去問一問他,他為什麽要管這個案子?”
“娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞,我崇拜你的機智。”
“你更喜歡我令人厭惡的性格。為什麽你不吃火腿?不好吃嗎?”
“好吃,但乳酪更好吃。我基本上屬於那種愛吃加有調料的乳渣的人,我需要生小
老鼠。”
“生大老鼠。”娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞悄悄提示道。
“不要對長者說無禮的話。可是我的小孩不吃乳酪,她愛吃熏腸,所以她是個幸福
的人,她把心事都用在成天看書和吃新熏腸上了。她長得像誰呢?根本不像我,她過分
聰明和過分地胖。”
“她多大了?”
“八歲。三月份滿九周歲。順便說說,你可以向我道喜了,我一個月前結婚了。”
“是嗎?當真嗎?”
“絕對。”
“啊呀,弗拉季克,祝賀你。我非常高興,愛人是誰?”
“她是彼得堡內務局的,名字叫塔季揚娜·奧希拉茲佐娃。玩笑歸玩笑,但當地和
我的孩子一起走的時候,大家都把她們當做母女了,她們長得特別的像。兩個人長得肥
胖豐滿,灰色的眼睛,淺色的頭髮。”
“你過去的妻子對此持什麽態度?”
“她感到非常的驚訝。按著她的觀念,我應該終生不渝地愛她並非常思念她。在我
看來,她驚訝得至今還沒醒過神來。”
“那姑娘呢?她與塔季揚娜·奧希拉茲佐娃關係如何?”
“好極啦,莉麗婭鍾情於她甚至比我還早。她是第一個與塔季揚娜·奧希拉茲佐娃
認識的。”
“啊,願上帝保佑你,弗拉季克。說真的,我真為你高興,而且也為塔季揚娜·奧
希拉茲佐娃高興。”
“莫非你們認識?你沒說過這方麵的情況。”
“我們沒有親自麵對麵地認識,但我在調查委員會的簡報當中經常看到她的文章。
你的這個她很聰明——簡直嚇人!”
“唉,你有點害怕,這太好啦!”斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇笑了起
來,“我本人也害怕。但你別使我忘了主要的東西,我也找到了有心計的人,你去與伊
萬·阿列克耶維奇·紮托奇內談一談?”
娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞優鬱起來:“斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉
耶維奇,我不想。不知怎麽的,還是有點兒……我不知道。不體麵,不是嗎?令人厭惡,
好像暗地裏在搞什麽名堂,你別強迫我這樣去做。”
“這不需要鬼鬼祟祟,娜斯佳,莫非我請你這樣啦?你與他開誠布公地談,我知道,
你主要的優勢——直率,所有的人在你麵前都會甘拜下風。”
“那你自己不能嗎?”
“我不能。第一,我不像你似的善於這麽直截了當地做。我不是那種性格。第二,
我與伊萬·阿列克耶維奇·紮托奇內的關係不是那樣的,他是我的頭。自然沒有什麽好
說的,而他與你好像很要好。”
“斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇,你自己想想,一個來自內務部的將軍
和一個來自彼得羅夫卡的少校會有什麽樣的友誼?”
“可是,你們每逢星期日就去散步,這一點大家都知道。”
“是嗎?那他們議論什麽了?”
“眾說不一。一部分人說,你們是一對情人;另一部分人說,你在盜取他的閑扯胡
謅案子的情報,總之一句話你在進讒言,搬弄是非。”
“那第三部分人呢?還是沒有第三部分人?莫名其妙的念頭不夠嗎?”
“娜斯佳,別再說了,不管是誰說了什麽,我知道你們不是情人關係,你在進行遊
玩散步時不會向他搬弄是非的。這就是說,你們之間是一種充滿相互信任和相互好感的
正常人際關係。你覺得我下的定義如何?修辭大師在我心目中已經一錢不值了。”
“好吧,修辭大師,你把我說服了,你遲遲不答覆有多長時間?”
“我告訴尼古拉·格裏戈裏耶夫·波塔紹夫,我需要考慮幾天,要知道沒有什麽可
匆忙的。人反正已經坐牢了。今天是星期六……”
“你在暗示明天天還沒亮,我一睜開眼睛就應該去伊斯梅洛夫斯克公園與伊萬·阿
列克耶維奇·紮托奇內約會?明天上午十點前,我要去工作上班,這就意味著,多蒙你
關照,我應該跑著度過整整一個早晨。喂,你是斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維
奇!”
“娜斯佳,親愛的!你希望,我明天一大早驅車把你送到公園嗎?然後從公園到彼
得羅夫卡,你有什麽需要盡管吩咐。”
娜斯佳粗略估計了一下,如果坐車去的話,她能贏得幾分鍾睡眠,可獲得不足15分
鍾的時間,但這也是很寶貴的,如果考慮到當窗外還完全天黑的時候,她起床多麽痛苦
的話。她深深地嘆了一口氣,便開始給伊萬·阿列克那維奇·紮托奇內打電話。當然,
“娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞,我崇拜你的機智。”
“你更喜歡我令人厭惡的性格。為什麽你不吃火腿?不好吃嗎?”
