格奧爾基不急不忙地把紙攤在桌子上,把夾著許多書籤的要加以評論的書挪到自己跟前。這時,他突然覺得迫使他醒來的那種驚懼不安、憂心忡忡的感覺仍在心頭湧動。這種感覺甚至變得更加明朗、更加強烈了。格奧爾基蹙了蹙眉頭,強使自己不去考慮這個,把昨天開始動筆寫的評論粗略地看了一遍。然後他很快地、感人地(他這樣覺得)寫完了一段:“……但是這些掩蓋不了這部中篇小說的主要優點——它的嚴肅性、真誠和激情。”下邊好像應該緊扣這些優點來寫。就是說,寫“嚴肅性”或者寫“提出的問題”更好一些……
但這時他突然又想到了瑪麗娜,她那一綹綹淺色的鬈髮,那雙如此深情純真,不知為什麽非常憂鬱,甚至驚恐不安的眼睛,她那輕盈優雅的身姿,她穿著的帶紅色衣兜、翻口衣袖的樸素大方的灰色連衣裙,一一浮現在他的想像中。他的心加速地怦怦跳起來,於是他思忖道:“你到底藏到哪裏去了?
你究竟發生了什麽事?”格奧爾基頓時感覺到一種按捺不住的願望,急欲要跑到什麽地方,幹點什麽,馬上把自己的焦慮不安跟誰談一談。
他衝動地把寫了半頁的紙推開,又點上煙吸起來,身子往後一仰,靠在沙發椅背上。
怎麽辦?也許應該去找那個謝苗諾夫,要求……或者給科爾舒諾夫打個電話?這樣不妥。畢竟是星期日。人總得有時間休息休息才行。那麽到底怎麽辦呢?這樣無所事事也真受不了!……但實在無可奈何。眼下實在拿不出任何辦法。
格奧爾基長出了一口氣,又著手工作起來。他聚精會神地看了一會兒攤在自己麵前的那張紙,下意識地瀏覽著剛才寫下的幾行字,然後把某個字刪掉,添上別的字,漸漸地開始寫順手了。
前廳裏電話突然響了,格奧爾基倏地從桌子後邊站起來,朝門口跑去。
“餵。”他急如星火地對著話筒說。
“是……格奧爾基嗎?”傳來一個怯生生的、使他渾身一顫的女孩子的聲音。
“對,對!是我!您是哪位?是瑪麗娜嗎?”
“是的……”
“瑪麗諾奇卡!您在哪兒?”格奧爾基失聲喊道。
“我……我收到您的便條了。所以我想……”
“請您先告訴我您在哪兒!您從什麽地方打來電話?……”
“我不知道……”姑娘用剛剛能聽見的聲音說。
“您怎麽會不知道呢?!”
“我在一座房子裏……地址我不知道……我想告訴您……”
“別忙,別忙!您先快點回家吧!我們找您找得好苦!”
“不,不,我不能回去!”她害怕地大聲喊道。
“那好吧。可以給您打電話嗎?往您現在所在的地方打電話?您的電話號碼是多少?”
“我真的不知道。”姑娘帶著一種絕望的語調回答說,並突然急忙加了一句:“哎呀,有人來了!……我是想告訴您,您不要再找我了……”
“瑪麗娜!”格奧爾基出人意料地喊道,“您看見窗戶外麵有什麽?”
他自己都搞不明白,他為什麽提出這個荒唐的問題。
“我?……”姑娘的嗓音裏流露出驚詫。“一座綠色的小平房……房子後麵是教堂……”她小聲說,顯然是用手掌輕輕捂住了話筒,“再見,格奧爾基……不能再說了……”
隻聽見短促的嘟嘟嘟的終話聲。
格奧爾基機械地掛上電話,擦了擦腦門,手直哆嗦。他用心不在焉的眼神掃視了一下前廳,努力集中思想,使自己從這次談話中恢復平靜。瑪麗娜到底出了什麽事?她在哪裏?怎樣才能把她找到?……不!見鬼去吧!星期日有什麽了不起!……
他頓時怒從心中起,重又摘下話筒,連忙撥了電話號碼。話筒裏傳來的是長音。格奧爾基一邊急切地等著,一邊用手咚咚地敲牆。“果不其然,他走了,”他憤然想道,“隻顧自己休息,而這裏……”他按了一下電話插簧,立刻又撥了另一個號碼。但這一次幹脆沒人接。“他也不在班上。當然是休息了,”格奧爾基懷著幸災樂禍的滿足感斷定說,“也許應該給亞歷山大·馬特韋耶維奇打個電話?”於是他開始第三次匆匆忙忙地轉動撥號盤。
幾乎一瞬間就有人接電話了。
“是亞歷山大·馬特韋耶維奇嗎?”格奧爾基高興地喊道。
“不是。您是哪一位?”
“我是烏爾曼斯基!”
