詹妮弗聽見腳步聲,抬眼看見麥可走進屋子。他站在那裏驚奇地望著她。詹妮弗失蹤以後,他像個野人似的,差不多都快要瘋了。他生怕她遭到什麽不測。
他走到她床邊,低頭望著她。“你為什麽不告訴我?”麥可在床沿上坐了下來,“我很難過。”
她抓住他的手,“謝謝你把我帶到這兒來,我,我想我有點兒瘋了。”
“是有那麽點兒。”
“我來這兒多久了。”
“四天了。醫生一直在給你做靜脈輸液。”
詹妮弗點點頭,但即使是這麽一個微小的動作,也花了她很大的勁。她感到異常虛弱。
“早飯就要送來了。醫生命令我把你養胖。”
“我不餓。我想我再也不會想吃東西了。”
“你會想吃的。”
詹妮弗吃驚的是麥可果然說中了。當護士用盤子給她端來溏心蛋、烤麵包和茶時,詹妮弗感到自己餓極了。
麥可留在病房裏看著她吃。詹妮弗吃完後,他說:“我得回紐約去處理一些事兒。過幾天再回來。”
他俯身輕輕地吻了吻她。“星期五見。”他的手指慢慢地撫摩著她的臉龐,“我希望你快點兒康復,聽見了嗎?”
詹妮弗看著他。“嗯。”
五十一 美國海軍陸戰隊基地的會議大廳擠得水泄不通。大廳外,一隊荷槍實彈的衛兵警惕地站著崗;大廳內,一次不尋常的集會即將開始。特別大陪審團的成員靠牆坐在椅子上。長桌的一頭,坐著亞當·沃納、羅伯特·迪·西爾瓦以及聯邦調查局的副局長。那頭坐著托馬斯·柯爾法克斯。
把大陪審團帶到基地來是亞當出的主意。
“這是我們保護柯爾法克斯的唯一辦法。”
大陪審團同意了亞當的建議。秘密審訊即將開始。
亞當對托馬斯·柯爾法克斯說:“請你自我介紹一下。”
“我叫托馬斯·柯爾法克斯。”
“你的職業?柯爾法克斯先生。”
“我是律師,持有在紐約州以及國內其他州開業的執照。”
“你從事律師工作多久了?”
“三十五年多。”
“你接受一般當事人的業務嗎?”
“不,先生,我隻有一個當事人。”
“誰是你的當事人?”
“這三十五年來,我絕大多數時間給安東尼奧·格拉納利當律師,他死後,又為麥可·莫雷蒂服務。我現在代表麥可·莫雷蒂和他的組織。”
“你是指有組織的犯罪嗎?”
“是的,先生。”
“由於你多年擔任這一職務,人們可以設想,你處於一個獨特的地位,能夠了解我們稱之為黑手黨的內部活動情況,是這樣嗎?”
“那裏發生的事我幾乎沒有不知道的。”
“包括犯罪活動嗎?”
“是的,參議員。”
“你能不能詳細談談某些活動的實質?”
托馬斯·柯爾法克斯接下去談了兩個小時。他從容不迫,說得有板有眼,很有把握。他列舉了人名、地名和日期。有時,他把細節描繪得有聲有色,引人入勝,以至於在場的人都忘了自己是在什麽地方,完全被他的恐怖故事吸引住了。
他談到了製訂殺人合同;殺害證人,使他們不能作證;談到了縱火,殘害人的肢體、器官;談到了白奴——就像是一份海朗尼姆斯·鮑什1的作品目錄。世界上最大的犯罪組織的內部情況破天荒地被徹底揭露了出來,第一次暴露在光天化日之下。
1海朗尼姆斯·鮑什:佛蘭德(在比利時和法國的部分地區)畫家。
亞當·沃納和羅伯特·迪·西爾瓦不時地提出一兩個問題,幫助托馬斯·柯爾法克斯回憶往事,什麽地方說漏了就讓他補上。
審訊比亞當所預期的要順利得多。然而,在臨近結束的幾分鍾裏,災難突然降臨了。
大陪審團中有個人提出了有關供贓的問題。
“這是大約兩年以前的事。麥可不讓我插手近來的事務,那事是詹妮弗·帕克負責的。”
亞當愣住了。
羅伯特·迪·西爾瓦急切地追問:“是詹妮弗·帕克?”
“是的,先生。”托馬斯·柯爾法克斯的話中充滿報復的口氣,“她現在是黑手黨總部的律師。”
亞當真想讓柯爾法克斯立即住口,希望他剛才所說的沒有載入記錄。但已經來不及了。迪·西爾瓦抓住這個要害,緊追不放,怎麽也無法阻止他。
“請你給我們介紹一下她的情況。”迪·西爾瓦緊逼一步。
托馬斯·柯爾法克斯說了下去:“詹妮弗·帕克插手建立了虛構的公司,負責供贓……”
亞當想打斷他的話:“我不……”
“……謀殺。”
“謀殺”二字在大廳裏久久迴響。
亞當打破沉默。“我們,我們必須根據事實。柯爾法克斯先生,你總不會告訴我們詹妮弗·帕克同實際的謀殺有關吧?”
