當基蒂端著兩隻無釉陶瓷茶杯、棕色方糖和一點點薑重新出現時,我問,她那些阿爾薩斯之行的照片是否已經沖洗出來了。她吃驚地注視著我。
“我的上帝呀,在這次打擊之後你還想到照片!膠捲我隻用了一半,剩下的一半我肯定會在幾個月時間裏找到合適的機會時用掉它。”
我接著問,葬禮情況怎樣。基蒂這時奔進廚房,將開水倒進茶壺裏。
“當然很可怕,”她開始道,“不過至少牧師的致辭不錯,既不傷感,又不乏味。我們大家都很激動。恩斯特和兩個孩子——那簡直難以忍受!真是巨大的痛苦啊,我根本無法向你形容!”基蒂眼裏噙滿淚水。
“到場的人很多嗎?”
“我感覺,整個拉滕堡的人都來了。包括奧萊格和安內特的學校裏一半的老師,他們班級裏的同學,不同社團的人。施洛德一家深受大家的喜愛。天哪,兩個孩子的母親去世,那真是悲劇呀!”
我又一次心滿意足地聽到了偉大的葬禮。一切都是我的作品。我現在感到遺憾的隻是,我當時不在場。
“你為什麽沒有參加葬禮?”基蒂問道。
我向她解釋說,本來出去旅行就已經夠費勁的了,而馬上又要占用一個下午時間,根本沒辦法請出假來。
“你說,我是不是應該把恩斯特·施洛德母親的胸針用包裹寄給他本人呀?”我問道。
基蒂考慮了一下,輕輕地撓著貓。
“我看還是等一等比較好。眼下他的心思肯定不在這上麵。再說,這枚胸針讓他會想起最近我們共同度過的夜晚來。他確實會遺憾地想到,他因為這個胸針的故事傷害了他的妻子。不!無論如何必須等到最糟糕的時刻過去之後。到了那時候,萊納可以小心點問他還想不想要這枚胸針。”
這個建議合乎情理,可是我差不多有一種強烈的欲望,非要扔掉和擺脫羅默爾太太的那枚胸針不可。或許我想以此做些彌補吧……“維托德怎麽樣?”我沒什麽好問的,隻好問起這個問題來。
基蒂看著我。她很累。她身穿舊牛仔褲和一件更舊的挪威式外套,上身披了件皮衣,她基本上沒有了那種朝氣蓬勃的喜歡居無定所的氣質,取而代之的是一個身心疲憊的女教師的和藹可親的形象。
“萊納很喜歡斯卡拉特,我想是這樣。她的去世使他很傷心,”她稍稍猶豫了一下,說道,“不過我想,他年輕的女朋友會安慰他的。”
她最後幾句話說得挺狠的。基蒂希望讓我知道維維安的存在,顯然她和我一樣以為自己是維托德“惟一的紅顏知己”。我決定不撒謊。
“我知道他和維維安是朋友關係,”我說道,“他當然和我談起過這個。”
基蒂似乎對此並不怎麽感到驚訝,而隻是證實了她的懷疑:我們倆都充當了傾聽這個花花公子懺悔的親密姐妹。人們可以指責他這麽做嗎?也許他並沒有做出什麽言過其實的諾言和愛情表白,而隻是盡力尋找盡可能多的擺脫困境的辦法吧。
基蒂在唉聲嘆氣著。她似乎想到了類似的想法。可我不敢詢問他們之間的關係。
天現在開始黑得早了。我決定回去的時候再路過一下拉滕堡。出於老習慣,我將車子停放好,步行走過維托德的寓所,目不轉睛地看著璧德的那輛小汽車。我爬行到蘋果樹那裏,不過那些樹葉掉了很多,有些樹已經光禿禿的了。
維維安一個人坐在客廳裏哭泣。我本來期望看到一些其他場景,比如誘惑人的場景等。一位小夥子從廚房間出來,走進了舞台,可能他就是他的大兒子吧,他把一隻裝有麵包、黃油和肉片的托盤放到桌上。維托德從廚房間喊了一聲,兒子從抽屜裏拿出一把軟木塞螺旋起子,然後就不見了。維維安在擤鼻涕。她的眼睛髒兮兮的,鼻子紅紅的。這時候,維托德來了,走過她身邊時還善意地摸了摸她的黑髮,然後將紅葡萄酒和杯子放在桌上。三個人坐下來吃了起來。他們並沒有特別有說有笑,而是相當靜默。不過盡管如此,吊燈下聚餐的場景散發出一種安全的魅力,這種魅力要比完成一次性誘惑更讓我惱火。我突然對人類社會及其成員產生了無限思念。隻有我的死亡才會結束我對每一種不可能的家庭生活的斷想,這一點我很清楚。我又想起那把左輪手槍,它此刻就藏在我的洗澡間裏。它就放在我的小藥櫃最上麵放洗刷用具的小口袋裏。或許我馬上可以用它來對準自己那可憐的腦袋。
玻璃門關得很嚴,我難以聽到這三個人在談些什麽。兒子拿了一份報紙,似乎在讀著上麵的一篇文章,然後是大家開始討論。我不敢再走近了。天很冷。我感到很孤獨。
終於,兒子和維維安一起離開房間,他們開著璧德的車走了。維托德拿著餐具進了廚房。他走路一瘸一拐的樣子,臉上稍稍有點聽天由命的表情。我決定回家去。
維托德突然打開玻璃門,走到了陽台上。他作了一次深呼吸,然後突然看到了我。看來他隻是看到了一個朦朧的影子,他叫道,更多地是感到恐懼:“是誰?”
