有審美觀點的人不可能看不到,他的妻子不夠聰明和知識不夠淵博。”
康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基回到了辦公室並坐到了自己的位子上,沒有
打斷她們的交談。但是,加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇不知怎麽地全身立刻縮成
了一團,好像感到旁邊來了敵人並準備回擊似的。
“她是作為女人被我兒子迷戀上的,因為斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克
維奇沒有任何其他的優點。”她冷冰冰地回答說,“因為我已對您講過,廖尼奇卡是一
個純真而又品行端正的男孩,他從來不敢和少女們發生曖昧關係,如果他沒有重要意圖
的話,因此,當斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇著手幹那種事的時候,他
立刻服從了,因為他是一個正常的年輕男人,您應該理解……”
“好,”康斯坦丁,米哈伊洛維奇·奧利尚斯基加入了談話,“讓我們擱下這個話
題吧。加林娜·伊萬諾夫娜,我們重新回到您兒子這個話題上來。請您說一說,您讀過
他的作品嗎?”
“當然讀過。”加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇自豪地回答說,“這些作品我
看到得比所有人都早,廖尼奇卡總是把尚未交給出版社的手稿帶回來讓我看。”
“在關於您兒子的書的評論文章中不止一次地指出,列昂尼德·弗拉基米羅維奇·
帕拉斯克維奇——精明而資深的女性心理學家。您贊成這種觀點嗎?”
“那當然,毫無疑問。”她斬釘截鐵地說。
“那請您給我們講一講,他從哪裏獲得的所有那些幫助他成為女性長篇小說作者的
知識的。他是個男人。如果相信您的話的話,他與女人們打交道的經驗是最少的,他是
從哪裏知道這一切的呢?什麽時候,什麽情況下他學會了如此好地明白女人的事的呢?”
加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇落入了早就設下的圈套,她在這裏講了許多情
況之後已經不能訴諸無論是斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇,還是熟悉的
姑娘們和女人們了,說明廖尼奇卡有很多女人,因為他是一位漂亮的小夥子而且成就卓
著。這一招沒行通,於是加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇壓住心裏的怒火隻好說出
兩個女人的名字,這兩個女人愛上了列昂尼德·弗拉基米羅維奇·帕拉斯克維奇並甚至
好像把他的注意力吸引到了自己身上來了。他在任何情況下到母親這兒來做客都不帶妻
子,不止一次地給兩個女人打電話。
娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞對訊問的結果十分滿意,本來打算離開,留下康
斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基和加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇兩個人單獨
地談一談,但突然她的注意力被一句話吸引住了。
“如果我泄露了廖尼奇卡愛情上的隱秘的話,他決不會饒恕我的。因此他會嚴厲懲
罰我的。”
“對不起,我不明白。”
娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞回到桌子旁又重新坐到了加林娜·伊萬諾夫挪·
帕拉斯克維奇的對麵。
“您在利用降神者的幫助吧?”
“不。您根據什麽這樣認為?”
“從您的話語中可以作出如下結論,您與死去的兒子有接觸。我隻是想更準確地了
解一下。”
“不,不,哪裏的話呀。”加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇擺了擺手,“我不
相信陰間冥府和任何這類東西。而關於廖尼奇卡不會饒恕的問題,是這樣的,是一種借
喻語,是脫口而出的。”
然而,加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇開始變得麵色蒼白了,這種情況是瞞不
了娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞的。這一點她是絕對不喜歡的。
斯韋特蘭娜·格臭爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇開著一輛很舊的日戈利牌小轎車在出
版社旁邊轉了一圈兒便進了大門,手裏拿著厚厚的公文夾。如今隻能她本人去與出版者
進行談判了。廖尼奇卡從來就缺少把他們所有的人連同他們對財政困難的控訴和牢騷及
用滑稽可笑的稿費買一部小說眼淚汪汪地苦苦哀求扔到九霄雲外的魄力。當然,出版社
利用這部小說可以“冶煉出”不少於八萬美元的利潤來。廖尼奇卡是一個善良、軟心腸
的人,他不可能超越個人性格,盡管他也明白,早就該辦這件事了。也沒有什麽,現在
他妻子,更準確地說是個寡婦將替他完成這項任務了。
“斯韋托奇卡?”出版社社長看到她後十分驚訝地說,“是什麽風把你吹來的?難
道我們還欠您最後一本書的錢?我認為,我們完全付清了,不是嗎?”
