“對不起,我已經愛上了一位參議員。”
“如果我落選,你會感到失望嗎,詹妮弗?”
“不會的。我之所以希望你當選,是因為你希望選上,親愛的。”
“如果我真的競選成功,就要搬到華盛頓去。”
“隻要我們能在一起,其餘的都不要緊。”
“那麽你律師不當了?”
詹妮弗笑了。“上回我聽說,華盛頓也有人當律師的哪。”
“要是我不讓你當呢?”
“那就不當。”
“我不會這樣做的,你幹得實在太出色了。”
“我所關心的是能跟你在一起。我非常非常愛你,亞當。”
他撫弄著她的棕色頭髮,說:“我也愛你,非常非常。”
他們上了床,不一會便入睡了。
星期天晚上他們開車回紐約。他們先到詹妮弗停放汽車的車庫,然後亞當獨自回家,詹妮弗則開著自己的車回到他們在紐約的公寓去。
詹妮弗每天都忙得不可開交。如果她以前認為自己已經夠忙的話,那麽現在是忙得上氣不接下氣了。現在前來請她做辯護律師的人中,包括觸犯了某些法律而被人抓住的跨國公司,偷了錢的參議員以及遇上了麻煩的電影明星。她也充任銀行總經理、銀行搶劫犯、政界人士和工會領袖的辯護律師。
錢源源而來,不過這對詹妮弗並不重要,她給事務所的職員發大筆獎金,贈送各種貴重禮品。
與詹妮弗打官司的公司不再選派二流律師出庭跟她較量了。她的對手都是法律界數一數二的名流。
她被吸收為全美審判律師學會的會員,連肯·貝利對此也感到有點意外。
“上帝,”他說,“你可知道,全國隻有百分之一的律師有資格加入這一組織。”
“我是他們的婦女代表,”詹妮弗笑道。
如果詹妮弗在曼哈頓為某一被告辯護,她可以肯定羅伯特·迪·西爾瓦必定親自擔任主訴人或在幕後策劃。詹妮弗每取得一次勝利,他對她的仇恨便增加一分。
有一回,詹妮弗又與地區檢察官交鋒。西爾瓦出動了十二位第一流專家為原告作證。
詹妮弗什麽專家也沒有邀請。她對陪審團說:“如果我們要建造宇宙飛船或者要測量某一星球與地球之間的距離,那麽我們需要請專家。如要我們隻是想做一件真正重要的事,我們找十二個普通人就行了。據我回憶,基督教的創始人也是這樣做的。”
詹妮弗贏了這場官司。
詹妮弗找到了對付陪審團的一種有效辦法,那便是向他們講這樣一席話:“我知道,諸如‘法律’、‘法庭’之類的字眼聽起來有點可怕,因為它們跟人們的日常生活相去甚遠。但是我們如果悉心體察就會發現,我們在這裏所做的無非是為了弄清是非曲直——牽涉到像我們自己這樣的活生生的人的是非曲直。讓我們忘記我們今天是在法庭上坐著,我的朋友們。我們這樣來設想一下,我們大家正坐在我家的起居室裏,談論著這位可憐的被告——一個跟我們同樣的人——究竟是怎麽一回事。”
就這樣,陪審員好像真的坐在詹妮弗的起居室裏,不知不覺地被她爭取了過去。
詹妮弗運用這一辦法獲得了巨大的成功。但有一回她為一位當事人辯護時,又與羅伯特·迪·西爾瓦對起陣來。地區檢察官站起身來,向陪審團做了如下的開場白:
“女士們,先生們,”迪·西爾瓦說,“我想請諸位忘掉自己是在法庭上。我請諸位設想自己正坐在我家的起居室裏,隨隨便便地聊著這位被告犯下的駭人的罪孽。”
肯·貝利湊過身去對詹妮弗耳語道:“你聽到這個雜種在講什麽嗎?他在一字一句地搬用你的話!”
“別擔心,”詹妮弗平心靜氣地說。
輪到詹妮弗發言時,她對陪審團說:“女士們,先生們,我從來沒有聽到過像地區檢察官剛才所講的那樣令人不能容忍的話。”她聲色俱厲、義憤填膺地說道:“起初,我還以為自己聽錯了。他竟要求你們忘掉自己是坐在莊嚴的法庭上!法庭是我們國家最神聖、最尊貴的場所之一,是自由的基石!它屬於你們,屬於我,也屬於被告。而地區檢察官卻要求你們忘掉自己的所在,忘掉自己宣誓要履行的職責。我認為他這種做法即使人感到震驚,又十分可鄙。我請求你們,女士們,先生們,要牢記自己的所在,牢記我們大家到這兒來是為了伸張正義,為了維護被告應有的權利。”
陪審員一個個都在讚許地點著頭。
詹妮弗瞅了一眼坐在桌子旁邊的羅伯特·迪·西爾瓦。隻見他目光呆滯,直瞪瞪地望著正前方。
由詹妮弗擔任辯護律師的當事人最後被宣告無罪。
詹妮弗每次獲得勝利,她的桌子上便擺著四打玫瑰花,還附有麥可·莫雷蒂的名片。她每次總是把名片撕得粉碎,讓辛茜婭把花拿走。不知怎麽的,凡是麥可送來的東西總是讓她感到討厭。最後她給麥可送去一張字條,叫他別再往她這兒送花了。
“如果我落選,你會感到失望嗎,詹妮弗?”
