原先捲起的袖子這時已經滑落了一些,她把雙手伸到袖口裏藏起來。這隻回憶中的猴子對她而言依然栩栩如生,仿佛隨時有可能撲上前,咬掉她的指尖。
“它就像是個林儒。”她說:“故事書裏的那種邪惡小精靈,還有那對深黃色的眼睛。”
我覺得自己仿佛也能看見那雙眼睛,燃燒的眼睛。
“然後突然之間,它跳上櫥櫃,一溜煙跑到最靠近我的梳理台。
它那時就站在這裏,“她用手指給我看,”就在電冰箱旁邊,距離我隻有幾英寸,我一轉頭,它就坐在和我眼睛齊平的地方,不停衝著我嘶嘶地叫,一種很奸詐的嘶聲,而且它吐出的氣全是橘子的味道。你就知道我們之間的距離有多近,當時我知道——“她說到一半突然中斷,停下來傾聽屋內的聲音。她轉頭向左邊張望,通往黑漆漆的餐廳那扇門正敞開著。
她的神經質立刻感染到我,加上我今天日落以來的種種經歷,讓我特別容易受到傳染。我緊張兮兮地坐在椅子上,微傾著頭,不讓任何邪惡的聲音逃過我的耳朵。
燭火投射的三個光環無聲無息地在天花板上閃動,窗簾也平靜地垂掛在窗戶上。
過一會兒,安琪拉說:“它吐出的氣充滿橘子的味道,它朝我嘶了又嘶,當時我知道隻要它想動手,它隨時能把我殺害,不知道為什麽,我知道它有可能殺了我,即使它隻是隻體重不到我四分之一的猴子。
當它在地上的時候,我或許有辦法一腳把這個小雜種踹開,可是它現在就在我的臉旁邊。“
我不難想像她當時驚慌的模樣。若是一隻海鷗,為了保護海邊峭壁上的巢穴,不斷從夜空中朝你俯衝而下,夾帶著憤怒的尖叫聲和強而有力的振翅聲,猛啄你的頭,扯你的頭髮,那種情況固然頗為嚇人,但跟她描述的情況相比,恐怕還不及幾分之一。