冬去春來,姑娘們穿上式樣各異的鮮艷衣衫,煞似盛開的花朵,爭妍鬥豔。校園裏有六個大學生聯誼會。這些聯誼會的小夥子常常在草坪上聚首,毫不羞赧地打量著來來往往的姑娘。可是唯有詹妮弗與眾不同,她身上表現出來的某種氣質意外地使這些小夥子感到自慚形穢。她具有一種在他們看來難以名狀的特殊品格。他們感到,自己正在希冀、求索的一些東西,在這位姑娘身上卻早已具備。
每年暑假,詹妮弗都返家探望父親。父親已經變得判若兩人。他雖然再也沒有喝得酩酊大醉,但神誌卻總是那麽昏昏沉沉的。他心如死灰,不管發生了什麽事情,都無動於衷。
詹妮弗在法學院的最後一個學期裏,艾伯納終於辭別了人世。市裏的人沒有將他遺忘,上百人參加了他的葬禮。那些他生前曾給過幫助和忠告,成了他朋友的人,也都不約而同地前來弔唁。詹妮弗暗自傷心,把悲哀埋在心靈深處。她失去的不僅是慈愛的父親,而且還是她的一位良師益友。
詹妮弗辦完喪事,回到西雅圖繼續攻讀法律。父親死後留給她總共不到一千美元的現金,今後怎麽生活,她必須做出抉擇。回凱爾索當律師是不可能的,在本地人的記憶中,她永遠是那個與一位少年男子私奔的浪蕩女人的孩子。
詹妮弗成績出類拔萃,十幾個全國第一流的法律事務所派人與她晤談之後,有幾個願意向她提供就業機會。詹妮弗的刑法教授沃倫·奧克斯告訴她說:“這是很高的榮譽啊,姑娘。一個女子要進有名望的法律事務所任職,是多麽不容易啊!”
真正的難處在於她再也沒有家了。她成了隨風飄卷的蓬草,自己把握不住究竟在哪兒安身立命。
畢業前不久,這個問題得到了解決。一天,奧克斯教授約她下課後去找他。
“我收到了曼哈頓地區檢察官的一封來信,要我給他的工作班子推薦一名高材生。你有興趣上紐約去嗎?”
“好的,老師。”詹妮弗脫口而出,毫無思想準備就答應了。
她乘飛機前往紐約參加律師考試,然後回到凱爾索市關閉了父親的法律事務所。這是一段甜蜜而又痛苦的經歷,事務所把她帶回那已經逝去的歲月。在詹妮弗看來,自己就是在這間屋子裏長大的。
在等待考試結果的日子裏,為了生計,她到學校的法律係圖書館充任管理員。
奧克斯教授說:“那是全國要求最高的事務所之一。”
這一點詹妮弗一清二楚。
她收到了考試合格的通知書,當天又收到了紐約地區檢察官事務所接受她為工作人員的聘書。
一個星期後,詹妮弗踏上了東去的行程。
她在第三大街一幢房子的四樓找了一小套房問。這幢樓房沒有電梯,隻有陡直的樓梯。“上下跑樓梯對我有益處。”詹妮弗自我安慰說。曼哈頓沒有高山可供攀登,也沒有急流可以暢遊。公寓的房間包括一間放著長沙發的起居室,長沙發翻開來便是凹凸不平的床。另有一個小衛生間。衛生間的窗子早已被什麽人漆成黑色,一直關著。室內的擺設就像是由救世軍捐贈的。哦,我不會在這兒久住的,詹妮弗對自己說,住這兒不過是權宜之計,一旦我在律師界站住腳,我就要走的。
這不過是她的夢。事實是她到紐約還不到七十二個小時,就被從地區檢察官的工作班子裏除了名。現在她正麵臨著撤消律師資格的危險。
詹妮弗放下手中的報紙、雜誌,關上了電視,因為上麵全是關於她的事。她感到,在街上,在公共汽車裏,在市場上,人們的眼光都盯著她看。她開始躲在公寓裏,閉門謝客,也不接電話。她整日價心裏亂糟糟的,茫無頭緒。一會兒打算收拾行李回華盛頓州;一會兒又考慮離開律師界,另謀生計;甚至還閃過自殺的念頭。一連幾小時她都在一封接一封地給地區檢察官羅伯特·迪·西爾瓦寫信。有的信慷慨陳詞,罵他缺乏同情心,毫無諒解精神。有的信又低三下四,請求對方寬恕,哀求他再踢給自己一個工作的機會。最後卻一封信也沒有發出去。
她有生以來第一次感到走投無路。她在紐約舉目無親,連個可以講話的人都沒有。白天,她把自己鎖在屋裏;夜深人靜時,她才溜到空蕩蕩的街上。那些被社會拋棄的人從不跟她搭腔。也許,這些人從她的眼神裏看到了自己的孤獨和絕望。
她漫無目的地在街上遊蕩,法庭上的那一幕一次又一次出現在腦際,結局每每各不相同。
一個男人離開圍在迪·西爾瓦身旁的人群,朝她匆匆走來,手裏拿著馬尼拉信封。
您是帕克女士嗎?
是的。
首席檢察官要你把這個交給斯特拉。
詹妮弗冷冷地瞧著他。讓我看看你的身分證。
那人著了慌,返身就逃走了。
一個男人離開圍在迪·西爾瓦身旁的人群,朝她匆匆走來,手裏拿著馬尼拉信封。
你是帕克小姐嗎?
