“辨認畢竟不準確。”他解釋說。
“我同意,”羅巴諾夫點點頭,“可是你為什麽認為他監視的就是那個姑娘呢?那裏還有兩個行人,提著沉甸甸的手提箱。手提箱裏不知裝著什麽東西……而且列車是從中亞發出來的,你別忽略了這一點。”
“那好。鏈子在這種情形下沒有斷開,反而加長了一環:他關注的是手提箱,而接手提箱的是那個姑娘。再沒有別的。你說得對,列車是從中亞發出來的……”
“是啊。而且這一切發生在同一天……”羅巴諾夫沉思地說,“第二天在市裏,在市場上,”他著重強調了最後一個詞,“就出現了大麻膏。”
謝爾蓋警覺地看了朋友一眼。
“是頭一次嗎?”
“頭一次,”羅巴諾夫肯定地點了點頭,屈著手指,不慌不忙地一一列舉出:“從中亞開出的列車……手提箱……謝苗諾夫做生意的那個市場上出現的大麻膏……已經吸食大麻膏的那些男孩子……啊?這也是一條鏈子吧?”
“好像是。”謝爾蓋忽然建議道:“我們去找那個瓦利卡談談怎麽樣?”
謝爾蓋已經來到了走廊上,他恍然想起來他還沒有問紮特金是否去過了醫藥管理局。他甚至停了一剎那,打算返回辦公室,但又轉念一想,紮特金多半還沒有顧上去了解情況,便跟著羅巴諾夫走了。
一個寬敞明亮的房間裏,赫拉莫夫坐在其中一張桌子後邊。一個約摸十五歲的少年有點兒不自在地側身坐在他對麵。那少年臉色蒼白,頭髮蓬亂,穿一件灰色大衣,敞著懷,一條捲成死辮的破舊圍巾在細細的脖子上來回晃悠。他那雙驚懼的黑眼睛望著赫拉莫夫,發腫的嘴唇裂著口子,明顯地哆嗦著。房間裏再沒有其他人了。
看見謝爾蓋和羅巴諾夫走進來,赫拉莫夫從位子上站起來。那少年也隨之騰地站了起來,揉搓著手中的帽子。他原來是瘦高個兒,比赫拉莫夫還高,因此看上去顯得更加可憐巴巴。
“你們繼續談,”羅巴諾夫揮了揮手,“我們聽一聽。”
於是他和謝爾蓋在旁邊一張空桌子後邊坐了下來。
“哎,帕諾夫金,”赫拉莫夫一邊厲聲說,一邊在原先的位子上坐下來,“你都明白了嗎?”
“明白了。”那少年低著頭,用勉強聽得見的聲音回答說。
“關於你的責任,你也搞明白了嗎?”
“明白了……”
“我給了你時間去考慮,對嗎?”
“給了……”
“你瞧,一切該做的都做了。”赫拉莫夫滿意地總結說,並換了一副責備的口吻繼續說:“可是你對自己的行為還沒有認真地向我做出解釋。因此,我再問你一遍:你為什麽要買那種毒品?”
“不為什麽……”
“你這樣解釋很不明智……”
“這無法做出明智的解釋……”
謝爾蓋感興趣地看了看那少年,然後看了看羅巴諾夫,朋友二人會心地微微一笑。
“這麽說,”赫拉莫夫厲聲說道,“你是個沒有理智的小夥子了,也就是說,你很愚蠢。明白嗎?”
“明白了……”
“看來,你父親打你打少了。所以你的個子長得快頂到天了,而卻沒長智慧。”
“他從來就沒有打過我。”那少年的嘴唇由於委屈而顫抖了一下,並用仇恨的目光瞥了赫拉莫夫一眼。
“從這一點就能看得出來,他沒打過你。”赫拉莫夫依然用嚴厲而平靜的聲音說,“那麽我們從另一個角度來談談。你從誰那裏買的?”
“我不認識他。”
“你認識,帕諾夫金。我不催你,你好好想想。考慮一下要負的責任,我好像對你說過了。我給你說過要負的責任嗎?”
“說過了。”
“那你就好好想想。要是你說出來,對你會有好處的。”
“我不認識。”
“我不催你,帕諾夫金,”赫拉莫夫威嚴地警告說,“我要求你考慮考慮。”
“我不認識。”少年低下長著亂蓬蓬的淺色頭髮的腦袋,固執地又說了一遍。
“等一下,尼古拉·斯捷潘諾維奇,”謝爾蓋忍不住插嘴說道,“請允許我跟他談談。”他隨即轉向羅巴諾夫說:“你不反對吧?”
“請吧。”羅巴諾夫表示同意,並對赫拉莫夫說:“我們出去一下,有件事。”
他們離開了房間。
“你,瓦利卡,在上學呢還是在工作?”謝爾蓋問。
“在上學。”
“幾年級?”
“八年級。”
“畢業後參加工作嗎?”
“不。我要繼續讀書。”
“這是你自己決定的呢,還是父親硬讓你這樣做的呢?”
“自己決定的。我父親是個好人。”少年尋釁地說。
“他在哪裏工作,你父親?”
