“如果早唱的話,那就根本不用你們這樣瞎嚷嚷了,”她輕蔑地說道,“我可不在營火旁唱什麽‘我們這個時代最美麗的地方’的!”
此刻恩斯特插嘴了:“她要我們三請四邀呢。先生們,女士們!你們現在將聽到的是著名的布萊希特戲劇表演家演唱《三角錢歌劇》裏的歌曲!”
我也突然張開嘴巴說道:“有請!海盜詹妮的歌曲!”
斯卡拉特沉思地看了看我,然後點點頭。她做了個手勢,大家全都默不作聲,她抓起一隻盤子和一塊餐巾作為道具,敏捷地跨到了爐灶旁的鐵箱上。
大家都被她的演唱給迷住了。斯卡拉特盡管沒有很甜美的嗓音,但她發音清晰而幹脆,富有令人神往的穿透力,以至於在很短的時間內我們就將這一溫馨的農舍變成了一座不起眼的賓館,而剛才還是一個燒飯的家庭主婦頓時變成了女歌唱家。掌聲盡管雷動,但這位女演員並沒有加唱一首,而是用一根筷子戳了一下土豆和雞肉,看看有沒有熟到了理想程度。我心裏很矛盾,這些我通過維托德而認識的人是我在保險公司裏從沒有遇到過的!倘若我也有和這個紅髮魔女一樣的歌聲,倘若我也有什麽東西如此擅長,能夠引得眾人鼓起掌聲,那該多好呀!
可不是嘛,我想,我有啊,隻是無人知曉罷了;所有其他的人積聚起來的力量也沒我一個人的大。可是遺憾的是,他們向這個紅髮女人而不是向我歡呼。即便是她為我而唱,我也無法原諒她的成功。
飯菜已經端上了餐桌。維托德身上圍了條圍裙,姿態優雅地為大家服務。
“可愛的女士還需要來份雞嗎?先生們還需要來杯紅葡萄酒嗎?”
飯桌上沒有鋪桌布,那位家庭主婦隻是用一塊沾上了菸灰和洋蔥皮的可疑的抹布將桌子擦了擦。想起我曾為維托德準備過一頓盡管很呆板卻很講究的飯菜時,我條件反射似的感到害羞起來。
兩個能逗大家樂的人精神狀態極佳。兩杯葡萄酒下肚以後,基蒂像一個放肆的小姑娘一樣發出嘰嘰嘎嘎的說笑聲,恩斯特則展示了他富有魅力的一麵。突然,斯卡拉特說道,喝紅葡萄酒容易使人疲勞和懶洋洋的,應該來杯香檳酒。她拿了一瓶香檳酒。“誰也要?”沒人接應。她就從櫥櫃裏拿了兩隻杯子,倒了一杯香檳酒給我。
“你一點兒精神都沒有,來上一小杯香檳酒對你肯定會有好處!”
盡管對由咖啡、蛋糕、紅葡萄酒、香檳酒、雞肉和土豆組成的混合物是否真的能讓我精神特別振作起來感到懷疑,但我還是不敢不聽從她的話。
斯卡拉特拿起酒杯,喝了一大口,然後抓起雞大腿,站在她的椅子上麵,仿佛還要演唱一首歌曲以助大家的興。我頓時臉色蒼白,呻吟了一下。璧德就站在我麵前那個高高的塔的護欄上,一隻手拿著香檳酒,另一隻手拿著雞大腿。
“我的天哪,你怎麽啦?”人們紛紛圍上來問我。我好不容易才發出話來,說我感覺不舒服,最好還是回家吧。
“可是你還得等會兒才行,你這樣子是沒法開車走的,”藥劑師擔心地勸我,想給我服用一粒什麽藥。但我隻是站在那裏不動,急忙說聲“謝謝”就離開了房間。
我打開車門,維托德趕了過來。我坐在自己的位子上,他敲了敲右車門的窗玻璃,我去打開了右車門。
“要不我送你回家,好嗎?”他問道,很溫柔體貼,“你究竟出什麽事了?”
既然他如此用心,我禁不住痛哭不已。“香檳酒和雞肉,這就是璧德最後的晚餐,”我哽咽著。維托德擁抱我。
“蒂哈,我完全能了解你。當我和施洛德一家在一起時,在某種情況下總是會出現希爾柯的影子,因為我們在這個小屋裏已經聚過無數次了,舉杯暢飲,慶祝聯歡。然後,歡笑轉眼之間就在我麵前消失不見了。”
我點點頭,輕輕地靠在他的肩上。這種觸摸是那麽神奇,以至於我的套衫全被這眼淚徹底弄濕了。
“來,來,這不挺好的嘛,”他安慰我,“你知道嗎,我們倆都在為一個親密的人傷心,卻又放不開來。我已經決定去作一次治療,沒有心理醫師的幫助,我是無法經受住失去希爾柯這種打擊的。通常說來,為了散心而和一個年輕姑娘開始一段曖昧關係其實也是在胡鬧。”
“你為何無法經受住失去希爾柯這種打擊呢?”我的聲音從鼻腔裏發出來,隻是為了能夠緊緊地倚靠在他的肩頭,好讓他的手抓住我的手。
但維托德又將手鬆開了。
“我感到自己有罪。她是因為我而死的。我不怪你。”
“可是,你們的關係不是已經不怎麽樣了……”我插了一句。
“這絲毫改變不了我的罪過,否則這種罪過更大。你想想,希爾柯喝酒,不管怎麽說,我總是要負責任的。”
“那究竟為什麽?”