“請您過一會兒再打電話,我們這裏正在開會,對不起。”
“可是我……”
“對不起。”一個陌生的聲音堅決地又說了一遍。
談話中斷了。
哎,他們在開會!這裏發生了這種事,而他們卻在開會!那好!……
格奧爾基怒不可遏地扔下話筒,疾步回到房間。他的兩手直到穿衣服時還在顫抖。在前廳裏,他一邊使勁地把大衣穿在身上,一邊把父母房間的門稍微打開一個縫,看到了他們緊張不安的神色。
但這時他突然又想到了瑪麗娜,她那一綹綹淺色的鬈髮,那雙如此深情純真,不知為什麽非常憂鬱,甚至驚恐不安的眼睛,她那輕盈優雅的身姿,她穿著的帶紅色衣兜、翻口衣袖的樸素大方的灰色連衣裙,一一浮現在他的想像中。他的心加速地怦怦跳起來,於是他思忖道:“你到底藏到哪裏去了?
你究竟發生了什麽事?”格奧爾基頓時感覺到一種按捺不住的願望,急欲要跑到什麽地方,幹點什麽,馬上把自己的焦慮不安跟誰談一談。
他衝動地把寫了半頁的紙推開,又點上煙吸起來,身子往後一仰,靠在沙發椅背上。
怎麽辦?也許應該去找那個謝苗諾夫,要求……或者給科爾舒諾夫打個電話?這樣不妥。畢竟是星期日。人總得有時間休息休息才行。那麽到底怎麽辦呢?這樣無所事事也真受不了!……但實在無可奈何。眼下實在拿不出任何辦法。
格奧爾基長出了一口氣,又著手工作起來。他聚精會神地看了一會兒攤在自己麵前的那張紙,下意識地瀏覽著剛才寫下的幾行字,然後把某個字刪掉,添上別的字,漸漸地開始寫順手了。
前廳裏電話突然響了,格奧爾基倏地從桌子後邊站起來,朝門口跑去。
“餵。”他急如星火地對著話筒說。
“是……格奧爾基嗎?”傳來一個怯生生的、使他渾身一顫的女孩子的聲音。
“對,對!是我!您是哪位?是瑪麗娜嗎?”
“是的……”
“瑪麗諾奇卡!您在哪兒?”格奧爾基失聲喊道。
“我……我收到您的便條了。所以我想……”
“請您先告訴我您在哪兒!您從什麽地方打來電話?……”
“我不知道……”姑娘用剛剛能聽見的聲音說。
“您怎麽會不知道呢?!”
“我在一座房子裏……地址我不知道……我想告訴您……”
“別忙,別忙!您先快點回家吧!我們找您找得好苦!”
“不,不,我不能回去!”她害怕地大聲喊道。
“那好吧。可以給您打電話嗎?往您現在所在的地方打電話?您的電話號碼是多少?”
“我真的不知道。”姑娘帶著一種絕望的語調回答說,並突然急忙加了一句:“哎呀,有人來了!……我是想告訴您,您不要再找我了……”
“瑪麗娜!”格奧爾基出人意料地喊道,“您看見窗戶外麵有什麽?”
他自己都搞不明白,他為什麽提出這個荒唐的問題。
“我?……”姑娘的嗓音裏流露出驚詫。“一座綠色的小平房……房子後麵是教堂……”她小聲說,顯然是用手掌輕輕捂住了話筒,“再見,格奧爾基……不能再說了……”
隻聽見短促的嘟嘟嘟的終話聲。
格奧爾基機械地掛上電話,擦了擦腦門,手直哆嗦。他用心不在焉的眼神掃視了一下前廳,努力集中思想,使自己從這次談話中恢復平靜。瑪麗娜到底出了什麽事?她在哪裏?怎樣才能把她找到?……不!見鬼去吧!星期日有什麽了不起!……
他頓時怒從心中起,重又摘下話筒,連忙撥了電話號碼。話筒裏傳來的是長音。格奧爾基一邊急切地等著,一邊用手咚咚地敲牆。“果不其然,他走了,”他憤然想道,“隻顧自己休息,而這裏……”他按了一下電話插簧,立刻又撥了另一個號碼。但這一次幹脆沒人接。“他也不在班上。當然是休息了,”格奧爾基懷著幸災樂禍的滿足感斷定說,“也許應該給亞歷山大·馬特韋耶維奇打個電話?”於是他開始第三次匆匆忙忙地轉動撥號盤。
幾乎一瞬間就有人接電話了。
“是亞歷山大·馬特韋耶維奇嗎?”格奧爾基高興地喊道。
“不是。您是哪一位?”
“我是烏爾曼斯基!”
“請您過一會兒再打電話,我們這裏正在開會,對不起。”
“可是我……”
“對不起。”一個陌生的聲音堅決地又說了一遍。
談話中斷了。
哎,他們在開會!這裏發生了這種事,而他們卻在開會!那好!……
格奧爾基怒不可遏地扔下話筒,疾步回到房間。他的兩手直到穿衣服時還在顫抖。在前廳裏,他一邊使勁地把大衣穿在身上,一邊把父母房間的門稍微打開一個縫,看到了他們緊張不安的神色。