“正因為如此,這紙片說不定是條重要的線索呢。我看先把《方丈記》的不同版本收集起來查對一下,看看這片紙是哪本書上的。”
前川對意想不到的發現感到異常興奮,他不停地搓著手。
轉眼間,他們就收集到了十五種《方丈記》版本,前川警部和鑑定員小澤一起,對每本書進行了仔細的核對,力圖查出有與紙片相符的鉛字體和紙型。
很快,他們如願以償。一本小型文庫本,a社出版發行的《方丈記》無論從紙型和鉛字體均與該紙片相符,紙片是書中第75頁的一部分。
謝天謝地,小紙片的出處總算查到了。可這外國人何許人也?究竟為何要把這小紙片裝在口袋?而且,僅撕下一角又為哪樁?前川越來越迷惘。這樣小的紙片根本不適合放在口袋呀?
可以斷定,這張奇怪的紙片絕非毫無緣故地裝入口袋,說是這怪人故意把書撕碎也難解釋得通,如此難題,委實令人頭痛。
(……不,等一等,或許這件運動衫根本就不是他的,而是從別人那裏借來的,假如這樣,那就麻煩了……)
警視廳完全陷入一片迷茫之中,僅僅靠一件裝有《方丈記》碎片的運動衫,案情偵察根本無法推進!
一天過去了,屍體無人來領,四處忙碌的警察們仍在捕捉著一點點的蛛絲馬跡。
終於,第二天,一位自稱是死者父親的人出現了。
4
出現在前川麵前的是個身高1米8左右、自稱為瓊斯·普雷頓的魁梧男子。
遞過來的名片上印著他的頭銜——美國航空公司wal有限公司高級工程師。並且,他能說一口非常流利的日語。
“我是從電視新聞中獲悉這一消息的,大概是我兒子薩姆魯,我很想看看遺體。”
普雷頓眼窩深陷,凶禽般的目光咄咄逼人。
為慎重起見,前川事先將薩姆魯的相貌、身高等情況一一作了盤問,普雷頓對答如流,看不出破綻。
薩姆魯是密執安州立大學歷史係的學生,酷愛登山運動,說是今年夏天無論如何要征服富士山,於是,一星期前他隻身來到日本。
“那麽,他懂日語嗎?”前川問起這令人關切的問題。
“不,完全不懂。”普雷頓回答幹脆。
“噢?有這種事?”聽到這樣幹脆利落的回答,前川本想問薩姆魯能否讀懂《方丈記》的慾念一絲也不復存在了。
前川領著普雷頓去確認解剖過的屍體。革然內髒破裂和周身骨節摔脫,但死者麵容仍清晰可辨。
“是他,沒錯!”普雷頓剛掀開白布一角,就立即肯定地回答。他毫無悲慟之色,甚至連說話的語調都沒變。
這個美國人或許性格堅強,或許鎮靜異常,從他冷漠嚴肅的神色上看不出一絲感情的變化。
前川麵帶疑慮,慢吞吞地說:“我想問幾句。”
“請吧!”普雷頓商大魁梧的身材給人一種壓倒的威嚴感,甚至使人想起拳擊運動員。
“貴公子來日本之前,就決定攀爬‘陽光大廈’嗎?”
“我想不會,隻聽他說想登富士山。”
“他在日本什麽地方落宿?”
“大阪公司,我的家。”
“是wal嗎?”
“當然。”
“這麽說來,薩姆魯是來到日本後才想到去爬大樓的,是吧?”
“有這種可能。到日本後,太概聽到過有人爬高樓的事,他便躍躍欲試吧。”
看來,紐約的青年人攀爬高層建築是司空見慣的平常事了。
“噢,情況大致清楚了。還有件小事想附帶問一下,貴公子穿的那件藏藍色運動衣,是他自己的嗎?”
盡管前川警部竭力扮作漫不經心的模樣,一直鎮定自如的普雷頓還是倏地一下惶恐不安起來,他明顯地失態了。
“啊,不,那不是……”
“那麽,是您的嗎?”
ap·ru和瓊斯·普雷頓的發音毫無共同之處。
“不,也不是我的。不過……我想也許是我兒子把公司的衣服拿來穿的。您幹嘛要問這個?”
“是這樣的,由於我們當時不了解貴公子身份,就檢查了運動衣,結果,我們在口袋裏發現了一張印有日本古典文學名著的小紙片,既然貴公子對日語是一竅不通,想必運動衣的主人就是日本人了。”
“唔,這樣……”普雷頓支支吾吾,閃爍其詞。
“這篇古文,是距今約七百多年前的日本人寫的,普遍的美國人很難對此感興趣,所以本職方提出這種疑問。”
“這篇古文與我們毫無關係,請把衣服還給我吧。”普雷頓恢復常態。
“隻是破得厲害……”
前川警部點點頭。《方丈記》和外國人之間的關係似已明瞭,但言談中普雷頓為何那般驚慌失措呢?前川心裏淤塞著,一個疑問接一個疑問在他頭腦裏盤旋,盤旋……
第一章 列車奇遇
1
一色升從座席上站起來,看著手錶。十六點十分。“光72號”列車如果正常運行,預計十八點零八分抵達東京。
前川對意想不到的發現感到異常興奮,他不停地搓著手。
轉眼間,他們就收集到了十五種《方丈記》版本,前川警部和鑑定員小澤一起,對每本書進行了仔細的核對,力圖查出有與紙片相符的鉛字體和紙型。
很快,他們如願以償。一本小型文庫本,a社出版發行的《方丈記》無論從紙型和鉛字體均與該紙片相符,紙片是書中第75頁的一部分。
謝天謝地,小紙片的出處總算查到了。可這外國人何許人也?究竟為何要把這小紙片裝在口袋?而且,僅撕下一角又為哪樁?前川越來越迷惘。這樣小的紙片根本不適合放在口袋呀?
