上午九點他去接她。
“聽著,是否有人對你說,你是個十分無恥的人?”她的丈夫問道。
“你是第一個這麽說的人,你就為此而自豪吧。”娜斯佳·卡敏卡婭·阿娜斯塔霞
笑道。
“你的所有的古怪念頭都是冠冕堂皇的。”
“這是因為你,因為是你研究、仔細觀察了我這麽多年。而斯塔索夫·弗拉季斯拉
夫·尼古拉耶維奇就這一次。”
“娜斯佳,可這是不文明的。為什麽你不能對我說,你遇到了什麽問題?我會開車
送你去的。”
她走近坐在電視機跟前沙發上的丈夫,擁抱著他,麵頰緊貼著他那棕黃色的亂蓬蓬
的頭髮上。
“因為我不想讓你送我去。你知道我們的工作其中有一條戒律?不要讓自己的親人
捲入自己的工作。”
“怎麽,這趟差事會有危險嗎?”阿列克賽·齊斯加科夫開始不安起來。
“你怎麽了,我親愛的?是最平常的差事。找到門診部和婦產醫院並沒收在那兒的
幾本病歷卡。不會開槍和追捕的。”
“那為什麽你不想讓我一起去?”
“因為我不想在工作時讓人看到你和我在一起。我對你說過一百遍,我們的親人,
是我們最大的弱點。當我們一起去劇場,是一回事,而我在你所生活的社會中完成任務,
則完全是另一回事。與此有利害關係的人會想,你熟知我辦的案子,他們就會試圖從你
這兒探聽點什麽。抑或開始恐嚇你,或者還會想出什麽禍害人的事。不,廖什卡,我不
要發生這樣的事。與斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇一起去我會很放心,跟著
他我不會害怕,他強壯而且經驗豐富,比我強十倍。”
“但是你可以自己要輛車去,如果不想,我可以開車送你,”阿列克賽·齊斯加科
夫毫不退讓,“你為什麽要去給斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇添麻煩?”
“廖什卡,你知道的,我不能自己開車。我擔心,如果途中車子壞了,我怎麽辦?”
“你是說斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇的車當然是不會壞的了,他的車
是念過咒的。”丈夫尖刻地諷刺道。
“如果他的車壞了,那首先他會修好它,因為他是個男人,他知道怎麽做;第二,
我總是可以坐電氣列車回莫斯科的,而如果我開你的車去,我不能把它扔了,而隻能像
傻子一樣呆在那兒。”
“就是說,你會把斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇扔下不管?”
“是的,”她毫不猶豫地回答,“斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇是成年
人,獨立的男子漢,而車子是微不足道、傻裏傻氣的,不能把它單獨扔下,要不一定會
被愉走的。”
“你得了吧,娜斯佳,”阿列克賽·齊斯加科夫大笑起來,“你不要再分辯了,什
麽都難不倒你,什麽都能在你這兒找到答案。”
“如果是,”她若有所思地回答,“如果我對什麽都能找到答案,我就是世界上最
好的偵探了。”
一大早斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇把女兒莉麗婭送到學校就上了謝爾
科夫公路,這路通向娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞的住處。在她家大門口站著等他
的不是娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞,而是她的丈夫阿列克賽·齊斯加科夫,他宣
稱,他們不吃完熱乎乎的早餐,想去哪兒他都不放行。斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古
拉耶維奇沒有表示異議,他對阿列克賽·齊斯加科夫很滿意,更何況這時候喝一杯咖啡
絕不是多餘的。
十一點鍾他們來到了契訶夫,很快找到了兒童醫院。但是讓他們失望的是,他們查
明,二十年前的病歷在這家醫院裏隻有一個人能在檔案室裏找到,而這個人要一個小時
之後才會來上班。
“她已經退休,”在掛號處有人向他們解釋,“她不全天上班,隻拿一半工資。今
天她的上班時間正好是從一點到五點。”
“那你們這兒的婦產醫院在哪兒?”
