“能指望嗅覺嗎?”娜斯佳·卡敏斯卡婭,阿娜斯塔霞低聲說道。
“誰的嗅覺?”
“我的嗅覺。我不能說有把握,但我覺得可以。”
“可以指望你的嗅覺。”維克托·阿列克賽耶維奇·戈爾傑耶夫上校寬宏大量地決
定道,“那我怎樣跟將軍說呢?”
“把納塔利婭·米哈伊洛夫娜·多休科娃的案件與弗拉基米爾·彼得羅維奇·普裏
加林醫生聯繫起來考慮。比方說,弗拉基米爾·彼得羅維奇·普裏加林正在我們的調查
範圍之內,關於他已經為納塔利婭·米哈伊洛夫娜·多休科娃的丈夫提供了證人的供詞,
不排除他們兩人之間有利害關係的衝突。”
“你這是幹什麽,逼我撒謊啊?據我從斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇的
話中得知,他們甚至互不相識。”
“喂,這事您知道,而將軍不一定知道這件事。”
“噢,娜斯佳,沒人會戰勝你的:你從什麽地方學會了撒謊?你以前是個多好的姑
娘,現在怎麽變成這個樣子了呢?”
“維克托·阿列克賽耶維奇·戈爾傑耶夫上校,您讀本國的偵探小說嗎?”娜斯佳
·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞笑了起來。
“你得了吧!”上校嘟囔道。
“讀了也是白讀。我國有一個著名的作家叫尼古拉·列奧諾夫,他的小說中有一個
非常著名的主人公叫列夫·伊瓦諾維奇·古羅夫。就是這麽一個主人公在回答比如您的
問題時,總是這樣答道:聽天由命。”
“你總是愛開玩笑,對你來說什麽都是好笑的。順便說一句,這半天你到哪兒去閑
逛了?”
“到契訶夫鎮的那個婦產醫院去了。我對記錄簿上的好幾頁內容重新進行了拍攝,
現在我準備把底片洗出來,把相片印出來。順便說一句,我給您找到了維克托候選人。”
“他是誰?”
“他就是弗拉基米爾·彼得羅維奇·普裏加林上班的那個婦產醫院的前主治醫生維
克托·費奧多羅維奇·洛希寧。”
“你瞧,”維克托·阿列克賽耶維奇·戈爾傑耶夫上校笑了笑,“多好的姑娘,半
天時間沒有白白浪費。你準備到什麽地方沖洗底片?”
“我還不知道,我剛進來,還沒來得及吃飯,同事們當中今天誰在出事的現場?”
“該誰在,誰就在。請稍微快點吃飯。吃過飯後過來一下,我正在設法找你說的那
個維克托·費奧多羅維奇·洛希寧。”
阿列克賽·齊斯加科夫平靜地接受了這樣一個信息:午飯後他在警察局工作的夫人
將要退役了。一切照舊,娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞總是拚命地、沒白天沒黑夜
地工作。就是廖什卡本人也熱衷於把業餘愛好當成自己喜愛的工作,從早到晚不停地從
事這份工作。
“把你也帶去嗎?”阿列克賽·齊斯加科夫隻是問問。
“不,如果可能的話,最好晚上你把我帶上,”娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞
請求道,“我們到我父母親那裏去走走,好嗎?媽媽昨天提醒說要做可口的羊肉飯。”
“那好吧。”阿列克賽·齊斯加科夫愉快地同意了,“如果你早一點下班的話,那
我們就去。我還沒有嚐過你媽媽娜傑日達·羅斯季斯拉沃夫做的羊肉飯呢。”
“好吧,”她笑道,“你更習慣了我爸爸做的有名的小雞這道菜。我媽媽那時住在
瑞典,從不下廚房,而現在打算穿上製服下廚房了,因為準備在幾個月內款待我們,委
婉地說,讓我們吃個飽。”
“我們帶點什麽禮物去呢?”
“不知道。”她並不關心地聳聳肩,“路上再說吧。”
“娜斯佳,你不要那麽冒冒失失的。”她丈夫責備道,“當我們上路的時候,所有
的商店將要關門了。”
“你得了吧,”娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞遺憾地揮了揮手,“你總是用自
己的行為規則來折磨我。我滿腦子裝的都是屍體,你還在瞎胡鬧。我們買些東西該不成
問題吧。”
廖什卡委屈地不吭聲了,用刀狠狠地鋸著烤肉。鋸完了肉之後,娜斯佳·卡敏斯卡
婭·阿娜斯塔霞給自己倒了一杯咖啡,點了一支煙抽了起來,若有所思地把一支香菸在
手裏轉來轉去,然後照著斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉那維奇私人偵探前一天要求
的拿煙的姿勢拿著煙,她不得不把幾個手指彎曲到極不正常的狀態,而不是自由伸直,
正如她已習慣的那樣,這種姿勢她感到不舒服。
“你在幹什麽?”廖什卡感到驚奇,“這些流落街頭的手勢你是從哪兒學會的?”
“是這樣的,”挪斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞沒有表情地回答著,“我偶然遇
到了一件莫名其妙的事情。有個人在大庭廣眾之下手裏拿著香菸和正常人一樣,我也是
“誰的嗅覺?”