“是。”她點了點頭,“那本書的錢是完全給我們付清了。但這有一本新書,這本
書是廖尼奇卡被害的那天完成的。我可以把它推薦給你們出版社。當然,如果您願意的
話。”
康斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基回到了辦公室並坐到了自己的位子上,沒有
打斷她們的交談。但是,加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇不知怎麽地全身立刻縮成
了一團,好像感到旁邊來了敵人並準備回擊似的。
“她是作為女人被我兒子迷戀上的,因為斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克
維奇沒有任何其他的優點。”她冷冰冰地回答說,“因為我已對您講過,廖尼奇卡是一
個純真而又品行端正的男孩,他從來不敢和少女們發生曖昧關係,如果他沒有重要意圖
的話,因此,當斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇著手幹那種事的時候,他
立刻服從了,因為他是一個正常的年輕男人,您應該理解……”
“好,”康斯坦丁,米哈伊洛維奇·奧利尚斯基加入了談話,“讓我們擱下這個話
題吧。加林娜·伊萬諾夫娜,我們重新回到您兒子這個話題上來。請您說一說,您讀過
他的作品嗎?”
“當然讀過。”加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇自豪地回答說,“這些作品我
看到得比所有人都早,廖尼奇卡總是把尚未交給出版社的手稿帶回來讓我看。”
“在關於您兒子的書的評論文章中不止一次地指出,列昂尼德·弗拉基米羅維奇·
帕拉斯克維奇——精明而資深的女性心理學家。您贊成這種觀點嗎?”
“那當然,毫無疑問。”她斬釘截鐵地說。
“那請您給我們講一講,他從哪裏獲得的所有那些幫助他成為女性長篇小說作者的
知識的。他是個男人。如果相信您的話的話,他與女人們打交道的經驗是最少的,他是
從哪裏知道這一切的呢?什麽時候,什麽情況下他學會了如此好地明白女人的事的呢?”
加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇落入了早就設下的圈套,她在這裏講了許多情
況之後已經不能訴諸無論是斯韋特蘭娜·格奧爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇,還是熟悉的
姑娘們和女人們了,說明廖尼奇卡有很多女人,因為他是一位漂亮的小夥子而且成就卓
著。這一招沒行通,於是加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇壓住心裏的怒火隻好說出
兩個女人的名字,這兩個女人愛上了列昂尼德·弗拉基米羅維奇·帕拉斯克維奇並甚至
好像把他的注意力吸引到了自己身上來了。他在任何情況下到母親這兒來做客都不帶妻
子,不止一次地給兩個女人打電話。
娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞對訊問的結果十分滿意,本來打算離開,留下康
斯坦丁·米哈伊洛維奇·奧利尚斯基和加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇兩個人單獨
地談一談,但突然她的注意力被一句話吸引住了。
“如果我泄露了廖尼奇卡愛情上的隱秘的話,他決不會饒恕我的。因此他會嚴厲懲
罰我的。”
“對不起,我不明白。”
娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞回到桌子旁又重新坐到了加林娜·伊萬諾夫挪·
帕拉斯克維奇的對麵。
“您在利用降神者的幫助吧?”
“不。您根據什麽這樣認為?”
“從您的話語中可以作出如下結論,您與死去的兒子有接觸。我隻是想更準確地了
解一下。”
“不,不,哪裏的話呀。”加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇擺了擺手,“我不
相信陰間冥府和任何這類東西。而關於廖尼奇卡不會饒恕的問題,是這樣的,是一種借
喻語,是脫口而出的。”
然而,加林娜·伊萬諾夫娜·帕拉斯克維奇開始變得麵色蒼白了,這種情況是瞞不
了娜斯佳·卡敏斯卡婭·阿娜斯塔霞的。這一點她是絕對不喜歡的。
斯韋特蘭娜·格臭爾吉耶夫娜·帕拉斯克維奇開著一輛很舊的日戈利牌小轎車在出
版社旁邊轉了一圈兒便進了大門,手裏拿著厚厚的公文夾。如今隻能她本人去與出版者
進行談判了。廖尼奇卡從來就缺少把他們所有的人連同他們對財政困難的控訴和牢騷及
用滑稽可笑的稿費買一部小說眼淚汪汪地苦苦哀求扔到九霄雲外的魄力。當然,出版社
利用這部小說可以“冶煉出”不少於八萬美元的利潤來。廖尼奇卡是一個善良、軟心腸
的人,他不可能超越個人性格,盡管他也明白,早就該辦這件事了。也沒有什麽,現在
他妻子,更準確地說是個寡婦將替他完成這項任務了。
“斯韋托奇卡?”出版社社長看到她後十分驚訝地說,“是什麽風把你吹來的?難
道我們還欠您最後一本書的錢?我認為,我們完全付清了,不是嗎?”
“是。”她點了點頭,“那本書的錢是完全給我們付清了。但這有一本新書,這本
書是廖尼奇卡被害的那天完成的。我可以把它推薦給你們出版社。當然,如果您願意的
話。”