安德魯一個人留在黑暗中,絕望地大叫起來。
他感到有人在搖晃自己,自己的身體好像正在暴風雨中的大海上飄搖。一道強烈的光線衝擊著他的眼皮,安德魯睜大雙眼,他看到瓦萊麗的臉,她正俯身望著他。
“安德魯,醒醒,親愛的,你在做噩夢。快醒醒,安德魯!”
他深深吸了口氣,猛然坐起身,渾身是汗,他發現自己正躺在西村公寓的床上。瓦萊麗快被他的樣子嚇壞了。她用雙臂摟住他,緊緊地將他抱在懷中。
“你每晚都在做噩夢,你應該去看看醫生,這事兒不能再拖了。”
安德魯回過神來。瓦萊麗遞給他一杯水。
“來吧,喝點兒水,這會讓你好受些的。你渾身濕得好像剛從水裏撈出來一樣。”
他望了一眼自己放在床頭櫃上的鬧鍾。指針指向早晨6點,日期是5月26日,周六。
他還剩下六周的時間去找出那個兇手,除非他噩夢般的夜晚在此之前就將他帶走。
18.憤怒的讀者
瓦萊麗想盡各種辦法讓安德魯平靜下來,他那精疲力竭的樣子讓她擔心極了。中午的時候,她領著安德魯去布魯克林區散步。他們一起逛了威廉士堡區的一家古董店。一幅以蒸汽小火車頭為主題的畫讓安德魯讚嘆不已,這是20世紀50年代的作品,它的價格遠遠超過了安德魯的承受能力。於是瓦萊麗打發他去商店後麵逛逛,當安德魯一轉身走開,她就自己買下了他的心儀之物,然後將它悄悄放進了自己的手袋。
西蒙整個周六的白天都在跟蹤奧爾森。天微微亮的時候他便去奧爾森家樓下等著。開著一輛奧茲莫比爾88,西蒙很難不在每次遇到紅燈停下時吸引行人的注意。最後西蒙不得不考慮是不是自己該換輛更加低調的車,但是這輛車已經是他的收藏中最低調的一輛了。
奧爾森在中國城一家可疑的按摩店裏度過了他的午餐時間。他在下午快兩點的時候從那裏出來,頭髮上抹著發亮的髮膠。接下來,他前往一家墨西哥餐館大嚼墨西哥玉米卷餅,為了不浪費卷餅的醬汁,他將手指也舔得幹幹淨淨。西蒙把車停在餐館的門前。
此前西蒙專門去買了一台專業照相機和一個記者專用的長焦鏡頭,在他看來這些都是成功完成任務必不可少的裝備。
下午的時候,奧爾森前往中央公園散步,西蒙看到他試圖和一位坐在長凳上讀書的女士搭訕。
“穿著這件塔巴斯科印製的襯衣,如果你能夠讀完這本書的話,我的美人兒,我就去做教士。”
看到那位女士合上書本起身走開了,西蒙嘆了口氣。
就在西蒙跟蹤弗雷迪時,他雇用的黑客也在從弗雷迪的電腦中拷取文件,他不到四分鍾就成功侵入。通過分析後台數據,他就可以知道奧爾森是不是使用網名spookie-kid的人。
不過西蒙的電腦工程師並不是此時唯一正在敲打著鍵盤的人。在美國的另一邊,一位退休警長正在和負責六區事務的一位舊同事互發郵件,後者是他過去手把手帶入行的下屬,現在是芝加哥警局犯罪科的負責人。
皮勒格請這位退休警長幫個小忙,雖然這本需要法官的批準,但鑑於是同事所託,為的又是一樁正義的事業,所以就讓條條框框的行政規定去見鬼吧。
隻是他收到的消息讓他遲疑了,在給安德魯打電話之前他猶豫了很久。
“你的聲音聽起來很疲憊。”他對安德魯說。
“一個糟透了的夜晚。”
“我也是,我整整一晚沒睡。當人上了年紀之後,失眠隻會越來越嚴重。不過這次打電話給你倒不是為了抱怨我自己遇到的小麻煩。我想告訴你今天早晨卡佩塔夫人買了一張飛往紐約的飛機票。最讓我覺得頭疼的是,這張票是6月14日訂的,而回程時間還沒有確定。你也許會和我說越早訂票就越便宜,但是時間的巧合太讓人憂心了。”
“你怎麽知道這件事的?”
“如果一位警官請你告訴他你的消息來源,你會說嗎?”
“絕對不會。”安德魯回答道。
“那就是了,你隻要知道我告訴你的信息即可,剩下的事情和你無關。我這邊會請人注意卡佩塔夫人的一舉一動的。當她一踏上紐約的土地,她從早到晚的言行都會受到監視。特別是早晨的時間,箇中原因你我心知肚明,不用多說。”
“她也許是想再見見她的丈夫。”
“如果是這樣,那就是這幾周來最好的消息了,但是鑑於我有個討厭的缺點,所以我從來不會相信好消息的。對了,你這邊有什麽進展嗎?”
“沒有任何進展。奧爾森的態度撲朔迷離,讓我擔心,但他不是唯一的人,我發現自己已經開始什麽人都不相信了。”
“你應該出去透透氣,離開紐約充充電。你在這次調查中事事沖在第一線。你需要保持冷靜,不然時間的限製對你就更不利了。當然我知道你是不會聽我的建議的,我真的感到很遺憾。”
皮勒格和安德魯說了再見,他保證一有新的消息會馬上再給安德魯打電話的。
“誰的電話?”瓦萊麗一邊吃著冰激淩一邊問道。
“沒什麽要緊的事情,還是工作上的事。”
他感到有人在搖晃自己,自己的身體好像正在暴風雨中的大海上飄搖。一道強烈的光線衝擊著他的眼皮,安德魯睜大雙眼,他看到瓦萊麗的臉,她正俯身望著他。
“安德魯,醒醒,親愛的,你在做噩夢。快醒醒,安德魯!”