這真尷尬。我恨不得鑽到地洞裏去。難道我該逃跑嗎?如果是這樣,他完全可能不費吹灰之力地把我逮住,就像逮住一名正在暗中圖謀的女竊賊一樣。我快要羞死了,可還是走近亮處,說:“是我。”
“我的上帝呀,在這次打擊之後你還想到照片!膠捲我隻用了一半,剩下的一半我肯定會在幾個月時間裏找到合適的機會時用掉它。”
我接著問,葬禮情況怎樣。基蒂這時奔進廚房,將開水倒進茶壺裏。
“當然很可怕,”她開始道,“不過至少牧師的致辭不錯,既不傷感,又不乏味。我們大家都很激動。恩斯特和兩個孩子——那簡直難以忍受!真是巨大的痛苦啊,我根本無法向你形容!”基蒂眼裏噙滿淚水。
“到場的人很多嗎?”
“我感覺,整個拉滕堡的人都來了。包括奧萊格和安內特的學校裏一半的老師,他們班級裏的同學,不同社團的人。施洛德一家深受大家的喜愛。天哪,兩個孩子的母親去世,那真是悲劇呀!”
我又一次心滿意足地聽到了偉大的葬禮。一切都是我的作品。我現在感到遺憾的隻是,我當時不在場。
“你為什麽沒有參加葬禮?”基蒂問道。
我向她解釋說,本來出去旅行就已經夠費勁的了,而馬上又要占用一個下午時間,根本沒辦法請出假來。
“你說,我是不是應該把恩斯特·施洛德母親的胸針用包裹寄給他本人呀?”我問道。
基蒂考慮了一下,輕輕地撓著貓。
“我看還是等一等比較好。眼下他的心思肯定不在這上麵。再說,這枚胸針讓他會想起最近我們共同度過的夜晚來。他確實會遺憾地想到,他因為這個胸針的故事傷害了他的妻子。不!無論如何必須等到最糟糕的時刻過去之後。到了那時候,萊納可以小心點問他還想不想要這枚胸針。”
這個建議合乎情理,可是我差不多有一種強烈的欲望,非要扔掉和擺脫羅默爾太太的那枚胸針不可。或許我想以此做些彌補吧……“維托德怎麽樣?”我沒什麽好問的,隻好問起這個問題來。
基蒂看著我。她很累。她身穿舊牛仔褲和一件更舊的挪威式外套,上身披了件皮衣,她基本上沒有了那種朝氣蓬勃的喜歡居無定所的氣質,取而代之的是一個身心疲憊的女教師的和藹可親的形象。
“萊納很喜歡斯卡拉特,我想是這樣。她的去世使他很傷心,”她稍稍猶豫了一下,說道,“不過我想,他年輕的女朋友會安慰他的。”
她最後幾句話說得挺狠的。基蒂希望讓我知道維維安的存在,顯然她和我一樣以為自己是維托德“惟一的紅顏知己”。我決定不撒謊。
“我知道他和維維安是朋友關係,”我說道,“他當然和我談起過這個。”
基蒂似乎對此並不怎麽感到驚訝,而隻是證實了她的懷疑:我們倆都充當了傾聽這個花花公子懺悔的親密姐妹。人們可以指責他這麽做嗎?也許他並沒有做出什麽言過其實的諾言和愛情表白,而隻是盡力尋找盡可能多的擺脫困境的辦法吧。
基蒂在唉聲嘆氣著。她似乎想到了類似的想法。可我不敢詢問他們之間的關係。
天現在開始黑得早了。我決定回去的時候再路過一下拉滕堡。出於老習慣,我將車子停放好,步行走過維托德的寓所,目不轉睛地看著璧德的那輛小汽車。我爬行到蘋果樹那裏,不過那些樹葉掉了很多,有些樹已經光禿禿的了。
維維安一個人坐在客廳裏哭泣。我本來期望看到一些其他場景,比如誘惑人的場景等。一位小夥子從廚房間出來,走進了舞台,可能他就是他的大兒子吧,他把一隻裝有麵包、黃油和肉片的托盤放到桌上。維托德從廚房間喊了一聲,兒子從抽屜裏拿出一把軟木塞螺旋起子,然後就不見了。維維安在擤鼻涕。她的眼睛髒兮兮的,鼻子紅紅的。這時候,維托德來了,走過她身邊時還善意地摸了摸她的黑髮,然後將紅葡萄酒和杯子放在桌上。三個人坐下來吃了起來。他們並沒有特別有說有笑,而是相當靜默。不過盡管如此,吊燈下聚餐的場景散發出一種安全的魅力,這種魅力要比完成一次性誘惑更讓我惱火。我突然對人類社會及其成員產生了無限思念。隻有我的死亡才會結束我對每一種不可能的家庭生活的斷想,這一點我很清楚。我又想起那把左輪手槍,它此刻就藏在我的洗澡間裏。它就放在我的小藥櫃最上麵放洗刷用具的小口袋裏。或許我馬上可以用它來對準自己那可憐的腦袋。
玻璃門關得很嚴,我難以聽到這三個人在談些什麽。兒子拿了一份報紙,似乎在讀著上麵的一篇文章,然後是大家開始討論。我不敢再走近了。天很冷。我感到很孤獨。
終於,兒子和維維安一起離開房間,他們開著璧德的車走了。維托德拿著餐具進了廚房。他走路一瘸一拐的樣子,臉上稍稍有點聽天由命的表情。我決定回家去。
維托德突然打開玻璃門,走到了陽台上。他作了一次深呼吸,然後突然看到了我。看來他隻是看到了一個朦朧的影子,他叫道,更多地是感到恐懼:“是誰?”
這真尷尬。我恨不得鑽到地洞裏去。難道我該逃跑嗎?如果是這樣,他完全可能不費吹灰之力地把我逮住,就像逮住一名正在暗中圖謀的女竊賊一樣。我快要羞死了,可還是走近亮處,說:“是我。”