琳娜對裏納特不感到害怕的地步。你瞧,她應該履行自己那一部分義務——扮演謝爾蓋
·尼古拉維奇·別列津所希望的那種妻子。因此,每天在家裏都有紅菜湯和小甜圓麵包、
大餡餅、大蛋糕、乳豬肉、魚凍。盡管有這麽多好吃的東西,但歐式飲料和下酒菜也沒
有取消。伊琳娜愉快地操持著家務,閱讀了大量烹飪書籍,掌握了許許多多新的烹飪方
法,大膽地進行試驗。每次試驗都達到了異常好的效果。盡管在操作法的描述中她有不
明白的地方,但她的悟性很高,一切都做得精細、直觀、正確。她喜歡為謝爾蓋·尼古
拉維奇·別列津的襯衫或者床上用品熨燙時織物所散發出來的那種氣味。她喜歡每天早
晨在謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津走了之後在住宅裏收拾房間,擦掉灰塵,用吸塵器吸
去毛織雙麵地毯上和軟座家具上的塵土。有一次,進入臥室並開始進行每天一次的清掃
工作時,她若有所思地在未收拾的床鋪上坐了一會兒,然後躺了一會兒,把臉埋到謝爾
蓋·尼古拉維奇·別列津睡覺的枕頭裏。從枕頭散發出幾乎可以辨別的皮膚和頭髮的氣
味,幽雅而好聞。這種氣味就同他是晚上回來不是一個人時當著所有人的麵親吻伊琳娜
的麵頰和嘴角時他身上所散發出來的那種味一樣,別無二致。她越來越喜歡這個有魅力
的男人。他心情安寧,精明強幹,辦事穩重。她也沒有想對他的某些責備和有時帶有侮
辱性的攻擊抱怨,因為她明白:在他們身上的罪過是均等的。而她除此之外還是個妓女,
雖然謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津在各方麵過著上流社會應有的生活。
她躺在他的枕頭上,閉上眼睛在想,也許不定什麽時候她真的會成為他的妻子,而
且他們還有孩子,進而他們將成為一個真正的家,自從她陷入裏納特的魔爪時起,她隻
有一個夙願:房子、丈夫、孩子。房子有了,有了需要操持的家務,也有了一個侍奉的
男人。正好事情的一半完成了。剩下要完成的是使和這個男人有關聯的不僅僅是家務和
註冊中的蓋印,而那種事要多一些,就會生孩子,哪怕是一個。
伊琳娜想起了,當她告訴他有關季阿娜·利沃夫娜拜訪的情況時,他的臉上呈現出
怎樣的驚惶神色。
“她什麽都沒有發現?”謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津追問道。
“我從哪裏知道?”伊琳娜表示不解地聳了聳肩,“據交談的情況判斷,沒有。她
的確說了,我變得不怎麽好看了,但我認為她這是故意在刺激我,讓我難堪,而不是因
為這是實情。謝廖紮,你說說,當初新婚後你真的找她埋怨過生活嗎?”
“她也講這個來著?”謝廖紮板起了麵孔,“季阿娜·利沃夫娜永遠是一個惡魔。
她總是喜歡公開泄露別人的秘密並由此而感到滿足,看別人的尷尬和難為情。”
“這就是說,你找過她?”
“找過。結果怎麽樣?”
“沒有什麽,倘若你能回憶起當時你對她說過什麽,那簡直就更好了。這便保護了
我免受許多令人不愉快的意外事情。我懷疑,我和季阿娜·利沃夫娜還會不止一次地見
麵。”
謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津不敢正眼看人,仔細認真地回憶起了他在七年前對自
己第一個妻子發第二個妻子牢騷時所說的話。其中上述某些話是真的,稍微有點誇張,
有些是明顯地在故意歪曲。因此謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津感到不好意思,但他勇敢
他講了出來,因為他明白:伊琳娜在這種情況下有百分之百的權利知道這一點,她必須
知道這一點,如果她想恪守他們合同所有條件的話。
最後,精神上的極大痛苦以直言不諱而告結束,於是謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津
鬆了一口氣。
“當她來到的時候,你很害怕吧?”
