“我認為,”埃勒裏向伊娃乏味地說,“你已經獲得了戰利品。對我的知識來說,這是僅有的已經完成的壯舉。”
第十章
在計程車馳向鬧市區途中,埃勒裏問道:
“你在星期一下午去卡倫·蕾絲住宅之前,有什麽人事先知道嗎?”
“隻有迪克一人知道。”伊娃靠著她父親的肩膀斜倚著,他們二人都好像滿意這種回答,“而迪克也是在四點前幾分鍾知道的。”
“你出於衝動去的?”
“完全是。”
“那麽特裏·瑞是錯的。你不可能遭到誣陷。”
使他們的驚訝的是,他們發現那個到處遊走
的瑞先生正在華盛頓廣場的房屋中取笑著奎因警官,他看起來好像除了開玩笑取樂之外,什麽事情都不做。老、小奎因用他們的眼光互致問候,167
然後,埃勒裏介紹了看起來疲乏、而且有病的麥可盧醫生。
“為什麽你不回家,醫生?”警官說,“這對你來說不可能愉快。我們在另外的時間再好好談談。”
麥可盧醫生搖了搖他的頭,伊娃放開了他的
胳臂。
警官聳了聳肩膀:“好吧,兒子,這兒仍然
保持著它發現時的原樣,除了屍體之外。”
埃勒裏的鼻孔有點兒翕動。他僅僅看了起居
室一眼,然後徑直走進臥室。他們沉默地跟隨著他。
埃勒裏站在入口處,並且觀察著。他一動不
動地看了又看:“發現武器了嗎?”
“嗯,是。”警官說道,“是的,我想我們應該找到了。”
埃勒裏聽到他靦腆的聲調,看了他一眼,開
始徘徊著。
“順便說一下,”他一邊查看寫字檯,一邊說道,“究竟怎樣,並且為什麽,蕾絲小姐要找一168
個偵探?”
“她在星期日上午九點左右,打電話給總
部,要求派一個人,在星期一五點來這裏。格維爾弗依爾來了,發現她死了,而且麥可盧小姐和特裏都在這兒。因為她沒有說為什麽要派人,所以很可能永遠也不會知道了。”
伊娃把她的臉轉過去。那矮小老人說的一
切,都像刀子一樣刺透了她。
“你能確定,”埃勒裏問道,“真正是卡倫·蕾絲打電話的嗎?”
“當她打電話的時候,那日本女子——可紐
梅——正和她一起在這裏。聽著,特裏,”警官笑嘻嘻地說,“你為什麽不全盤招供?給我們一個突變。”
“我正在聽著。”特裏簡短地說。
“從上周末以來,你給卡倫·蕾絲打了好幾次電話——事實上,你在星期日下午還給她打電話來著。那個叫歐·馬拉的女孩子告訴了我。你和蕾絲小姐之間的業務是什麽?”
169
“誰說它是業務?你們警察給了我一個痛
苦。”
奎因警官冷靜地聳了聳肩,他能夠等。在等
待方麵,他總是很拿手……埃勒裏眯縫著眼,一直盯著掛在矮矮的日本床附近的空鳥籠。
“那個被看做是象徵主義嗎,或者,那個籠
裏真有鳥?”
“我不知道。”警官說道,“那就是我們發現它時的樣子。當你星期一來到這兒時,它是空的嗎,麥可盧小姐?”
“我真的不記得。”
“它是空的。”特裏厲聲說。
“神諭似的說法。”埃勒裏說道,“你知道有關這鳥的什麽事情嗎,比如它棲息的地點之類的事情,醫生?”
“非常少。我曾經在它周圍看過,如此而
已。一些日本種類的鳥,是卡倫在九年以前從東京帶回來的。她非常依戀鳥,給於它像孩子一樣多的照料。可紐梅肯定會知道這方麵更多的東西,她們是一起過來的。”
170
警官出去了,而埃勒裏重新開始了他在房間
的悠閑的檢查。他沒看一眼頂樓開著的門那邊的通道,盡管他看了看插銷。麥可盧醫生坐在奇怪的日本小腳凳上,並且把臉埋藏在他的手中。伊娃躲藏在靠近特裏的地方。房間中有些東西使交談變得困難。
當警官回來的時候,他的後麵跟著可紐梅,
她帶著第二個鳥籠——與掛在床上的那一個不同。這籠裏有一隻鳥。
白人女僕歐·馬拉跟在可紐梅後麵,在門口
停下來,並且用愚蠢、貪婪而且可怕的好奇心窺視著。
“多麽漂亮!”埃勒裏大聲叫著,從那日本女子手中拿過鳥籠,“我記得你是可紐梅。你女主人離開了你,你感到非常悲傷,是吧,可紐梅?”
那老年婦女垂下了她的眼睛,雙眼因哭泣而
仍然發紅。
“這是邪惡的事情,先生,”她喃喃低語道。
171
埃勒裏把視線從她轉到了那鳥。這二者莫名
其妙地好像走到了一起。這鳥的一些東西——它的頭、翅膀和紫色的尾巴以及那巧克力色的身體——是從外國來的,在它的身體和咽喉上,有一條細緻優雅的白色線條。它有強壯的喙,而從喙到尾巴之間,大約一英尺長。它好像對埃勒裏不滿,用它那閃亮的眼睛盯著他,張開它的像,並且發出刺耳的喊叫。
第十章
在計程車馳向鬧市區途中,埃勒裏問道:
“你在星期一下午去卡倫·蕾絲住宅之前,有什麽人事先知道嗎?”
