我們以一種盡量不顯眼的中等速度向魏恩海姆駛去。維托德熟悉這裏的路,穩穩地拐進了一條往山上去的陡峭公路。他在山上的一個停車場上停下車來,我在他的車旁邊停下那輛警車。四周漆黑一片,連個人影兒都沒有。沿著左邊的公路繼續向前,可以到達兩座城堡中的其中一個。
“我們最好還是將我的車停放在這兒吧,然後開另外那輛車到採石場去。我記得,那條路不好走。”
我真高興,自己不用駕車了,隨即坐到了副駕駛座上。維托德一言不發地從自己的車裏拿出汽油桶擱在屍體旁邊。突然,他給了我一個兄弟般的親吻:“現在沒有回頭路了,”他悲傷地說道,繼續開車,隻是沿著坑坑窪窪的路開車時開著停車燈。
可是,向前開了幾百米之後,出現了一根鐵路道口杆,這是維托德沒有想到的。我們下了車,在汽車的頭燈燈光和手電筒的照射下看到上麵有一把巨大的掛鎖。
“這個是不可能打開的,”維托德說道,“我們隻能掉頭,到多森海姆那裏試試。”
我覺得這一想法真是令人可怕,可是要想敲掉這把鎖,至少需要一把大錘才行。
“你髮夾至少還有吧?”維托德問道,我自知有罪地搖搖頭。他回到了車上。
我用手電筒再次對著那根道口杆照了照。我不禁發出一聲激動的吼叫,維托德站住了。
“你瞧,”我叫道,“支架的銷子都鏽壞了。”
我們重新研究了那個機械裝置,發現隻要稍稍用力,就可以輕而易舉地抬高那根道口杆;那把掛鎖始終是完好無損的,隻是拒絕其他車輛通行。維托德將那根道口杆抬高,我開車從下麵通過,然後我們重新交換位置,繼續前進。
我們顛簸著穿行在栗子樹、橡樹和山毛櫸樹中間,我覺得時間長得沒完沒了。終於,那條路在一個一人高的鐵絲網籬笆前結束了。
“他媽的,要到那個地方還早著呢!”維托德罵罵咧咧地說。我們又下了車。維托德關掉車燈,拿出手電筒。我們一起察看了一段兩邊的籬笆;籬笆很結實,而另一邊的籬笆上布滿了旋繞式鐵絲網。
維托德打開陌生汽車的後備箱,我為他打開手電筒,讓他好查看工具箱裏有些什麽東西。箱子裏配備了很多東西,裏麵還真有一把很結實的鉗子。
“太棒了,”維托德誇獎死者,“我的箱子裏可不會有這種東西。不過他這裏沒有手電筒。”
他在嚐試敲開那根厚鐵絲時不是很靈活。雖然做起來很費勁,但最後還是成功了。盡管我和他在輪流操作,可還是花費了我們半個多小時,才把一排金屬絲網從上到下地軋出一個個洞來;另外,由於下麵固定的地腳螺栓並沒有馬上妥協,兩米寬的一段還必須在這裏把它割斷。
我們終於完工了,將死者從後座上抬出來,把塑膠袋和浴室墊清除掉,然後把他安頓到駕駛座上。維托德在屍體、座位和坐墊上澆上汽油,並將手剎車鬆開。
“現在趕緊推!”他要求我。我們一起拚命用力,但前麵橫著一塊笨重的大石頭,車子過不去。維托德把他往中間挪動了一點,擠在他旁邊。
“我把車往後倒一點,然後使勁越過石頭,”他向我解釋道,“你拿著手電筒站到邊上去!”
我爬到了那捲鐵絲網那裏,打開手電筒等待。即便是發動機用力,也不是馬上就能輕易得手的。
“我們真傻,”維托德說,“我們應該把那個洞眼再向右割開幾米,那樣就肯定沒有問題了。或許我們還得用鉗子再忙上一陣子。”
他又下了車。我們倆都精疲力竭了。
“我再去試試,”他說,又擠到死者旁邊。我站在那個深淵的邊緣,給他打開燈光。
維托德又把車往後倒了一點。我感覺我們製造的噪音很大,可是在這一季節裏,也說不定有哪一對夫婦或者其他什麽人會在深更半夜到這兒溜達呢。
這時候,維托德猛踩油門,車子飛速向前,成功地越過了那塊大石頭。可是他顯然並沒有在合適的位置上把車煞住——車子飛出了我手電筒照射的範圍,砰的一聲跌入深淵。
是維托德沒能夠停下車來嗎,要麽,這是一個新計劃,他準備在最後一刻跳下車去嗎?