他深深吸了口氣,猛然坐起身,渾身是汗,他發現自己正躺在西村公寓的床上。瓦萊麗快被他的樣子嚇壞了。她用雙臂摟住他,緊緊地將他抱在懷中。
“你每晚都在做噩夢,你應該去看看醫生,這事兒不能再拖了。”
安德魯回過神來。瓦萊麗遞給他一杯水。
“來吧,喝點兒水,這會讓你好受些的。你渾身濕得好像剛從水裏撈出來一樣。”
他望了一眼自己放在床頭櫃上的鬧鍾。指針指向早晨6點,日期是5月26日,周六。
他還剩下六周的時間去找出那個兇手,除非他噩夢般的夜晚在此之前就將他帶走。
18.憤怒的讀者
瓦萊麗想盡各種辦法讓安德魯平靜下來,他那精疲力竭的樣子讓她擔心極了。中午的時候,她領著安德魯去布魯克林區散步。他們一起逛了威廉士堡區的一家古董店。一幅以蒸汽小火車頭為主題的畫讓安德魯讚嘆不已,這是20世紀50年代的作品,它的價格遠遠超過了安德魯的承受能力。於是瓦萊麗打發他去商店後麵逛逛,當安德魯一轉身走開,她就自己買下了他的心儀之物,然後將它悄悄放進了自己的手袋。
西蒙整個周六的白天都在跟蹤奧爾森。天微微亮的時候他便去奧爾森家樓下等著。開著一輛奧茲莫比爾88,西蒙很難不在每次遇到紅燈停下時吸引行人的注意。最後西蒙不得不考慮是不是自己該換輛更加低調的車,但是這輛車已經是他的收藏中最低調的一輛了。
奧爾森在中國城一家可疑的按摩店裏度過了他的午餐時間。他在下午快兩點的時候從那裏出來,頭髮上抹著發亮的髮膠。接下來,他前往一家墨西哥餐館大嚼墨西哥玉米卷餅,為了不浪費卷餅的醬汁,他將手指也舔得幹幹淨淨。西蒙把車停在餐館的門前。
此前西蒙專門去買了一台專業照相機和一個記者專用的長焦鏡頭,在他看來這些都是成功完成任務必不可少的裝備。
下午的時候,奧爾森前往中央公園散步,西蒙看到他試圖和一位坐在長凳上讀書的女士搭訕。
“穿著這件塔巴斯科印製的襯衣,如果你能夠讀完這本書的話,我的美人兒,我就去做教士。”
看到那位女士合上書本起身走開了,西蒙嘆了口氣。
就在西蒙跟蹤弗雷迪時,他雇用的黑客也在從弗雷迪的電腦中拷取文件,他不到四分鍾就成功侵入。通過分析後台數據,他就可以知道奧爾森是不是使用網名spookie-kid的人。
不過西蒙的電腦工程師並不是此時唯一正在敲打著鍵盤的人。在美國的另一邊,一位退休警長正在和負責六區事務的一位舊同事互發郵件,後者是他過去手把手帶入行的下屬,現在是芝加哥警局犯罪科的負責人。
皮勒格請這位退休警長幫個小忙,雖然這本需要法官的批準,但鑑於是同事所託,為的又是一樁正義的事業,所以就讓條條框框的行政規定去見鬼吧。
隻是他收到的消息讓他遲疑了,在給安德魯打電話之前他猶豫了很久。
“你的聲音聽起來很疲憊。”他對安德魯說。
“一個糟透了的夜晚。”
“我也是,我整整一晚沒睡。當人上了年紀之後,失眠隻會越來越嚴重。不過這次打電話給你倒不是為了抱怨我自己遇到的小麻煩。我想告訴你今天早晨卡佩塔夫人買了一張飛往紐約的飛機票。最讓我覺得頭疼的是,這張票是6月14日訂的,而回程時間還沒有確定。你也許會和我說越早訂票就越便宜,但是時間的巧合太讓人憂心了。”
“你怎麽知道這件事的?”
“如果一位警官請你告訴他你的消息來源,你會說嗎?”
“絕對不會。”安德魯回答道。
“那就是了,你隻要知道我告訴你的信息即可,剩下的事情和你無關。我這邊會請人注意卡佩塔夫人的一舉一動的。當她一踏上紐約的土地,她從早到晚的言行都會受到監視。特別是早晨的時間,箇中原因你我心知肚明,不用多說。”
“她也許是想再見見她的丈夫。”
“如果是這樣,那就是這幾周來最好的消息了,但是鑑於我有個討厭的缺點,所以我從來不會相信好消息的。對了,你這邊有什麽進展嗎?”
“沒有任何進展。奧爾森的態度撲朔迷離,讓我擔心,但他不是唯一的人,我發現自己已經開始什麽人都不相信了。”
“你應該出去透透氣,離開紐約充充電。你在這次調查中事事沖在第一線。你需要保持冷靜,不然時間的限製對你就更不利了。當然我知道你是不會聽我的建議的,我真的感到很遺憾。”
皮勒格和安德魯說了再見,他保證一有新的消息會馬上再給安德魯打電話的。
“誰的電話?”瓦萊麗一邊吃著冰激淩一邊問道。
“沒什麽要緊的事情,還是工作上的事。”