於是昨天你的娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞給我打電話,並請求看一看盒子,目的
是為了鑑定武器上的潤滑油和整個關於槍放在盒子裏麵的情況。我說:科斯佳知道嗎?
為什麽他自己不打電話呢?而她回答說,據說,你去處理事故去了,她無法找到你,而
她又特別急需。喂,急需就是急需,我正把所有事情都扔下不管了,從各方麵嗅遍和舔
淨這個生滿虱子的盒子,她一切都做完了,一切都寫好了,她就扔下不管,自己打電話
——而她竟不翼而飛了。甚至她連後果都不關心,就回家了,嘿,我昨天非常惱火!而
現在,當然明白了為什麽她不打電話了。沒有心思幹這個了。”
“謝謝你,斯韋特蘭娜·米哈伊洛夫娜·卡西婭諾娃,你真是個好人。聽我說,在
那裏我與你任何東西都沒破壞嗎?”
“指什麽?”
“指的是這個盒子,它被記入筆錄沒有?否則隨後就會說,我和你不知從什麽地方
找到的它並附在了案卷上,我有點記不得了,要知道我沒有到死屍那兒去過,我是過了
一晝夜才接過來的案子。”
“你是什麽樣的人,科斯佳,是令人鄙視的人!”斯韋特蘭娜·米哈伊洛夫娜·卡
西婭諾娃氣呼呼地說,“我在自己從事鑑定工作過程中撫養大了兩個孩子而且已把一個
大孩子送進了中學。我開始參加工作時甚至還沒有結婚。而你給我提出這些問題,你不
感到羞愧嗎?”
“斯韋特蘭娜·米哈伊洛夫娜·卡西婭諾娃,我感到羞愧,我這樣做,以防萬一。”
他剛一掛上電話並終於開始脫掉大衣,電話又開始聲嘶力竭地喊叫。康斯坦丁·米
哈伊洛維奇·奧利尚斯基煩惱憂鬱地看了一下因從大衣袖子滴下來的漸漸融化的雪濕透
了的紙,便又重新拿起了電話。
“康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基,”傳來了一個害得偵查員打哆嗦的聲音,
“我是加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇。我必須和你會麵,過四十五分鍾時間我要
到您那兒去一趟。”
“稍等,加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇,過四十五分鍾我無法接待您。我這
裏有人找。”
“您給我定個時間。”她要求,“但盡可能快一點,這一點很重要。這關係到廖尼
奇卡。”
“請等一等。”
他用膝部捂住話筒,以便關上磁帶錄音機,接下來伸手去取內部電話,這個電話也
可以加入市線,如果撥個“8”的話。
“娜斯佳嗎?”他匆匆忙忙地說,“你能到檢察院我這兒來嗎?加林娜·伊萬諾夫
娜·帕拉斯克維奇好像有什麽急事,我想讓你也聽一聽。是緊急碰頭會嗎?哎呀,你,
豈有此理,我也忘了。那什麽時候呀?兩點之前?哪能啊,我到兩點時邀請她。對啦,
娜斯佳,你給斯韋特蘭娜·米哈伊洛夫娜·卡西婭諾娃打個電話。她罵人挺厲害,她不
會大失所望了,她知道你的麻煩事。就這些,再見。”
到中午兩點前康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基應該來得及做許多事情——進
行規定的審訊和對質,完成一個案件的起訴鑑定書並簡要地向另一個案子的鑑定專家說
出問題,以及寫出有關就一個方麵的殺人複雜案子的預先偵查延期的卷宗並在公訴人那
裏簽字。如果再吃上一頓會感覺不錯的,但時間已經沒有了。他兩點差五分回到自己辦
公室時,看到了娜斯佳,她孤零零地正坐在走廊裏,旁邊是一些被傳喚到其他偵查員辦
公室那裏去的受害人和證人。
“你早就在這裏等著啦?”他邊開門邊問道。
“早就來了,”娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞用一種疲勞而冷漠的聲音回答說。
康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基轉過身來較認真地看了她一眼。她的眼眶下
出現了深深的黑圈兒,皮膚不像平時那麽白了,而變得灰白。
“你怎麽啦?生病啦?患流感啦?”
“我非常煩惱。”她簡短地回答說。
“是因為柳德米拉·伊西琴科嗎?”
“是的。”
“害怕啦?還是你感覺有過錯?”
“二者都有。”
“你沒有必要這樣,你對她施加壓力啦?威脅啦?”
“去你的吧。她來了,一進門就直接宣稱,她承認殺害了列昂尼德·弗拉基米羅維
奇·帕拉斯克維奇,我沒相信她,開始提一些更為明確的問題,隨後我請她親筆把所有
的東西都寫了出來。她顯得絕對平靜,既沒有哭,也沒有大喊大叫,依我之見,甚至連
焦急的神態都沒有過。”
“有人在場嗎?有證人嗎?”
“沒有,但我把整個交談過程都記錄在磁帶上了。”
“在磁帶錄音機上一切正如你對我講的那樣嗎?內心平靜、安寧,沒有歇斯底裏發
作、流淚和恐嚇嗎?”