是的。
首席檢察官要你將這個交給斯特拉,說著他把信封塞到她手裏。
詹妮弗打開信封,裏麵是隻死金絲雀。我要逮捕你。
一個男人離開圍在迪·西爾瓦身旁的人群,朝她匆匆走來,手裏拿著馬尼拉信封,來人與她擦肩而過,走到地區檢察官另一名年輕助手跟前,把信封交給了那人。首席檢察官要你把這個交給斯特拉。
每年暑假,詹妮弗都返家探望父親。父親已經變得判若兩人。他雖然再也沒有喝得酩酊大醉,但神誌卻總是那麽昏昏沉沉的。他心如死灰,不管發生了什麽事情,都無動於衷。
詹妮弗在法學院的最後一個學期裏,艾伯納終於辭別了人世。市裏的人沒有將他遺忘,上百人參加了他的葬禮。那些他生前曾給過幫助和忠告,成了他朋友的人,也都不約而同地前來弔唁。詹妮弗暗自傷心,把悲哀埋在心靈深處。她失去的不僅是慈愛的父親,而且還是她的一位良師益友。
詹妮弗辦完喪事,回到西雅圖繼續攻讀法律。父親死後留給她總共不到一千美元的現金,今後怎麽生活,她必須做出抉擇。回凱爾索當律師是不可能的,在本地人的記憶中,她永遠是那個與一位少年男子私奔的浪蕩女人的孩子。
詹妮弗成績出類拔萃,十幾個全國第一流的法律事務所派人與她晤談之後,有幾個願意向她提供就業機會。詹妮弗的刑法教授沃倫·奧克斯告訴她說:“這是很高的榮譽啊,姑娘。一個女子要進有名望的法律事務所任職,是多麽不容易啊!”
真正的難處在於她再也沒有家了。她成了隨風飄卷的蓬草,自己把握不住究竟在哪兒安身立命。
畢業前不久,這個問題得到了解決。一天,奧克斯教授約她下課後去找他。
“我收到了曼哈頓地區檢察官的一封來信,要我給他的工作班子推薦一名高材生。你有興趣上紐約去嗎?”
“好的,老師。”詹妮弗脫口而出,毫無思想準備就答應了。
她乘飛機前往紐約參加律師考試,然後回到凱爾索市關閉了父親的法律事務所。這是一段甜蜜而又痛苦的經歷,事務所把她帶回那已經逝去的歲月。在詹妮弗看來,自己就是在這間屋子裏長大的。
在等待考試結果的日子裏,為了生計,她到學校的法律係圖書館充任管理員。
奧克斯教授說:“那是全國要求最高的事務所之一。”
這一點詹妮弗一清二楚。
她收到了考試合格的通知書,當天又收到了紐約地區檢察官事務所接受她為工作人員的聘書。
一個星期後,詹妮弗踏上了東去的行程。
她在第三大街一幢房子的四樓找了一小套房問。這幢樓房沒有電梯,隻有陡直的樓梯。“上下跑樓梯對我有益處。”詹妮弗自我安慰說。曼哈頓沒有高山可供攀登,也沒有急流可以暢遊。公寓的房間包括一間放著長沙發的起居室,長沙發翻開來便是凹凸不平的床。另有一個小衛生間。衛生間的窗子早已被什麽人漆成黑色,一直關著。室內的擺設就像是由救世軍捐贈的。哦,我不會在這兒久住的,詹妮弗對自己說,住這兒不過是權宜之計,一旦我在律師界站住腳,我就要走的。
這不過是她的夢。事實是她到紐約還不到七十二個小時,就被從地區檢察官的工作班子裏除了名。現在她正麵臨著撤消律師資格的危險。
詹妮弗放下手中的報紙、雜誌,關上了電視,因為上麵全是關於她的事。她感到,在街上,在公共汽車裏,在市場上,人們的眼光都盯著她看。她開始躲在公寓裏,閉門謝客,也不接電話。她整日價心裏亂糟糟的,茫無頭緒。一會兒打算收拾行李回華盛頓州;一會兒又考慮離開律師界,另謀生計;甚至還閃過自殺的念頭。一連幾小時她都在一封接一封地給地區檢察官羅伯特·迪·西爾瓦寫信。有的信慷慨陳詞,罵他缺乏同情心,毫無諒解精神。有的信又低三下四,請求對方寬恕,哀求他再踢給自己一個工作的機會。最後卻一封信也沒有發出去。
她有生以來第一次感到走投無路。她在紐約舉目無親,連個可以講話的人都沒有。白天,她把自己鎖在屋裏;夜深人靜時,她才溜到空蕩蕩的街上。那些被社會拋棄的人從不跟她搭腔。也許,這些人從她的眼神裏看到了自己的孤獨和絕望。
她漫無目的地在街上遊蕩,法庭上的那一幕一次又一次出現在腦際,結局每每各不相同。
一個男人離開圍在迪·西爾瓦身旁的人群,朝她匆匆走來,手裏拿著馬尼拉信封。
您是帕克女士嗎?
是的。
首席檢察官要你把這個交給斯特拉。
詹妮弗冷冷地瞧著他。讓我看看你的身分證。
那人著了慌,返身就逃走了。
一個男人離開圍在迪·西爾瓦身旁的人群,朝她匆匆走來,手裏拿著馬尼拉信封。
你是帕克小姐嗎?
是的。
首席檢察官要你將這個交給斯特拉,說著他把信封塞到她手裏。
詹妮弗打開信封,裏麵是隻死金絲雀。我要逮捕你。
一個男人離開圍在迪·西爾瓦身旁的人群,朝她匆匆走來,手裏拿著馬尼拉信封,來人與她擦肩而過,走到地區檢察官另一名年輕助手跟前,把信封交給了那人。首席檢察官要你把這個交給斯特拉。