他走到她床邊,低頭望著她。“你為什麽不告訴我?”麥可在床沿上坐了下來,“我很難過。”
她抓住他的手,“謝謝你把我帶到這兒來,我,我想我有點兒瘋了。”
“是有那麽點兒。”
“我來這兒多久了。”
“四天了。醫生一直在給你做靜脈輸液。”
詹妮弗點點頭,但即使是這麽一個微小的動作,也花了她很大的勁。她感到異常虛弱。
“早飯就要送來了。醫生命令我把你養胖。”
“我不餓。我想我再也不會想吃東西了。”
“你會想吃的。”
詹妮弗吃驚的是麥可果然說中了。當護士用盤子給她端來溏心蛋、烤麵包和茶時,詹妮弗感到自己餓極了。
麥可留在病房裏看著她吃。詹妮弗吃完後,他說:“我得回紐約去處理一些事兒。過幾天再回來。”
他俯身輕輕地吻了吻她。“星期五見。”他的手指慢慢地撫摩著她的臉龐,“我希望你快點兒康復,聽見了嗎?”
詹妮弗看著他。“嗯。”
五十一 美國海軍陸戰隊基地的會議大廳擠得水泄不通。大廳外,一隊荷槍實彈的衛兵警惕地站著崗;大廳內,一次不尋常的集會即將開始。特別大陪審團的成員靠牆坐在椅子上。長桌的一頭,坐著亞當·沃納、羅伯特·迪·西爾瓦以及聯邦調查局的副局長。那頭坐著托馬斯·柯爾法克斯。
把大陪審團帶到基地來是亞當出的主意。
“這是我們保護柯爾法克斯的唯一辦法。”
大陪審團同意了亞當的建議。秘密審訊即將開始。
亞當對托馬斯·柯爾法克斯說:“請你自我介紹一下。”
“我叫托馬斯·柯爾法克斯。”
“你的職業?柯爾法克斯先生。”
“我是律師,持有在紐約州以及國內其他州開業的執照。”
“你從事律師工作多久了?”
“三十五年多。”
“你接受一般當事人的業務嗎?”
“不,先生,我隻有一個當事人。”
“誰是你的當事人?”
“這三十五年來,我絕大多數時間給安東尼奧·格拉納利當律師,他死後,又為麥可·莫雷蒂服務。我現在代表麥可·莫雷蒂和他的組織。”
“你是指有組織的犯罪嗎?”
“是的,先生。”
“由於你多年擔任這一職務,人們可以設想,你處於一個獨特的地位,能夠了解我們稱之為黑手黨的內部活動情況,是這樣嗎?”
“那裏發生的事我幾乎沒有不知道的。”
“包括犯罪活動嗎?”
“是的,參議員。”
“你能不能詳細談談某些活動的實質?”
托馬斯·柯爾法克斯接下去談了兩個小時。他從容不迫,說得有板有眼,很有把握。他列舉了人名、地名和日期。有時,他把細節描繪得有聲有色,引人入勝,以至於在場的人都忘了自己是在什麽地方,完全被他的恐怖故事吸引住了。
他談到了製訂殺人合同;殺害證人,使他們不能作證;談到了縱火,殘害人的肢體、器官;談到了白奴——就像是一份海朗尼姆斯·鮑什1的作品目錄。世界上最大的犯罪組織的內部情況破天荒地被徹底揭露了出來,第一次暴露在光天化日之下。
1海朗尼姆斯·鮑什:佛蘭德(在比利時和法國的部分地區)畫家。
亞當·沃納和羅伯特·迪·西爾瓦不時地提出一兩個問題,幫助托馬斯·柯爾法克斯回憶往事,什麽地方說漏了就讓他補上。
審訊比亞當所預期的要順利得多。然而,在臨近結束的幾分鍾裏,災難突然降臨了。
大陪審團中有個人提出了有關供贓的問題。
“這是大約兩年以前的事。麥可不讓我插手近來的事務,那事是詹妮弗·帕克負責的。”
亞當愣住了。
羅伯特·迪·西爾瓦急切地追問:“是詹妮弗·帕克?”
“是的,先生。”托馬斯·柯爾法克斯的話中充滿報復的口氣,“她現在是黑手黨總部的律師。”
亞當真想讓柯爾法克斯立即住口,希望他剛才所說的沒有載入記錄。但已經來不及了。迪·西爾瓦抓住這個要害,緊追不放,怎麽也無法阻止他。
“請你給我們介紹一下她的情況。”迪·西爾瓦緊逼一步。
托馬斯·柯爾法克斯說了下去:“詹妮弗·帕克插手建立了虛構的公司,負責供贓……”
亞當想打斷他的話:“我不……”
“……謀殺。”
“謀殺”二字在大廳裏久久迴響。
亞當打破沉默。“我們,我們必須根據事實。柯爾法克斯先生,你總不會告訴我們詹妮弗·帕克同實際的謀殺有關吧?”