維托德這時完全放開了我,自顧自地點起一支煙。
“問題早就發生了。希爾柯出身在工人家庭,她讀完了初中。我後來不停地給她上課,教她讀書,多年來她深受其害。我本人根本就沒注意到這一點。是啊,我也不夠坦率。”
此刻恩斯特插嘴了:“她要我們三請四邀呢。先生們,女士們!你們現在將聽到的是著名的布萊希特戲劇表演家演唱《三角錢歌劇》裏的歌曲!”
我也突然張開嘴巴說道:“有請!海盜詹妮的歌曲!”
斯卡拉特沉思地看了看我,然後點點頭。她做了個手勢,大家全都默不作聲,她抓起一隻盤子和一塊餐巾作為道具,敏捷地跨到了爐灶旁的鐵箱上。
大家都被她的演唱給迷住了。斯卡拉特盡管沒有很甜美的嗓音,但她發音清晰而幹脆,富有令人神往的穿透力,以至於在很短的時間內我們就將這一溫馨的農舍變成了一座不起眼的賓館,而剛才還是一個燒飯的家庭主婦頓時變成了女歌唱家。掌聲盡管雷動,但這位女演員並沒有加唱一首,而是用一根筷子戳了一下土豆和雞肉,看看有沒有熟到了理想程度。我心裏很矛盾,這些我通過維托德而認識的人是我在保險公司裏從沒有遇到過的!倘若我也有和這個紅髮魔女一樣的歌聲,倘若我也有什麽東西如此擅長,能夠引得眾人鼓起掌聲,那該多好呀!
可不是嘛,我想,我有啊,隻是無人知曉罷了;所有其他的人積聚起來的力量也沒我一個人的大。可是遺憾的是,他們向這個紅髮女人而不是向我歡呼。即便是她為我而唱,我也無法原諒她的成功。
飯菜已經端上了餐桌。維托德身上圍了條圍裙,姿態優雅地為大家服務。
“可愛的女士還需要來份雞嗎?先生們還需要來杯紅葡萄酒嗎?”
飯桌上沒有鋪桌布,那位家庭主婦隻是用一塊沾上了菸灰和洋蔥皮的可疑的抹布將桌子擦了擦。想起我曾為維托德準備過一頓盡管很呆板卻很講究的飯菜時,我條件反射似的感到害羞起來。
兩個能逗大家樂的人精神狀態極佳。兩杯葡萄酒下肚以後,基蒂像一個放肆的小姑娘一樣發出嘰嘰嘎嘎的說笑聲,恩斯特則展示了他富有魅力的一麵。突然,斯卡拉特說道,喝紅葡萄酒容易使人疲勞和懶洋洋的,應該來杯香檳酒。她拿了一瓶香檳酒。“誰也要?”沒人接應。她就從櫥櫃裏拿了兩隻杯子,倒了一杯香檳酒給我。
“你一點兒精神都沒有,來上一小杯香檳酒對你肯定會有好處!”
盡管對由咖啡、蛋糕、紅葡萄酒、香檳酒、雞肉和土豆組成的混合物是否真的能讓我精神特別振作起來感到懷疑,但我還是不敢不聽從她的話。
斯卡拉特拿起酒杯,喝了一大口,然後抓起雞大腿,站在她的椅子上麵,仿佛還要演唱一首歌曲以助大家的興。我頓時臉色蒼白,呻吟了一下。璧德就站在我麵前那個高高的塔的護欄上,一隻手拿著香檳酒,另一隻手拿著雞大腿。
“我的天哪,你怎麽啦?”人們紛紛圍上來問我。我好不容易才發出話來,說我感覺不舒服,最好還是回家吧。
“可是你還得等會兒才行,你這樣子是沒法開車走的,”藥劑師擔心地勸我,想給我服用一粒什麽藥。但我隻是站在那裏不動,急忙說聲“謝謝”就離開了房間。
我打開車門,維托德趕了過來。我坐在自己的位子上,他敲了敲右車門的窗玻璃,我去打開了右車門。
“要不我送你回家,好嗎?”他問道,很溫柔體貼,“你究竟出什麽事了?”
既然他如此用心,我禁不住痛哭不已。“香檳酒和雞肉,這就是璧德最後的晚餐,”我哽咽著。維托德擁抱我。
“蒂哈,我完全能了解你。當我和施洛德一家在一起時,在某種情況下總是會出現希爾柯的影子,因為我們在這個小屋裏已經聚過無數次了,舉杯暢飲,慶祝聯歡。然後,歡笑轉眼之間就在我麵前消失不見了。”
我點點頭,輕輕地靠在他的肩上。這種觸摸是那麽神奇,以至於我的套衫全被這眼淚徹底弄濕了。
“來,來,這不挺好的嘛,”他安慰我,“你知道嗎,我們倆都在為一個親密的人傷心,卻又放不開來。我已經決定去作一次治療,沒有心理醫師的幫助,我是無法經受住失去希爾柯這種打擊的。通常說來,為了散心而和一個年輕姑娘開始一段曖昧關係其實也是在胡鬧。”
“你為何無法經受住失去希爾柯這種打擊呢?”我的聲音從鼻腔裏發出來,隻是為了能夠緊緊地倚靠在他的肩頭,好讓他的手抓住我的手。
但維托德又將手鬆開了。
“我感到自己有罪。她是因為我而死的。我不怪你。”
“可是,你們的關係不是已經不怎麽樣了……”我插了一句。
“這絲毫改變不了我的罪過,否則這種罪過更大。你想想,希爾柯喝酒,不管怎麽說,我總是要負責任的。”
“那究竟為什麽?”
維托德這時完全放開了我,自顧自地點起一支煙。
“問題早就發生了。希爾柯出身在工人家庭,她讀完了初中。我後來不停地給她上課,教她讀書,多年來她深受其害。我本人根本就沒注意到這一點。是啊,我也不夠坦率。”