“我的嗅覺。我不能說有把握,但我覺得可以。”
“可以指望你的嗅覺。”維克托·阿列克賽耶維奇·戈爾傑耶夫上校寬宏大量地決
定道,“那我怎樣跟將軍說呢?”
“把納塔利婭·米哈伊洛夫娜·多休科娃的案件與弗拉基米爾·彼得羅維奇·普裏
加林醫生聯繫起來考慮。比方說,弗拉基米爾·彼得羅維奇·普裏加林正在我們的調查
範圍之內,關於他已經為納塔利婭·米哈伊洛夫娜·多休科娃的丈夫提供了證人的供詞,
不排除他們兩人之間有利害關係的衝突。”
“你這是幹什麽,逼我撒謊啊?據我從斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇的
話中得知,他們甚至互不相識。”
“喂,這事您知道,而將軍不一定知道這件事。”
“噢,娜斯佳,沒人會戰勝你的:你從什麽地方學會了撒謊?你以前是個多好的姑
娘,現在怎麽變成這個樣子了呢?”
“維克托·阿列克賽耶維奇·戈爾傑耶夫上校,您讀本國的偵探小說嗎?”娜斯佳
·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞笑了起來。
“你得了吧!”上校嘟囔道。
“讀了也是白讀。我國有一個著名的作家叫尼古拉·列奧諾夫,他的小說中有一個
非常著名的主人公叫列夫·伊瓦諾維奇·古羅夫。就是這麽一個主人公在回答比如您的
問題時,總是這樣答道:聽天由命。”
“你總是愛開玩笑,對你來說什麽都是好笑的。順便說一句,這半天你到哪兒去閑
逛了?”
“到契訶夫鎮的那個婦產醫院去了。我對記錄簿上的好幾頁內容重新進行了拍攝,
現在我準備把底片洗出來,把相片印出來。順便說一句,我給您找到了維克托候選人。”
“他是誰?”
“他就是弗拉基米爾·彼得羅維奇·普裏加林上班的那個婦產醫院的前主治醫生維
克托·費奧多羅維奇·洛希寧。”
“你瞧,”維克托·阿列克賽耶維奇·戈爾傑耶夫上校笑了笑,“多好的姑娘,半
天時間沒有白白浪費。你準備到什麽地方沖洗底片?”
“我還不知道,我剛進來,還沒來得及吃飯,同事們當中今天誰在出事的現場?”
“該誰在,誰就在。請稍微快點吃飯。吃過飯後過來一下,我正在設法找你說的那
個維克托·費奧多羅維奇·洛希寧。”
阿列克賽·齊斯加科夫平靜地接受了這樣一個信息:午飯後他在警察局工作的夫人
將要退役了。一切照舊,娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞總是拚命地、沒白天沒黑夜
地工作。就是廖什卡本人也熱衷於把業餘愛好當成自己喜愛的工作,從早到晚不停地從
事這份工作。
“把你也帶去嗎?”阿列克賽·齊斯加科夫隻是問問。
“不,如果可能的話,最好晚上你把我帶上,”娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞
請求道,“我們到我父母親那裏去走走,好嗎?媽媽昨天提醒說要做可口的羊肉飯。”
“那好吧。”阿列克賽·齊斯加科夫愉快地同意了,“如果你早一點下班的話,那
我們就去。我還沒有嚐過你媽媽娜傑日達·羅斯季斯拉沃夫做的羊肉飯呢。”
“好吧,”她笑道,“你更習慣了我爸爸做的有名的小雞這道菜。我媽媽那時住在
瑞典,從不下廚房,而現在打算穿上製服下廚房了,因為準備在幾個月內款待我們,委
婉地說,讓我們吃個飽。”
“我們帶點什麽禮物去呢?”
“不知道。”她並不關心地聳聳肩,“路上再說吧。”
“娜斯佳,你不要那麽冒冒失失的。”她丈夫責備道,“當我們上路的時候,所有
的商店將要關門了。”
“你得了吧,”娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞遺憾地揮了揮手,“你總是用自
己的行為規則來折磨我。我滿腦子裝的都是屍體,你還在瞎胡鬧。我們買些東西該不成
問題吧。”
廖什卡委屈地不吭聲了,用刀狠狠地鋸著烤肉。鋸完了肉之後,娜斯佳·卡敏斯卡
婭·阿娜斯塔霞給自己倒了一杯咖啡,點了一支煙抽了起來,若有所思地把一支香菸在
手裏轉來轉去,然後照著斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉那維奇私人偵探前一天要求
的拿煙的姿勢拿著煙,她不得不把幾個手指彎曲到極不正常的狀態,而不是自由伸直,
正如她已習慣的那樣,這種姿勢她感到不舒服。
“你在幹什麽?”廖什卡感到驚奇,“這些流落街頭的手勢你是從哪兒學會的?”
“是這樣的,”挪斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞沒有表情地回答著,“我偶然遇
到了一件莫名其妙的事情。有個人在大庭廣眾之下手裏拿著香菸和正常人一樣,我也是