“我同意,”羅巴諾夫點點頭,“可是你為什麽認為他監視的就是那個姑娘呢?那裏還有兩個行人,提著沉甸甸的手提箱。手提箱裏不知裝著什麽東西……而且列車是從中亞發出來的,你別忽略了這一點。”
“那好。鏈子在這種情形下沒有斷開,反而加長了一環:他關注的是手提箱,而接手提箱的是那個姑娘。再沒有別的。你說得對,列車是從中亞發出來的……”
“是啊。而且這一切發生在同一天……”羅巴諾夫沉思地說,“第二天在市裏,在市場上,”他著重強調了最後一個詞,“就出現了大麻膏。”
謝爾蓋警覺地看了朋友一眼。
“是頭一次嗎?”
“頭一次,”羅巴諾夫肯定地點了點頭,屈著手指,不慌不忙地一一列舉出:“從中亞開出的列車……手提箱……謝苗諾夫做生意的那個市場上出現的大麻膏……已經吸食大麻膏的那些男孩子……啊?這也是一條鏈子吧?”
“好像是。”謝爾蓋忽然建議道:“我們去找那個瓦利卡談談怎麽樣?”
謝爾蓋已經來到了走廊上,他恍然想起來他還沒有問紮特金是否去過了醫藥管理局。他甚至停了一剎那,打算返回辦公室,但又轉念一想,紮特金多半還沒有顧上去了解情況,便跟著羅巴諾夫走了。
一個寬敞明亮的房間裏,赫拉莫夫坐在其中一張桌子後邊。一個約摸十五歲的少年有點兒不自在地側身坐在他對麵。那少年臉色蒼白,頭髮蓬亂,穿一件灰色大衣,敞著懷,一條捲成死辮的破舊圍巾在細細的脖子上來回晃悠。他那雙驚懼的黑眼睛望著赫拉莫夫,發腫的嘴唇裂著口子,明顯地哆嗦著。房間裏再沒有其他人了。
看見謝爾蓋和羅巴諾夫走進來,赫拉莫夫從位子上站起來。那少年也隨之騰地站了起來,揉搓著手中的帽子。他原來是瘦高個兒,比赫拉莫夫還高,因此看上去顯得更加可憐巴巴。
“你們繼續談,”羅巴諾夫揮了揮手,“我們聽一聽。”
於是他和謝爾蓋在旁邊一張空桌子後邊坐了下來。
“哎,帕諾夫金,”赫拉莫夫一邊厲聲說,一邊在原先的位子上坐下來,“你都明白了嗎?”
“明白了。”那少年低著頭,用勉強聽得見的聲音回答說。
“關於你的責任,你也搞明白了嗎?”
“明白了……”
“我給了你時間去考慮,對嗎?”
“給了……”
“你瞧,一切該做的都做了。”赫拉莫夫滿意地總結說,並換了一副責備的口吻繼續說:“可是你對自己的行為還沒有認真地向我做出解釋。因此,我再問你一遍:你為什麽要買那種毒品?”
“不為什麽……”
“你這樣解釋很不明智……”
“這無法做出明智的解釋……”
謝爾蓋感興趣地看了看那少年,然後看了看羅巴諾夫,朋友二人會心地微微一笑。
“這麽說,”赫拉莫夫厲聲說道,“你是個沒有理智的小夥子了,也就是說,你很愚蠢。明白嗎?”
“明白了……”
“看來,你父親打你打少了。所以你的個子長得快頂到天了,而卻沒長智慧。”
“他從來就沒有打過我。”那少年的嘴唇由於委屈而顫抖了一下,並用仇恨的目光瞥了赫拉莫夫一眼。
“從這一點就能看得出來,他沒打過你。”赫拉莫夫依然用嚴厲而平靜的聲音說,“那麽我們從另一個角度來談談。你從誰那裏買的?”
“我不認識他。”
“你認識,帕諾夫金。我不催你,你好好想想。考慮一下要負的責任,我好像對你說過了。我給你說過要負的責任嗎?”
“說過了。”
“那你就好好想想。要是你說出來,對你會有好處的。”
“我不認識。”
“我不催你,帕諾夫金,”赫拉莫夫威嚴地警告說,“我要求你考慮考慮。”
“我不認識。”少年低下長著亂蓬蓬的淺色頭髮的腦袋,固執地又說了一遍。
“等一下,尼古拉·斯捷潘諾維奇,”謝爾蓋忍不住插嘴說道,“請允許我跟他談談。”他隨即轉向羅巴諾夫說:“你不反對吧?”
“請吧。”羅巴諾夫表示同意,並對赫拉莫夫說:“我們出去一下,有件事。”
他們離開了房間。
“你,瓦利卡,在上學呢還是在工作?”謝爾蓋問。
“在上學。”
“幾年級?”
“八年級。”
“畢業後參加工作嗎?”
“不。我要繼續讀書。”
“這是你自己決定的呢,還是父親硬讓你這樣做的呢?”
“自己決定的。我父親是個好人。”少年尋釁地說。
“他在哪裏工作,你父親?”