“不會的。我之所以希望你當選,是因為你希望選上,親愛的。”
“如果我真的競選成功,就要搬到華盛頓去。”
“隻要我們能在一起,其餘的都不要緊。”
“那麽你律師不當了?”
詹妮弗笑了。“上回我聽說,華盛頓也有人當律師的哪。”
“要是我不讓你當呢?”
“那就不當。”
“我不會這樣做的,你幹得實在太出色了。”
“我所關心的是能跟你在一起。我非常非常愛你,亞當。”
他撫弄著她的棕色頭髮,說:“我也愛你,非常非常。”
他們上了床,不一會便入睡了。
星期天晚上他們開車回紐約。他們先到詹妮弗停放汽車的車庫,然後亞當獨自回家,詹妮弗則開著自己的車回到他們在紐約的公寓去。
詹妮弗每天都忙得不可開交。如果她以前認為自己已經夠忙的話,那麽現在是忙得上氣不接下氣了。現在前來請她做辯護律師的人中,包括觸犯了某些法律而被人抓住的跨國公司,偷了錢的參議員以及遇上了麻煩的電影明星。她也充任銀行總經理、銀行搶劫犯、政界人士和工會領袖的辯護律師。
錢源源而來,不過這對詹妮弗並不重要,她給事務所的職員發大筆獎金,贈送各種貴重禮品。
與詹妮弗打官司的公司不再選派二流律師出庭跟她較量了。她的對手都是法律界數一數二的名流。
她被吸收為全美審判律師學會的會員,連肯·貝利對此也感到有點意外。
“上帝,”他說,“你可知道,全國隻有百分之一的律師有資格加入這一組織。”
“我是他們的婦女代表,”詹妮弗笑道。
如果詹妮弗在曼哈頓為某一被告辯護,她可以肯定羅伯特·迪·西爾瓦必定親自擔任主訴人或在幕後策劃。詹妮弗每取得一次勝利,他對她的仇恨便增加一分。
有一回,詹妮弗又與地區檢察官交鋒。西爾瓦出動了十二位第一流專家為原告作證。
詹妮弗什麽專家也沒有邀請。她對陪審團說:“如果我們要建造宇宙飛船或者要測量某一星球與地球之間的距離,那麽我們需要請專家。如要我們隻是想做一件真正重要的事,我們找十二個普通人就行了。據我回憶,基督教的創始人也是這樣做的。”
詹妮弗贏了這場官司。
詹妮弗找到了對付陪審團的一種有效辦法,那便是向他們講這樣一席話:“我知道,諸如‘法律’、‘法庭’之類的字眼聽起來有點可怕,因為它們跟人們的日常生活相去甚遠。但是我們如果悉心體察就會發現,我們在這裏所做的無非是為了弄清是非曲直——牽涉到像我們自己這樣的活生生的人的是非曲直。讓我們忘記我們今天是在法庭上坐著,我的朋友們。我們這樣來設想一下,我們大家正坐在我家的起居室裏,談論著這位可憐的被告——一個跟我們同樣的人——究竟是怎麽一回事。”
就這樣,陪審員好像真的坐在詹妮弗的起居室裏,不知不覺地被她爭取了過去。
詹妮弗運用這一辦法獲得了巨大的成功。但有一回她為一位當事人辯護時,又與羅伯特·迪·西爾瓦對起陣來。地區檢察官站起身來,向陪審團做了如下的開場白:
“女士們,先生們,”迪·西爾瓦說,“我想請諸位忘掉自己是在法庭上。我請諸位設想自己正坐在我家的起居室裏,隨隨便便地聊著這位被告犯下的駭人的罪孽。”
肯·貝利湊過身去對詹妮弗耳語道:“你聽到這個雜種在講什麽嗎?他在一字一句地搬用你的話!”
“別擔心,”詹妮弗平心靜氣地說。
輪到詹妮弗發言時,她對陪審團說:“女士們,先生們,我從來沒有聽到過像地區檢察官剛才所講的那樣令人不能容忍的話。”她聲色俱厲、義憤填膺地說道:“起初,我還以為自己聽錯了。他竟要求你們忘掉自己是坐在莊嚴的法庭上!法庭是我們國家最神聖、最尊貴的場所之一,是自由的基石!它屬於你們,屬於我,也屬於被告。而地區檢察官卻要求你們忘掉自己的所在,忘掉自己宣誓要履行的職責。我認為他這種做法即使人感到震驚,又十分可鄙。我請求你們,女士們,先生們,要牢記自己的所在,牢記我們大家到這兒來是為了伸張正義,為了維護被告應有的權利。”
陪審員一個個都在讚許地點著頭。
詹妮弗瞅了一眼坐在桌子旁邊的羅伯特·迪·西爾瓦。隻見他目光呆滯,直瞪瞪地望著正前方。
由詹妮弗擔任辯護律師的當事人最後被宣告無罪。
詹妮弗每次獲得勝利,她的桌子上便擺著四打玫瑰花,還附有麥可·莫雷蒂的名片。她每次總是把名片撕得粉碎,讓辛茜婭把花拿走。不知怎麽的,凡是麥可送來的東西總是讓她感到討厭。最後她給麥可送去一張字條,叫他別再往她這兒送花了。