“好吃,但乳酪更好吃。我基本上屬於那種愛吃加有調料的乳渣的人,我需要生小
老鼠。”
“生大老鼠。”娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞悄悄提示道。
“不要對長者說無禮的話。可是我的小孩不吃乳酪,她愛吃熏腸,所以她是個幸福
的人,她把心事都用在成天看書和吃新熏腸上了。她長得像誰呢?根本不像我,她過分
聰明和過分地胖。”
“她多大了?”
“八歲。三月份滿九周歲。順便說說,你可以向我道喜了,我一個月前結婚了。”
“是嗎?當真嗎?”
“絕對。”
“啊呀,弗拉季克,祝賀你。我非常高興,愛人是誰?”
“她是彼得堡內務局的,名字叫塔季揚娜·奧希拉茲佐娃。玩笑歸玩笑,但當地和
我的孩子一起走的時候,大家都把她們當做母女了,她們長得特別的像。兩個人長得肥
胖豐滿,灰色的眼睛,淺色的頭髮。”
“你過去的妻子對此持什麽態度?”
“她感到非常的驚訝。按著她的觀念,我應該終生不渝地愛她並非常思念她。在我
看來,她驚訝得至今還沒醒過神來。”
“那姑娘呢?她與塔季揚娜·奧希拉茲佐娃關係如何?”
“好極啦,莉麗婭鍾情於她甚至比我還早。她是第一個與塔季揚娜·奧希拉茲佐娃
認識的。”
“啊,願上帝保佑你,弗拉季克。說真的,我真為你高興,而且也為塔季揚娜·奧
希拉茲佐娃高興。”
“莫非你們認識?你沒說過這方麵的情況。”
“我們沒有親自麵對麵地認識,但我在調查委員會的簡報當中經常看到她的文章。
你的這個她很聰明——簡直嚇人!”
“唉,你有點害怕,這太好啦!”斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇笑了起
來,“我本人也害怕。但你別使我忘了主要的東西,我也找到了有心計的人,你去與伊
萬·阿列克耶維奇·紮托奇內談一談?”
娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞優鬱起來:“斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉
耶維奇,我不想。不知怎麽的,還是有點兒……我不知道。不體麵,不是嗎?令人厭惡,
好像暗地裏在搞什麽名堂,你別強迫我這樣去做。”
“這不需要鬼鬼祟祟,娜斯佳,莫非我請你這樣啦?你與他開誠布公地談,我知道,
你主要的優勢——直率,所有的人在你麵前都會甘拜下風。”
“那你自己不能嗎?”
“我不能。第一,我不像你似的善於這麽直截了當地做。我不是那種性格。第二,
我與伊萬·阿列克耶維奇·紮托奇內的關係不是那樣的,他是我的頭。自然沒有什麽好
說的,而他與你好像很要好。”
“斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維奇,你自己想想,一個來自內務部的將軍
和一個來自彼得羅夫卡的少校會有什麽樣的友誼?”
“可是,你們每逢星期日就去散步,這一點大家都知道。”
“是嗎?那他們議論什麽了?”
“眾說不一。一部分人說,你們是一對情人;另一部分人說,你在盜取他的閑扯胡
謅案子的情報,總之一句話你在進讒言,搬弄是非。”
“那第三部分人呢?還是沒有第三部分人?莫名其妙的念頭不夠嗎?”
“娜斯佳,別再說了,不管是誰說了什麽,我知道你們不是情人關係,你在進行遊
玩散步時不會向他搬弄是非的。這就是說,你們之間是一種充滿相互信任和相互好感的
正常人際關係。你覺得我下的定義如何?修辭大師在我心目中已經一錢不值了。”
“好吧,修辭大師,你把我說服了,你遲遲不答覆有多長時間?”
“我告訴尼古拉·格裏戈裏耶夫·波塔紹夫,我需要考慮幾天,要知道沒有什麽可
匆忙的。人反正已經坐牢了。今天是星期六……”
“你在暗示明天天還沒亮,我一睜開眼睛就應該去伊斯梅洛夫斯克公園與伊萬·阿
列克耶維奇·紮托奇內約會?明天上午十點前,我要去工作上班,這就意味著,多蒙你
關照,我應該跑著度過整整一個早晨。喂,你是斯塔索夫·弗拉季斯拉夫·尼古拉耶維
奇!”
“娜斯佳,親愛的!你希望,我明天一大早驅車把你送到公園嗎?然後從公園到彼
得羅夫卡,你有什麽需要盡管吩咐。”
娜斯佳粗略估計了一下,如果坐車去的話,她能贏得幾分鍾睡眠,可獲得不足15分
鍾的時間,但這也是很寶貴的,如果考慮到當窗外還完全天黑的時候,她起床多麽痛苦
的話。她深深地嘆了一口氣,便開始給伊萬·阿列克那維奇·紮托奇內打電話。當然,