遙遠的深淵那裏開始發出撞擊聲,同時開始燃燒起來。我像一座雕像一樣站立著,目瞪口呆地朝下麵凝望。除了熊熊燃燒的火焰和炸得四處飛舞的碎片之外,我在黑乎乎的野狼峽穀裏什麽也看不見。
現在,維托德也死了。“往下跳,羅塞瑪麗!”我母親的聲音說道。我離那個深淵越來越近,決定不再猶豫不決了。我聽見遠方消防車的汽笛聲,它使我意識到正在發生的現實情況。我必須離開這裏。
我手裏拿著手電筒,走在黑乎乎的林間小道上。無論如何一切不是很快。我從我的前麵、後麵和旁邊持續不斷地聽見有人的聲音。維托德的汽車孤零零地停在停車場裏。鑰匙插在後備箱蓋上;維托德拿好汽油後,將鑰匙忘在那裏沒取出來。那隻桶到哪兒去了呢?或許它還在林子裏,人們從第一眼就可以清清楚楚地看出這是一起謀殺案件:籬笆被鑽過了,屍體上澆滿了汽油。即使一切完全被燒毀了,人們也一定不會認為這僅僅是一次事故。
“我們最好還是將我的車停放在這兒吧,然後開另外那輛車到採石場去。我記得,那條路不好走。”
我真高興,自己不用駕車了,隨即坐到了副駕駛座上。維托德一言不發地從自己的車裏拿出汽油桶擱在屍體旁邊。突然,他給了我一個兄弟般的親吻:“現在沒有回頭路了,”他悲傷地說道,繼續開車,隻是沿著坑坑窪窪的路開車時開著停車燈。
可是,向前開了幾百米之後,出現了一根鐵路道口杆,這是維托德沒有想到的。我們下了車,在汽車的頭燈燈光和手電筒的照射下看到上麵有一把巨大的掛鎖。
“這個是不可能打開的,”維托德說道,“我們隻能掉頭,到多森海姆那裏試試。”
我覺得這一想法真是令人可怕,可是要想敲掉這把鎖,至少需要一把大錘才行。
“你髮夾至少還有吧?”維托德問道,我自知有罪地搖搖頭。他回到了車上。
我用手電筒再次對著那根道口杆照了照。我不禁發出一聲激動的吼叫,維托德站住了。
“你瞧,”我叫道,“支架的銷子都鏽壞了。”
我們重新研究了那個機械裝置,發現隻要稍稍用力,就可以輕而易舉地抬高那根道口杆;那把掛鎖始終是完好無損的,隻是拒絕其他車輛通行。維托德將那根道口杆抬高,我開車從下麵通過,然後我們重新交換位置,繼續前進。
我們顛簸著穿行在栗子樹、橡樹和山毛櫸樹中間,我覺得時間長得沒完沒了。終於,那條路在一個一人高的鐵絲網籬笆前結束了。
“他媽的,要到那個地方還早著呢!”維托德罵罵咧咧地說。我們又下了車。維托德關掉車燈,拿出手電筒。我們一起察看了一段兩邊的籬笆;籬笆很結實,而另一邊的籬笆上布滿了旋繞式鐵絲網。
維托德打開陌生汽車的後備箱,我為他打開手電筒,讓他好查看工具箱裏有些什麽東西。箱子裏配備了很多東西,裏麵還真有一把很結實的鉗子。
“太棒了,”維托德誇獎死者,“我的箱子裏可不會有這種東西。不過他這裏沒有手電筒。”
他在嚐試敲開那根厚鐵絲時不是很靈活。雖然做起來很費勁,但最後還是成功了。盡管我和他在輪流操作,可還是花費了我們半個多小時,才把一排金屬絲網從上到下地軋出一個個洞來;另外,由於下麵固定的地腳螺栓並沒有馬上妥協,兩米寬的一段還必須在這裏把它割斷。
我們終於完工了,將死者從後座上抬出來,把塑膠袋和浴室墊清除掉,然後把他安頓到駕駛座上。維托德在屍體、座位和坐墊上澆上汽油,並將手剎車鬆開。
“現在趕緊推!”他要求我。我們一起拚命用力,但前麵橫著一塊笨重的大石頭,車子過不去。維托德把他往中間挪動了一點,擠在他旁邊。
“我把車往後倒一點,然後使勁越過石頭,”他向我解釋道,“你拿著手電筒站到邊上去!”
我爬到了那捲鐵絲網那裏,打開手電筒等待。即便是發動機用力,也不是馬上就能輕易得手的。
“我們真傻,”維托德說,“我們應該把那個洞眼再向右割開幾米,那樣就肯定沒有問題了。或許我們還得用鉗子再忙上一陣子。”
他又下了車。我們倆都精疲力竭了。
“我再去試試,”他說,又擠到死者旁邊。我站在那個深淵的邊緣,給他打開燈光。
維托德又把車往後倒了一點。我感覺我們製造的噪音很大,可是在這一季節裏,也說不定有哪一對夫婦或者其他什麽人會在深更半夜到這兒溜達呢。
這時候,維托德猛踩油門,車子飛速向前,成功地越過了那塊大石頭。可是他顯然並沒有在合適的位置上把車煞住——車子飛出了我手電筒照射的範圍,砰的一聲跌入深淵。
是維托德沒能夠停下車來嗎,要麽,這是一個新計劃,他準備在最後一刻跳下車去嗎?
遙遠的深淵那裏開始發出撞擊聲,同時開始燃燒起來。我像一座雕像一樣站立著,目瞪口呆地朝下麵凝望。除了熊熊燃燒的火焰和炸得四處飛舞的碎片之外,我在黑乎乎的野狼峽穀裏什麽也看不見。
現在,維托德也死了。“往下跳,羅塞瑪麗!”我母親的聲音說道。我離那個深淵越來越近,決定不再猶豫不決了。我聽見遠方消防車的汽笛聲,它使我意識到正在發生的現實情況。我必須離開這裏。
我手裏拿著手電筒,走在黑乎乎的林間小道上。無論如何一切不是很快。我從我的前麵、後麵和旁邊持續不斷地聽見有人的聲音。維托德的汽車孤零零地停在停車場裏。鑰匙插在後備箱蓋上;維托德拿好汽油後,將鑰匙忘在那裏沒取出來。那隻桶到哪兒去了呢?或許它還在林子裏,人們從第一眼就可以清清楚楚地看出這是一起謀殺案件:籬笆被鑽過了,屍體上澆滿了汽油。即使一切完全被燒毀了,人們也一定不會認為這僅僅是一次事故。