“您可以聽一聽。”
她從手提包裏取出盒式磁帶遞給了康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基。
是為了鑑定武器上的潤滑油和整個關於槍放在盒子裏麵的情況。我說:科斯佳知道嗎?
為什麽他自己不打電話呢?而她回答說,據說,你去處理事故去了,她無法找到你,而
她又特別急需。喂,急需就是急需,我正把所有事情都扔下不管了,從各方麵嗅遍和舔
淨這個生滿虱子的盒子,她一切都做完了,一切都寫好了,她就扔下不管,自己打電話
——而她竟不翼而飛了。甚至她連後果都不關心,就回家了,嘿,我昨天非常惱火!而
現在,當然明白了為什麽她不打電話了。沒有心思幹這個了。”
“謝謝你,斯韋特蘭娜·米哈伊洛夫娜·卡西婭諾娃,你真是個好人。聽我說,在
那裏我與你任何東西都沒破壞嗎?”
“指什麽?”
“指的是這個盒子,它被記入筆錄沒有?否則隨後就會說,我和你不知從什麽地方
找到的它並附在了案卷上,我有點記不得了,要知道我沒有到死屍那兒去過,我是過了
一晝夜才接過來的案子。”
“你是什麽樣的人,科斯佳,是令人鄙視的人!”斯韋特蘭娜·米哈伊洛夫娜·卡
西婭諾娃氣呼呼地說,“我在自己從事鑑定工作過程中撫養大了兩個孩子而且已把一個
大孩子送進了中學。我開始參加工作時甚至還沒有結婚。而你給我提出這些問題,你不
感到羞愧嗎?”
“斯韋特蘭娜·米哈伊洛夫娜·卡西婭諾娃,我感到羞愧,我這樣做,以防萬一。”
他剛一掛上電話並終於開始脫掉大衣,電話又開始聲嘶力竭地喊叫。康斯坦丁·米
哈伊洛維奇·奧利尚斯基煩惱憂鬱地看了一下因從大衣袖子滴下來的漸漸融化的雪濕透
了的紙,便又重新拿起了電話。
“康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基,”傳來了一個害得偵查員打哆嗦的聲音,
“我是加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇。我必須和你會麵,過四十五分鍾時間我要
到您那兒去一趟。”
“稍等,加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇,過四十五分鍾我無法接待您。我這
裏有人找。”
“您給我定個時間。”她要求,“但盡可能快一點,這一點很重要。這關係到廖尼
奇卡。”
“請等一等。”
他用膝部捂住話筒,以便關上磁帶錄音機,接下來伸手去取內部電話,這個電話也
可以加入市線,如果撥個“8”的話。
“娜斯佳嗎?”他匆匆忙忙地說,“你能到檢察院我這兒來嗎?加林娜·伊萬諾夫
娜·帕拉斯克維奇好像有什麽急事,我想讓你也聽一聽。是緊急碰頭會嗎?哎呀,你,
豈有此理,我也忘了。那什麽時候呀?兩點之前?哪能啊,我到兩點時邀請她。對啦,
娜斯佳,你給斯韋特蘭娜·米哈伊洛夫娜·卡西婭諾娃打個電話。她罵人挺厲害,她不
會大失所望了,她知道你的麻煩事。就這些,再見。”
到中午兩點前康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基應該來得及做許多事情——進
行規定的審訊和對質,完成一個案件的起訴鑑定書並簡要地向另一個案子的鑑定專家說
出問題,以及寫出有關就一個方麵的殺人複雜案子的預先偵查延期的卷宗並在公訴人那
裏簽字。如果再吃上一頓會感覺不錯的,但時間已經沒有了。他兩點差五分回到自己辦
公室時,看到了娜斯佳,她孤零零地正坐在走廊裏,旁邊是一些被傳喚到其他偵查員辦
公室那裏去的受害人和證人。
“你早就在這裏等著啦?”他邊開門邊問道。
“早就來了,”娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞用一種疲勞而冷漠的聲音回答說。
康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基轉過身來較認真地看了她一眼。她的眼眶下
出現了深深的黑圈兒,皮膚不像平時那麽白了,而變得灰白。
“你怎麽啦?生病啦?患流感啦?”
“我非常煩惱。”她簡短地回答說。
“是因為柳德米拉·伊西琴科嗎?”
“是的。”
“害怕啦?還是你感覺有過錯?”
“二者都有。”
“你沒有必要這樣,你對她施加壓力啦?威脅啦?”
“去你的吧。她來了,一進門就直接宣稱,她承認殺害了列昂尼德·弗拉基米羅維
奇·帕拉斯克維奇,我沒相信她,開始提一些更為明確的問題,隨後我請她親筆把所有
的東西都寫了出來。她顯得絕對平靜,既沒有哭,也沒有大喊大叫,依我之見,甚至連
焦急的神態都沒有過。”
“有人在場嗎?有證人嗎?”
“沒有,但我把整個交談過程都記錄在磁帶上了。”
“在磁帶錄音機上一切正如你對我講的那樣嗎?內心平靜、安寧,沒有歇斯底裏發
作、流淚和恐嚇嗎?”
“您可以聽一聽。”
她從手提包裏取出盒式磁帶遞給了康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基。