可以斷定,這張奇怪的紙片絕非毫無緣故地裝入口袋,說是這怪人故意把書撕碎也難解釋得通,如此難題,委實令人頭痛。
(……不,等一等,或許這件運動衫根本就不是他的,而是從別人那裏借來的,假如這樣,那就麻煩了……)
警視廳完全陷入一片迷茫之中,僅僅靠一件裝有《方丈記》碎片的運動衫,案情偵察根本無法推進!
一天過去了,屍體無人來領,四處忙碌的警察們仍在捕捉著一點點的蛛絲馬跡。
終於,第二天,一位自稱是死者父親的人出現了。
4
出現在前川麵前的是個身高1米8左右、自稱為瓊斯·普雷頓的魁梧男子。
遞過來的名片上印著他的頭銜——美國航空公司wal有限公司高級工程師。並且,他能說一口非常流利的日語。
“我是從電視新聞中獲悉這一消息的,大概是我兒子薩姆魯,我很想看看遺體。”
普雷頓眼窩深陷,凶禽般的目光咄咄逼人。
為慎重起見,前川事先將薩姆魯的相貌、身高等情況一一作了盤問,普雷頓對答如流,看不出破綻。
薩姆魯是密執安州立大學歷史係的學生,酷愛登山運動,說是今年夏天無論如何要征服富士山,於是,一星期前他隻身來到日本。
“那麽,他懂日語嗎?”前川問起這令人關切的問題。
“不,完全不懂。”普雷頓回答幹脆。
“噢?有這種事?”聽到這樣幹脆利落的回答,前川本想問薩姆魯能否讀懂《方丈記》的慾念一絲也不復存在了。
前川領著普雷頓去確認解剖過的屍體。革然內髒破裂和周身骨節摔脫,但死者麵容仍清晰可辨。
“是他,沒錯!”普雷頓剛掀開白布一角,就立即肯定地回答。他毫無悲慟之色,甚至連說話的語調都沒變。
這個美國人或許性格堅強,或許鎮靜異常,從他冷漠嚴肅的神色上看不出一絲感情的變化。
前川麵帶疑慮,慢吞吞地說:“我想問幾句。”
“請吧!”普雷頓商大魁梧的身材給人一種壓倒的威嚴感,甚至使人想起拳擊運動員。
“貴公子來日本之前,就決定攀爬‘陽光大廈’嗎?”
“我想不會,隻聽他說想登富士山。”
“他在日本什麽地方落宿?”
“大阪公司,我的家。”
“是wal嗎?”
“當然。”
“這麽說來,薩姆魯是來到日本後才想到去爬大樓的,是吧?”
“有這種可能。到日本後,太概聽到過有人爬高樓的事,他便躍躍欲試吧。”
看來,紐約的青年人攀爬高層建築是司空見慣的平常事了。
“噢,情況大致清楚了。還有件小事想附帶問一下,貴公子穿的那件藏藍色運動衣,是他自己的嗎?”
盡管前川警部竭力扮作漫不經心的模樣,一直鎮定自如的普雷頓還是倏地一下惶恐不安起來,他明顯地失態了。
“啊,不,那不是……”
“那麽,是您的嗎?”
ap·ru和瓊斯·普雷頓的發音毫無共同之處。
“不,也不是我的。不過……我想也許是我兒子把公司的衣服拿來穿的。您幹嘛要問這個?”
“是這樣的,由於我們當時不了解貴公子身份,就檢查了運動衣,結果,我們在口袋裏發現了一張印有日本古典文學名著的小紙片,既然貴公子對日語是一竅不通,想必運動衣的主人就是日本人了。”
“唔,這樣……”普雷頓支支吾吾,閃爍其詞。
“這篇古文,是距今約七百多年前的日本人寫的,普遍的美國人很難對此感興趣,所以本職方提出這種疑問。”
“這篇古文與我們毫無關係,請把衣服還給我吧。”普雷頓恢復常態。
“隻是破得厲害……”
前川警部點點頭。《方丈記》和外國人之間的關係似已明瞭,但言談中普雷頓為何那般驚慌失措呢?前川心裏淤塞著,一個疑問接一個疑問在他頭腦裏盤旋,盤旋……
第一章 列車奇遇
1
一色升從座席上站起來,看著手錶。十六點十分。“光72號”列車如果正常運行,預計十八點零八分抵達東京。