“過三個街區。”
他們於是前往婦產醫院。爬上二樓,他們走進主治醫生辦公室。斯塔索夫·弗拉季
斯拉夫·尼古拉耶維奇在柔軟的真皮沙發上坐下,伸直自己長長的雙腿,想趁著娜斯佳
·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞與醫療主任交涉的時候看看報紙。遺憾的是,他把報紙忘在
車上了,斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇於是開始習慣性地用雙眼在牆壁上搜
尋,他要尋找一點能鉤住他雙眼的東西——牆報、宣傳標語或者工會的公告等等。在走
廊遠處的一角他發現了一個帶照片的陳列台,他走近了一些。在巨大的“我們的老戰士”
的題詞下擺放的是醫生、護士、女護理員、管理人員的肖像照片。斯塔索夫·弗拉季斯
拉夫·尼古拉耶維奇用眼睛掃過那些他並不熟悉的麵孔,長出了一口氣。突然,他發現
“聽著,是否有人對你說,你是個十分無恥的人?”她的丈夫問道。
“你是第一個這麽說的人,你就為此而自豪吧。”娜斯佳·卡敏卡婭·阿娜斯塔霞
笑道。
“你的所有的古怪念頭都是冠冕堂皇的。”
“這是因為你,因為是你研究、仔細觀察了我這麽多年。而斯塔索夫·弗拉季斯拉
夫·尼古拉耶維奇就這一次。”
“娜斯佳,可這是不文明的。為什麽你不能對我說,你遇到了什麽問題?我會開車
送你去的。”
她走近坐在電視機跟前沙發上的丈夫,擁抱著他,麵頰緊貼著他那棕黃色的亂蓬蓬
的頭髮上。
“因為我不想讓你送我去。你知道我們的工作其中有一條戒律?不要讓自己的親人
捲入自己的工作。”
“怎麽,這趟差事會有危險嗎?”阿列克賽·齊斯加科夫開始不安起來。
“你怎麽了,我親愛的?是最平常的差事。找到門診部和婦產醫院並沒收在那兒的
幾本病歷卡。不會開槍和追捕的。”
“那為什麽你不想讓我一起去?”
“因為我不想在工作時讓人看到你和我在一起。我對你說過一百遍,我們的親人,
是我們最大的弱點。當我們一起去劇場,是一回事,而我在你所生活的社會中完成任務,
則完全是另一回事。與此有利害關係的人會想,你熟知我辦的案子,他們就會試圖從你
這兒探聽點什麽。抑或開始恐嚇你,或者還會想出什麽禍害人的事。不,廖什卡,我不
要發生這樣的事。與斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇一起去我會很放心,跟著
他我不會害怕,他強壯而且經驗豐富,比我強十倍。”
“但是你可以自己要輛車去,如果不想,我可以開車送你,”阿列克賽·齊斯加科
夫毫不退讓,“你為什麽要去給斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇添麻煩?”
“廖什卡,你知道的,我不能自己開車。我擔心,如果途中車子壞了,我怎麽辦?”
“你是說斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇的車當然是不會壞的了,他的車
是念過咒的。”丈夫尖刻地諷刺道。
“如果他的車壞了,那首先他會修好它,因為他是個男人,他知道怎麽做;第二,
我總是可以坐電氣列車回莫斯科的,而如果我開你的車去,我不能把它扔了,而隻能像
傻子一樣呆在那兒。”
“就是說,你會把斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇扔下不管?”
“是的,”她毫不猶豫地回答,“斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇是成年
人,獨立的男子漢,而車子是微不足道、傻裏傻氣的,不能把它單獨扔下,要不一定會
被愉走的。”
“你得了吧,娜斯佳,”阿列克賽·齊斯加科夫大笑起來,“你不要再分辯了,什
麽都難不倒你,什麽都能在你這兒找到答案。”
“如果是,”她若有所思地回答,“如果我對什麽都能找到答案,我就是世界上最
好的偵探了。”
一大早斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇把女兒莉麗婭送到學校就上了謝爾
科夫公路,這路通向娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞的住處。在她家大門口站著等他
的不是娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞,而是她的丈夫阿列克賽·齊斯加科夫,他宣
稱,他們不吃完熱乎乎的早餐,想去哪兒他都不放行。斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古
拉耶維奇沒有表示異議,他對阿列克賽·齊斯加科夫很滿意,更何況這時候喝一杯咖啡
絕不是多餘的。
十一點鍾他們來到了契訶夫,很快找到了兒童醫院。但是讓他們失望的是,他們查
明,二十年前的病歷在這家醫院裏隻有一個人能在檔案室裏找到,而這個人要一個小時
之後才會來上班。
“她已經退休,”在掛號處有人向他們解釋,“她不全天上班,隻拿一半工資。今
天她的上班時間正好是從一點到五點。”
“那你們這兒的婦產醫院在哪兒?”
“過三個街區。”
他們於是前往婦產醫院。爬上二樓,他們走進主治醫生辦公室。斯塔索夫·弗拉季
斯拉夫·尼古拉耶維奇在柔軟的真皮沙發上坐下,伸直自己長長的雙腿,想趁著娜斯佳
·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞與醫療主任交涉的時候看看報紙。遺憾的是,他把報紙忘在
車上了,斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇於是開始習慣性地用雙眼在牆壁上搜
尋,他要尋找一點能鉤住他雙眼的東西——牆報、宣傳標語或者工會的公告等等。在走
廊遠處的一角他發現了一個帶照片的陳列台,他走近了一些。在巨大的“我們的老戰士”
的題詞下擺放的是醫生、護士、女護理員、管理人員的肖像照片。斯塔索夫·弗拉季斯
拉夫·尼古拉耶維奇用眼睛掃過那些他並不熟悉的麵孔,長出了一口氣。突然,他發現