“隻有迪克一人知道。”伊娃靠著她父親的肩膀斜倚著,他們二人都好像滿意這種回答,“而迪克也是在四點前幾分鍾知道的。”
“你出於衝動去的?”
“完全是。”
“那麽特裏·瑞是錯的。你不可能遭到誣陷。”
使他們的驚訝的是,他們發現那個到處遊走
的瑞先生正在華盛頓廣場的房屋中取笑著奎因警官,他看起來好像除了開玩笑取樂之外,什麽事情都不做。老、小奎因用他們的眼光互致問候,167
然後,埃勒裏介紹了看起來疲乏、而且有病的麥可盧醫生。
“為什麽你不回家,醫生?”警官說,“這對你來說不可能愉快。我們在另外的時間再好好談談。”
麥可盧醫生搖了搖他的頭,伊娃放開了他的
胳臂。
警官聳了聳肩膀:“好吧,兒子,這兒仍然
保持著它發現時的原樣,除了屍體之外。”
埃勒裏的鼻孔有點兒翕動。他僅僅看了起居
室一眼,然後徑直走進臥室。他們沉默地跟隨著他。
埃勒裏站在入口處,並且觀察著。他一動不
動地看了又看:“發現武器了嗎?”
“嗯,是。”警官說道,“是的,我想我們應該找到了。”
埃勒裏聽到他靦腆的聲調,看了他一眼,開
始徘徊著。
“順便說一下,”他一邊查看寫字檯,一邊說道,“究竟怎樣,並且為什麽,蕾絲小姐要找一168
個偵探?”
“她在星期日上午九點左右,打電話給總
部,要求派一個人,在星期一五點來這裏。格維爾弗依爾來了,發現她死了,而且麥可盧小姐和特裏都在這兒。因為她沒有說為什麽要派人,所以很可能永遠也不會知道了。”
伊娃把她的臉轉過去。那矮小老人說的一
切,都像刀子一樣刺透了她。
“你能確定,”埃勒裏問道,“真正是卡倫·蕾絲打電話的嗎?”
“當她打電話的時候,那日本女子——可紐
梅——正和她一起在這裏。聽著,特裏,”警官笑嘻嘻地說,“你為什麽不全盤招供?給我們一個突變。”
“我正在聽著。”特裏簡短地說。
“從上周末以來,你給卡倫·蕾絲打了好幾次電話——事實上,你在星期日下午還給她打電話來著。那個叫歐·馬拉的女孩子告訴了我。你和蕾絲小姐之間的業務是什麽?”
169
“誰說它是業務?你們警察給了我一個痛
苦。”
奎因警官冷靜地聳了聳肩,他能夠等。在等
待方麵,他總是很拿手……埃勒裏眯縫著眼,一直盯著掛在矮矮的日本床附近的空鳥籠。
“那個被看做是象徵主義嗎,或者,那個籠
裏真有鳥?”
“我不知道。”警官說道,“那就是我們發現它時的樣子。當你星期一來到這兒時,它是空的嗎,麥可盧小姐?”
“我真的不記得。”
“它是空的。”特裏厲聲說。
“神諭似的說法。”埃勒裏說道,“你知道有關這鳥的什麽事情嗎,比如它棲息的地點之類的事情,醫生?”
“非常少。我曾經在它周圍看過,如此而
已。一些日本種類的鳥,是卡倫在九年以前從東京帶回來的。她非常依戀鳥,給於它像孩子一樣多的照料。可紐梅肯定會知道這方麵更多的東西,她們是一起過來的。”
170
警官出去了,而埃勒裏重新開始了他在房間
的悠閑的檢查。他沒看一眼頂樓開著的門那邊的通道,盡管他看了看插銷。麥可盧醫生坐在奇怪的日本小腳凳上,並且把臉埋藏在他的手中。伊娃躲藏在靠近特裏的地方。房間中有些東西使交談變得困難。
當警官回來的時候,他的後麵跟著可紐梅,
她帶著第二個鳥籠——與掛在床上的那一個不同。這籠裏有一隻鳥。
白人女僕歐·馬拉跟在可紐梅後麵,在門口
停下來,並且用愚蠢、貪婪而且可怕的好奇心窺視著。
“多麽漂亮!”埃勒裏大聲叫著,從那日本女子手中拿過鳥籠,“我記得你是可紐梅。你女主人離開了你,你感到非常悲傷,是吧,可紐梅?”
那老年婦女垂下了她的眼睛,雙眼因哭泣而
仍然發紅。
“這是邪惡的事情,先生,”她喃喃低語道。
171
埃勒裏把視線從她轉到了那鳥。這二者莫名
其妙地好像走到了一起。這鳥的一些東西——它的頭、翅膀和紫色的尾巴以及那巧克力色的身體——是從外國來的,在它的身體和咽喉上,有一條細緻優雅的白色線條。它有強壯的喙,而從喙到尾巴之間,大約一英尺長。它好像對埃勒裏不滿,用它那閃亮的眼睛盯著他,張開它的像,並且發出刺耳的喊叫。