“很害怕,因為我完全不明白,自己應該如何是好。我覺得,我無論做什麽——一
切都顯得不合時宜。我打算謙恭有禮貌地說——忽然碰上沒鼻子沒臉地一通挖苦和嘲弄,
她說,你一下子抖起來了,從妓女變成了公爵夫人了。我試圖表現得冷酷無情——她要
求姑息寬容,提醒我,我比她年輕得多。我表現得很持重,盡力不用自己的年輕激怒她,
而她馬上便重複說,看上去我很不好,總之變醜了。你要知道,她好像和我在玩貓捉老
鼠的兒童遊戲。她要說下流話就看我,好像在偷偷地觀察、監視,很想知道,她得到的
反應是什麽。”
“她對我也是這樣表現的。”謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津點了點頭,“我和季阿
娜·利沃夫娜過的整個這二十年我感到自己是個用來做實驗的老鼠。”
“我覺得似乎她比你大。”伊琳娜說道。
“是的,大六歲。順便說一句,她的氣色怎樣?兩年前,當我最後一次看到她時,
她氣色極佳,現在她已是快五十歲的人了。”
“就是現在看上去她的氣色也不錯,神態端莊,幾乎沒有一絲白髮,眼睛炯炯有神,
·尼古拉維奇·別列津所希望的那種妻子。因此,每天在家裏都有紅菜湯和小甜圓麵包、
大餡餅、大蛋糕、乳豬肉、魚凍。盡管有這麽多好吃的東西,但歐式飲料和下酒菜也沒
有取消。伊琳娜愉快地操持著家務,閱讀了大量烹飪書籍,掌握了許許多多新的烹飪方
法,大膽地進行試驗。每次試驗都達到了異常好的效果。盡管在操作法的描述中她有不
明白的地方,但她的悟性很高,一切都做得精細、直觀、正確。她喜歡為謝爾蓋·尼古
拉維奇·別列津的襯衫或者床上用品熨燙時織物所散發出來的那種氣味。她喜歡每天早
晨在謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津走了之後在住宅裏收拾房間,擦掉灰塵,用吸塵器吸
去毛織雙麵地毯上和軟座家具上的塵土。有一次,進入臥室並開始進行每天一次的清掃
工作時,她若有所思地在未收拾的床鋪上坐了一會兒,然後躺了一會兒,把臉埋到謝爾
蓋·尼古拉維奇·別列津睡覺的枕頭裏。從枕頭散發出幾乎可以辨別的皮膚和頭髮的氣
味,幽雅而好聞。這種氣味就同他是晚上回來不是一個人時當著所有人的麵親吻伊琳娜
的麵頰和嘴角時他身上所散發出來的那種味一樣,別無二致。她越來越喜歡這個有魅力
的男人。他心情安寧,精明強幹,辦事穩重。她也沒有想對他的某些責備和有時帶有侮
辱性的攻擊抱怨,因為她明白:在他們身上的罪過是均等的。而她除此之外還是個妓女,
雖然謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津在各方麵過著上流社會應有的生活。
她躺在他的枕頭上,閉上眼睛在想,也許不定什麽時候她真的會成為他的妻子,而
且他們還有孩子,進而他們將成為一個真正的家,自從她陷入裏納特的魔爪時起,她隻
有一個夙願:房子、丈夫、孩子。房子有了,有了需要操持的家務,也有了一個侍奉的
男人。正好事情的一半完成了。剩下要完成的是使和這個男人有關聯的不僅僅是家務和
註冊中的蓋印,而那種事要多一些,就會生孩子,哪怕是一個。
伊琳娜想起了,當她告訴他有關季阿娜·利沃夫娜拜訪的情況時,他的臉上呈現出
怎樣的驚惶神色。
“她什麽都沒有發現?”謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津追問道。
“我從哪裏知道?”伊琳娜表示不解地聳了聳肩,“據交談的情況判斷,沒有。她
的確說了,我變得不怎麽好看了,但我認為她這是故意在刺激我,讓我難堪,而不是因
為這是實情。謝廖紮,你說說,當初新婚後你真的找她埋怨過生活嗎?”
“她也講這個來著?”謝廖紮板起了麵孔,“季阿娜·利沃夫娜永遠是一個惡魔。
她總是喜歡公開泄露別人的秘密並由此而感到滿足,看別人的尷尬和難為情。”
“這就是說,你找過她?”
“找過。結果怎麽樣?”
“沒有什麽,倘若你能回憶起當時你對她說過什麽,那簡直就更好了。這便保護了
我免受許多令人不愉快的意外事情。我懷疑,我和季阿娜·利沃夫娜還會不止一次地見
麵。”
謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津不敢正眼看人,仔細認真地回憶起了他在七年前對自
己第一個妻子發第二個妻子牢騷時所說的話。其中上述某些話是真的,稍微有點誇張,
有些是明顯地在故意歪曲。因此謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津感到不好意思,但他勇敢
他講了出來,因為他明白:伊琳娜在這種情況下有百分之百的權利知道這一點,她必須
知道這一點,如果她想恪守他們合同所有條件的話。
最後,精神上的極大痛苦以直言不諱而告結束,於是謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津
鬆了一口氣。
“當她來到的時候,你很害怕吧?”
“很害怕,因為我完全不明白,自己應該如何是好。我覺得,我無論做什麽——一
切都顯得不合時宜。我打算謙恭有禮貌地說——忽然碰上沒鼻子沒臉地一通挖苦和嘲弄,
她說,你一下子抖起來了,從妓女變成了公爵夫人了。我試圖表現得冷酷無情——她要
求姑息寬容,提醒我,我比她年輕得多。我表現得很持重,盡力不用自己的年輕激怒她,
而她馬上便重複說,看上去我很不好,總之變醜了。你要知道,她好像和我在玩貓捉老
鼠的兒童遊戲。她要說下流話就看我,好像在偷偷地觀察、監視,很想知道,她得到的
反應是什麽。”
“她對我也是這樣表現的。”謝爾蓋·尼古拉維奇·別列津點了點頭,“我和季阿
娜·利沃夫娜過的整個這二十年我感到自己是個用來做實驗的老鼠。”
“我覺得似乎她比你大。”伊琳娜說道。
“是的,大六歲。順便說一句,她的氣色怎樣?兩年前,當我最後一次看到她時,
她氣色極佳,現在她已是快五十歲的人了。”
“就是現在看上去她的氣色也不錯,神態端莊,幾乎沒有一絲白髮,眼睛炯炯有神,